ويكيبيديا

    "los resultados de las auditorías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج مراجعة الحسابات
        
    • نتائج مراجعة حسابات
        
    • نتائج المراجعة
        
    • نتائج عمليات مراجعة الحسابات
        
    • بنتائج عمليات المراجعة
        
    • نتائج عمليات المراجعة
        
    • استنتاجات المراجعة
        
    • لنتائج تلك العمليات
        
    • المعنية لمراجعة النتائج
        
    • النتائج التي خلصت إليها عملية المراجعة
        
    • النتائج التي توصلت إليها عملية المراجعة
        
    • استنتاجات مراجعة الحسابات
        
    • ونتائج عمليات مراجعة الحسابات
        
    los resultados de las auditorías se comunicaron a la Misión y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se procedió a su seguimiento. UN وبلغت نتائج مراجعة الحسابات إلى البعثة وإلى إدارة عمليات حفظ السلام وجرت متابعتها.
    :: Informes anuales a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías y la aplicación de las recomendaciones significativas en la materia. UN :: تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ الجزء الهام من توصيات المراجعة.
    los resultados de las auditorías del ACNUR se comparten con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que ejerce la función de auditor externo. UN ويشارك في نتائج مراجعة حسابات المفوضية مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، ومراجع الحسابات الخارجي.
    Informe anual a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías y la aplicación de las recomendaciones esenciales de auditoría UN تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نتائج المراجعة وتنفيذ التوصيات الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Análisis de tendencias de los resultados de las auditorías e investigaciones como instrumentos de gestión UN تحليل اتجاهات نتائج عمليات مراجعة الحسابات والتحقيق بوصفها من أدوات الإدارة
    Como en ocasiones anteriores, la Junta informó a la Administración de los resultados de las auditorías específicas mediante comunicados administrativos que contenían observaciones y recomendaciones detalladas. UN ٥ - واستمر المجلس في ممارسته التي تقضي بإبلاغ اﻹدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، من خلال ملاحظات مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج وتوصيات تقدم إلى اﻹدارة.
    El Grupo Mundial de Gestión había constituido un grupo para analizar y hallar solución a los problemas en materia de gestión de los programas que se observaban en los resultados de las auditorías. UN وقالت إن فريق الإدارة العالمي قد شكل فريقا يتولى تحليل نتائج مراجعة الحسابات المتعلقة بمسائل إدارة البرامج وللتصدي لها.
    Informes anuales a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías y la aplicación de las recomendaciones importantes de las auditorías UN تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات المهمة المتعلقة بمراجعة الحسابات
    :: Informe anual a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías y la aplicación de las recomendaciones de auditoría esenciales UN :: موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات الرئيسية الصادرة عن مراجعي الحسابات
    En consecuencia, los resultados de las auditorías reflejan las operaciones del PNUD en 2006. UN وبالتالي، تعكس نتائج مراجعة الحسابات عمليات البرنامج الإنمائي التي جرت في عام 2006.
    También instaron a los fondos y programas a adoptar un enfoque armonizado en lo que respecta a la divulgación de los resultados de las auditorías inspirado en la propuesta del UNFPA. UN وحثت تلك الوفود الصناديق والبرامج على السعي لتطبيق نهج متسق في الكشف عن نتائج مراجعة الحسابات يستند إلى الاقتراح الذي تقدم به صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Otra buena práctica comunicada consistía en tomar medidas administrativas respecto de los resultados de las auditorías mediante la revisión de las modalidades de aplicación y la terminación de asociaciones riesgosas. UN وثمة ممارسة جيدة أخرى تم الإبلاغ عنها وتتعلق باتخاذ إجراءات إدارية بشأن نتائج مراجعة الحسابات عن طريق إعادة النظر في طرائق التنفيذ وإنهاء الشراكات المحفوفة بالمخاطر.
    El UNFPA finalizará estas medidas en 2012, y ello contribuirá a una mejora de largo plazo en los resultados de las auditorías de la ejecución nacional. UN وسينجز الصندوق هذه الإجراءات في عام 2012، مسهما بذلك في إدخال تحسن طويل الأجل على نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Trece de esas oficinas han presentado planes de acción en los que se indica que, en la gran mayoría de los casos, se han adoptado o iniciado medidas para responder a los resultados de las auditorías de los proyectos. UN وقدم 13 مكتبا من تلك المكاتب خطط عمل تشير إلى اتخاذ إجراءات أو الشروع في تنفيذها في معظم الحالات لمعالجة نتائج مراجعة حسابات المشاريع.
    La Junta se mostró preocupada por el número de opiniones de auditoría con comentarios y señaló que aún no se habían recibido los resultados de las auditorías. UN وأبدى المجلس قلقاً إزاء عدد آراء مراجعي الحسابات المشفوعة بتحفظات، مشيراً إلى أن نتائج المراجعة لم ترد بعد.
    :: Informe anual a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: التقرير السنوي المقدَّم إلى الجمعية العامة بشأن نتائج المراجعة الداخلية للحسابات في بعثات حفظ السلام
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna seguirá haciendo todo lo posible para que los resultados de las auditorías se publiquen a tiempo. UN سيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بذل قصارى الجهود لضمان إصدار نتائج عمليات مراجعة الحسابات في مواعيدها المقررة.
    En él se subrayan los elementos fundamentales de los resultados de las auditorías internas y de las actividades de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. UN ويبين التقرير المسائل الرئيسية الواردة في نتائج عمليات مراجعة الحسابات الداخلية وفي أنشطة مكتب المراقبة والتقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Como en ocasiones anteriores, la Junta informó a la Administración de los resultados de las auditorías específicas mediante comunicados administrativos que contenían observaciones y recomendaciones detalladas. UN ٥ - واستمر المجلس في ممارسته التي تقضي بإبلاغ اﻹدارة بنتائج عمليات المراجعة المحددة، من خلال ملاحظات مراجعة الحسابات ورسائل إدارية تتضمن نتائج مراجعة الحسابات وتوصيات بصددها.
    El orador también preguntó si se habían comunicado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) los resultados de las auditorías especiales solicitadas por la Junta Ejecutiva. UN وطلب المتكلم أيضا معلومات عما إذا كانت نتائج عمليات المراجعة الخاصة للحسابات التي طلبها المجلس التنفيذي قد أبلغت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre los resultados de las auditorías contenidos en el informe de la Junta se presentarán a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones en un informe aparte (A/67/381), que abarcará a todas las organizaciones auditadas. UN وستقدم آراء وتوصيات اللجنة عن استنتاجات المراجعة الواردة في تقرير المجلس في تقرير منفصل (A/67/381) إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، ويشمل جميع الهيئات التي روجعت حساباتها.
    Las calificaciones generales instituidas por el UNICEF para las auditorías realizadas permitió tener un panorama más claro de los resultados de las auditorías. UN وتوفر التقديرات العامة التي تصدرها اليونيسيف لعمليات مراجعة الحسابات صورة عامة أفضل لنتائج تلك العمليات.
    Además, la base de datos creada por la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP para supervisar las respuestas de las dependencias a los resultados de las auditorías y la coordinación con la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD, había facilitado la aplicación de medidas apropiadas, así como la identificación de las cuestiones que requerían la adopción de ulteriores medidas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن قاعدة البيانات التي استحدثها مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق بغية رصد ردود الوحدات التنظيمية المعنية لمراجعة النتائج والتنسيق مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد يسرت تنفيذ التدابير الملائمة فضلا عن تحديد الشواغل التي تتطلب إجراء إضافيا.
    En su presentación del informe sobre las actividades de auditoría interna y supervisión del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en 1999 (DP/FPA/2000/13), el Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) destacó que en el informe se resumían los elementos fundamentales de los resultados de las auditorías internas y de las actividades de supervisión de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. UN 125 - ولاحظ نائب المدير التنفيذي (السياسات والإدارة) لدى تقديمه للتقرير المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999 (DP/FPA/2000/13)، أن ذلك التقرير يلخص المسائل الرئيسية في النتائج التي خلصت إليها عملية المراجعة الداخلية للحسابات وفي أنشطة الرقابة التي يضطلع بها مكتب الرقابة والتقييم بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La secretaría del Fondo ha pedido a las organizaciones receptoras de asistencia que presenten estados financieros comprobados en que se haga mención del destino dado a las donaciones, en respuesta a los resultados de las auditorías internas realizadas conjuntamente con la evaluación. UN وطلبت أمانة الصندوق إلى المنظمات المتلقية للمنح أن تقدم بيانات مالية مراجعة توضح كيفية استخدام المنح بناء على النتائج التي توصلت إليها عملية المراجعة الداخلية التي نشرت مع التقييم.
    En concreto, el análisis se centró en el aumento del número de calificaciones de " deficiente " y " muy deficiente " , en los resultados de las auditorías que no habían variado apenas con respecto a los de años anteriores y en las novedades que habían surgido en 2001. UN وشدد التحليل تحديدا على تزايد عدد درجات التقدير " ناقص " و " ناقص جدا " ، وعلى استنتاجات مراجعة الحسابات التي لم تتغير أساسا عن مثيلاتها في السنوات السابقة؛ والمسائل الجديدة التي اكتشفت في عام 2001.
    Además de transmitir todas las comunicaciones internas de auditoría a la Junta de Auditores, la OSSI ha participado en reuniones periódicas con la Junta para suministrar información sobre el estado y los resultados de las auditorías en curso y de este modo ha contribuido a una supervisión eficaz y eficiente del plan maestro. UN وبالإضافة كذلك إلى إحالة جميع المراسلات الداخلية المتعلقة بمراجعة الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات، شارك المكتب في اجتماعات منتظمة مع المجلس لتقاسم المعلومات بشأن حالة ونتائج عمليات مراجعة الحسابات الجارية، ومن ثم أسهم في كفالة الرقابة الفعالة المتسمة بالكفاءة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد