ويكيبيديا

    "los resultados de las elecciones presidenciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج الانتخابات الرئاسية
        
    • بنتائج الانتخابات الرئاسية
        
    • نتيجة الانتخابات الرئاسية
        
    • لنتائج الانتخابات الرئاسية
        
    Transmisión de los resultados de las elecciones presidenciales a la CEI UN إحالة نتائج الانتخابات الرئاسية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة
    Recopilación de los resultados de las elecciones presidenciales por la CEI UN تجميع نتائج الانتخابات الرئاسية من قبل اللجنة الانتخابية المستقلة
    Resuelve los contenciosos surgidos a raíz de las elecciones presidenciales y legislativas y proclama los resultados de las elecciones presidenciales, legislativas y locales. UN ويفصل في المنازعات المتعلقة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية. ويعلن نتائج الانتخابات الرئاسية والتشريعية والمحلية.
    Sin embargo, hablando en términos generales y sin perjuicio de cuáles sean los resultados de las elecciones presidenciales y de cómo evolucione la situación en la República Centroafricana, se podría abrir una pequeña oficina de asuntos políticos en Bangui después de que se retire la Misión. UN إلا أنني بصفة عامة قد أرتأي رهنا بنتائج الانتخابات الرئاسية وبتطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، إنشاء مكتب سياسي صغير في بانغي بعد انسحاب البعثة.
    Se negó a aceptar los resultados de las elecciones presidenciales libres y limpias. UN رفض قبول نتيجة الانتخابات الرئاسية الحرة والنزيهة.
    Las elecciones legislativas se celebrarán 45 días después del anuncio de los resultados de las elecciones presidenciales. UN وتجرى الانتخابات التشريعية بعد 45 يوما من الإعلان عن نتائج الانتخابات الرئاسية.
    En este marco, la Corte Constitucional de Togo proclamó los resultados de las elecciones presidenciales de 21 de junio de 1998 después de haber arbitrado los litigios surgidos del escrutinio. UN وفي هذا اﻹطار أعلنت المحكمة الدستورية في توغو عن نتائج الانتخابات الرئاسية التي جرت في ٢١ حزيران/يونيه بعد أن أصدرت حكمها بشأن المنازعات الناتجة عن الانتخابات.
    Informe sobre los resultados de las elecciones presidenciales, legislativas y municipales del 4 de febrero de 2002. UN تقرير عن نتائج الانتخابات الرئاسية والتشريعية والبلدية في 4 شباط/فبراير 2002.
    Procesamiento de los resultados de las elecciones presidenciales en los centros de compilación de los resultados locales UN تجهيز البيانات في المراكز المحلية لتجميع النتائج - نتائج الانتخابات الرئاسية
    La controversia sobre los resultados de las elecciones presidenciales y sus repercusiones políticas y en materia de seguridad pueden socavar las perspectivas de crecimiento del país también en 2011. UN ومن المحتمل أيضا أن يقوض النـزاع بشأن نتائج الانتخابات الرئاسية وانعكاساتها في مجالـيْ السياسة والأمن أداء النمو في البلد في عام 2011.
    5. Días antes de su detención, el 17 de diciembre de 2009, el Sr. Tabarzadi había publicado un artículo de opinión en el Wall Street Journal en relación con las protestas por los resultados de las elecciones presidenciales iraníes de 2009. UN 5- وكان السيد طبرزدي، قبل إلقاء القبض عليه بأيام، أي في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2009، قد نشر افتتاحية في صحيفة " وول ستريت جورنال " عن الاحتجاجات على نتائج الانتخابات الرئاسية الإيرانية لعام 2009.
    Según ese informe, los resultados de las elecciones presidenciales y legislativas carecían de credibilidad y recomendaba, entre otras cosas, la reestructuración de la Comisión Electoral Nacional Independiente. UN وخلص التقرير إلى أن نتائج الانتخابات الرئاسية والتشريعية تفتقر إلى المصداقية، وأوصى، في جملة أمور، بأن تعاد هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Se le acusa de alteración del orden público por haber afirmado durante una reunión de su partido que el ex-Presidente Laurent Gbagbo había sufrido malos tratos mientras estuvo retenido en Korhogo, y también por impugnar los resultados de las elecciones presidenciales. UN وهو متهم بالمساس بالنظام العام لأنه أكَّد في اجتماع لحزبه أن الرئيس السابق لوران غباغبو تعرض لضروب من سوء المعاملة أثناء احتجازه في كورهوغو، وكذلك لأنه احتج على نتائج الانتخابات الرئاسية.
    El 14 de junio de 2013, el Tribunal Supremo de Sierra Leona desestimó la solicitud de impugnación de los resultados de las elecciones presidenciales de noviembre de 2012 presentada por el SLPP. UN 4 - وفي 14 حزيران/يونيه 2013، رفضت المحكمة العليا لسيراليون الالتماس الذي قدمه الحزب الشعبي لسيراليون للطعن في نتائج الانتخابات الرئاسية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    La tirantez política y la confrontación entre el Gobierno de Nigeria y sus oponentes comenzaron tras la anulación de los resultados de las elecciones presidenciales celebradas en ese país en 1993. UN ٨٧٦ - شهد إلغاء نتائج الانتخابات الرئاسية لعام ١٩٩٣ في نيجيريا بداية توتر سياسي ومواجهة بين الحكومة النيجيرية ومنافسيها.
    El Tribunal Constitucional de Transición, tras haber examinado las solicitudes de anulación de que entendía, confirmó los resultados de las elecciones presidenciales y el 11 de junio de 2005 proclamó al General Bozizé Presidente de la República y Jefe de Estado. UN وبعد أن نظرت المحكمة الدستورية الانتقالية في طلبات الإلغاء المقدمة إليها، أقرت نتائج الانتخابات الرئاسية وباشرت إجراءات تنصيب الجنرال بوزيزي رئيسا للجمهورية وللدولة في 11 حزيران/يونيه 2005.
    El 2 de junio, el Sr. Tuliameni Kalomoh, Subsecretario General de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo de los resultados de las elecciones presidenciales en la República Centroafricana y del modo en que habían tenido lugar. UN في 2 حزيران/يونيه، قدم السيد تولياميني كالومو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، لأعضاء المجلس تقريرا عن نتائج الانتخابات الرئاسية في جمهورية أفريقيا الوسطى وسير عملية الاقتراع.
    Tomaron nota de los resultados de las elecciones presidenciales celebradas el 19 de septiembre de 1999 e instaron al Gobierno a que acelerase la aplicación de las reformas necesarias. UN وأحاطوا علما بنتائج الانتخابات الرئاسية التي جرت في ١٩ أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٩، ودعوا الحكومة إلى اﻹسراع في تنفيذ الاصلاحات اللازمة.
    La Reunión celebró los resultados de las elecciones presidenciales en la Unión de las Comoras e instó a los Estados miembros y a la comunidad internacional a consolidar su apoyo a ese país a fin de que pudiera eliminar los vestigios de la etapa anterior. UN 28 - رحب بنتائج الانتخابات الرئاسية في اتحاد جزر القمر، وحث الدول الأعضاء والمجموعة الدولية على مضاعفة الدعم لحكومة اتحاد جزر القمر حتى تتمكن من تجاوز تبعات المرحلة السابقة.
    En el Togo, la violencia registrada tras conocerse los resultados de las elecciones presidenciales desencadenó oleadas de refugiados (34.000 personas) hacia Benin y Ghana. UN وفي توغو، أثار العنف الذي نشأ على إثر ظهور نتيجة الانتخابات الرئاسية تحركات للاجئين (000 34 شخص) إلى بنن وغانا.
    Declaración sobre los resultados de las elecciones presidenciales de Somalia emitida el 14 de octubre de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن نتيجة الانتخابات الرئاسية الصومالية، في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Conseguido; los resultados de las elecciones presidenciales y legislativas de 2010 contaron con la amplia aceptación de la población de Haití y los observadores internacionales UN تحققت؛ يدل على ذلك قبول واسع النطاق من سكان هايتي والمراقبين الوطنيين والدوليين لنتائج الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد