ويكيبيديا

    "los resultados del censo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج التعداد
        
    • نتائج تعداد
        
    • لنتائج التعداد
        
    • لنتائج تعداد
        
    • نتائج التعدادات
        
    • نتائج إحصاءات
        
    • نتائج الإحصاء
        
    • نتائج هذا التعداد
        
    • نتائج إحصاء
        
    los resultados del censo reproducidos en estos cuadros contienen errores ajenos al muestreo, pero no errores de muestreo. UN وتشمل نتائج التعداد في هذه الجداول نسبة خطأ خارج العينات لكنها لا تتضمن خطأ العينة.
    La disponibilidad de material cartográfico adecuado, fidedigno y actualizado es un factor importante para planificar y controlar los trabajos sobre el terreno y elaborar los resultados del censo. UN ويعد توفر مواد خرائطية مناسبة وموثوق بها وحديثة عاملا هاما في التخطيط للعمل الميداني وضبطه وفي معالجة نتائج التعداد.
    Una sección cartográfica permanente también puede facilitar el análisis y la presentación de los resultados del censo. 1.92. UN ويمكن للقدرة المستمرة على وضـع الخرائط أن تسهـم أيضا في تحليل نتائج التعداد وعرضها.
    A ese respecto, el Gobierno debía comunicar al Comité los resultados del censo de 1993. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي للحكومة أن تحيل للجنة نتائج تعداد عام ٣٩٩١.
    Según los resultados del censo nacional, la composición étnica de la población es bastante homogénea. UN ووفقا لنتائج التعداد الوطني، تعتبر بولندا بلدا متجانسا بالأحرى من الناحية العرقية.
    Por lo tanto, nunca se insistirá bastante en la importancia que para la calidad de los resultados del censo tiene un programa de este tipo bien planificado y ejecutado. UN ولا مبالغة في التأكيد إذن على اﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه برنامج للتدريب حسن التخطيط والتنفيذ في نوعية نتائج التعداد.
    Los errores de los resultados del censo se clasifican en dos categorías generales: errores de cobertura y errores de contenido. UN وتصنف اﻷخطاء في نتائج التعداد في فئتين عامتين هما أخطاء التغطية وأخطاء المضمون.
    los resultados del censo pueden ofrecer información de referencia y pueden ser útiles para investigar las variaciones en la incidencia de las discapacidades en zonas pequeñas. UN ويمكن أن توفر نتائج التعداد المعلومات اﻷساسية، وقد تفيد في استقصاء متغيرات المناطق الصغيرة في مدى انتشار العجز.
    Sin embargo, todavía hay muchos usuarios que preferirán recibir los resultados del censo en formatos impresos. UN ومع ذلك فما زال كثير من المستعملين يفضلون تلقي نتائج التعداد في شكل مطبوع.
    Las modernas tecnologías informáticas facilitan considerablemente la utilización de los resultados del censo para analizar la información sobre las zonas locales. UN وسيزيد توفر تكنولوجيا الحاسوب المتقدمة، بدرجة كبيرة، من استخدام نتائج التعداد لتحليل المعلومات عن المناطق المحلية.
    iv) La necesidad de explicar la utilización de los resultados del censo para dar mayor visibilidad al valor del censo y diversificar más la utilización de los datos; UN ' 4` ضرورة شرح الفائدة من نتائج التعداد بغية جعل قيمة التعداد أكثر وضوحا واستخدام بيانات أكثر تنوعا؛
    Se espera que los resultados del censo se den a conocer a más tardar durante el último trimestre de 2008 UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008
    los resultados del censo general de población y vivienda que se celebrará a finales de 2008 permitirán planificar el desarrollo sobre la base de datos concretos. UN وستمكِّن نتائج التعداد العام للسكان والمساكن المزمع إجراؤه في نهاية عام 2008 من وضع خطط التنمية على أساس بيانات حقيقية.
    Se espera que los resultados del censo se den a conocer en el último trimestre de 2008. UN ويُتوقع الإعلان عن نتائج التعداد في الربع الأخير من عام 2008.
    los resultados del censo cartográfico se utilizarán para actualizar el registro de votantes. UN وستستخدم نتائج التعداد الخرائطي لتحديث قائمة تسجيل الناخبين.
    :: Acuerdo sobre el uso de los resultados del censo en las elecciones UN :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات
    A ese respecto es preciso disponer de más amplia información demográfica, en particular los resultados del censo de 1993. UN وفي هذا الصدد، يلزم تقديم مزيد من المعلومات الديموغرافية، ولا سيما نتائج تعداد السكان الذي أجري في عام ١٩٩٣.
    A ese respecto es preciso disponer de más amplia información demográfica, en particular los resultados del censo de 1993. UN وفي هذا الصدد، يلزم تقديم مزيد من المعلومات الديموغرافية، ولا سيما نتائج تعداد السكان الذي أجري في عام ١٩٩٣.
    Es preciso reanudar el proceso de identificación sobre la base de los resultados del censo de 1974. UN وينبغي استئناف عملية تحديد الهوية على أساس نتائج تعداد عام ١٩٧٤.
    Era del 22,7% en 2006, según los resultados del censo general de la población y la vivienda de 2006. UN فقد بلغ 22.7 في المائة في عام 2006، وفقاً لنتائج التعداد العام للسكان والسكنى الذي أجري في عام 2006.
    Según los resultados del censo de 2001, la esperanza de vida al nacer es de 78 años para las mujeres y de 77,9 para los hombres. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة، وفقا لنتائج تعداد السكان لعام 2001، 78 سنة بالنسبة للإناث و 77.9 سنة بالنسبة للذكور.
    Si bien algunos países utilizan únicamente métodos de enumeración directos para la reunión de datos, otros países combinan la enumeración sobre el terreno con otras fuentes de datos para obtener los resultados del censo. UN وفي حين أن بعض البلدان لا تستخدم إلا طرق العد المباشر لجمع البيانات، فإن بلدانا أخرى تجمع بين العد الميداني وغيره من مصادر البيانات لإخراج نتائج التعدادات الخاصة بها.
    En reconocimiento de la igualdad entre hombres y mujeres, el Real Gobierno ha difundido públicamente los resultados del censo de la administración pública para establecer y definir puntos de referencia que faciliten el cumplimiento del mandato de supervisar la condición social y jurídica de la mujer asignado al Ministerio de Asuntos de la Mujer y los Excombatientes. UN واعترافاً بهذه المساواة، نشرت الحكومة الملكية على الجمهور نتائج إحصاءات الخدمة المدنية لإيجاد وتحديد معالم، ولتمكين وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين من النهوض بولايتها في رصد حالة المرأة.
    Así pues, los resultados del censo indican que en Burkina Faso el 11% de los hogares están encabezados por mujeres. UN والواقع أن نتائج الإحصاء العام للسكان والمساكن تدل على أن 11 في المائة من رؤساء البيوت هم من النساء في بوركينا فاصو.
    De los resultados del censo se desprende que la población real de Chipre septentrional en ese momento era de 294.906 personas, lo que supone un incremento del 11,2% de la población durante el período de cinco años transcurrido desde el anterior censo, realizado en 2006, que arrojó una cifra de 265.000 habitantes. UN وتبين نتائج هذا التعداد أن عدد سكان شمال قبرص يبلغ بحكم الواقع 906 294 نسمات، مما يشير إلى حدوث زيادة بمقدار 11.2 في المائة في عدد السكان على مدى السنوات الخمس التي أعقبت التعداد السابق الذي أجري في عام 2006 وبينت نتائجه أن عدد السكان كان في ذلك الوقت 000 265 نسمة.
    El Consejo Nacional de Población ha anunciado que hará una estimación del número de personas no empadronadas tomando como base los resultados del censo de 1993. UN وأعلن المجلس الوطني للسكان أنه سيُقدّر عدد الأشخاص الذين لم يصلهم موظفو التعداد على أساس نتائج إحصاء عام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد