ويكيبيديا

    "los resultados del diálogo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج الحوار
        
    • بنتائج الحوار
        
    • نتائج حوار
        
    • مخرجات الحوار
        
    • لنتائج الحوار
        
    • نتيجة الحوار
        
    Se toma nota de los resultados del diálogo en unos resúmenes breves y concisos. UN وترد نتائج الحوار على شكل موجزات مقتضبة.
    los resultados del diálogo se presentaron al Subcomité de la CESPAP sobre reducción de la pobreza, y se está estudiando nuevas medidas de seguimiento. UN وقدمت نتائج الحوار إلى اللجنة الفرعية المعنية بالحد من الفقر التابعة للجنة، وتجري دراسة المزيد من إجراءات المتابعة.
    Teniendo en cuenta que los resultados del diálogo de alto nivel se utilizarán en el proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تضع في اعتبارها أن نتائج الحوار الرفيع المستوى ستشكل إسهاما في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى،
    los resultados del diálogo regional y los diálogos comunitarios serán una aportación importante al diálogo mundial que tendrá lugar durante el séptimo período de sesiones del Foro Permanente. UN وسوف يستعان بنتائج الحوار الإقليمي والحوارات المجتمعية في إجراء الحوار العالمي خلال انعقاد الدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    los resultados del diálogo se presentaron al Subcomité de la CESPAP sobre reducción de la pobreza, y se está estudiando nuevas medidas de seguimiento. UN وقدمت نتائج الحوار إلى اللجنة الفرعية المعنية بالحد من الفقر التابعة للجنة، وتجري دراسة المزيد من إجراءات المتابعة.
    los resultados del diálogo de alto nivel se incluirán en el resumen del Presidente. UN 29 - وستصدر نتائج الحوار الرفيع المستوى في شكل موجز يعده الرئيس.
    los resultados del diálogo interno y las consultas con base en Darfur se aplican de una manera que promueve y consolida la paz y la estabilidad en Darfur UN تنفيذ نتائج الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور على نحو يحقق السلام والاستقرار ويعززهما في دارفور
    Ello no obstante, el Sr. Klein desearía recomendar algunas mejoras: en primer lugar, convendría publicar los resultados del diálogo con el Comité y sus observaciones finales. UN وأضاف قائلاً إنه يوصي مع ذلك ببعض التحسينات. فأولاً، قد يكون من المستحسن نشر نتائج الحوار مع اللجنة وملاحظاتها الختامية.
    618. A la luz de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité aprecia la firme decisión del Estado Parte de dar a conocer los resultados del diálogo. UN 618- وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، تقدر اللجنة التزام الدولة الطرف بنشر نتائج الحوار.
    618. A la luz de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité aprecia la firme decisión del Estado Parte de dar a conocer los resultados del diálogo. UN 618- وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، تقدر اللجنة التزام الدولة الطرف بنشر نتائج الحوار.
    En el presente informe se reflejan los resultados del diálogo. UN وترد نتائج الحوار في هذا التقرير.
    43. Será necesario hacer un seguimiento de la labor de la Reunión de Expertos para integrar los resultados del diálogo sobre políticas en el contexto particular de los diferentes países. UN 43- وستكون متابعة عمل اجتماع الخبراء ضرورية لدمج نتائج الحوار المتعلق بالسياسات العامة في السياق الخاص بكل بلد.
    No cabe duda de que los resultados del diálogo de alto nivel figurarán en los debates que sobre este importante tema mantendrá el Consejo de la OIM este mismo otoño. UN ولا ريب في أن نتائج الحوار الرفيع المستوى ستبرز في المناقشات التي ستجرى بشأن هذه المواضيع الهامة في مجلس المنظمة في وقت لاحق من خريف هذا العام.
    Su delegación aguarda con interés un debate constructivo de ese punto del programa, en especial los aspectos relativos al seguimiento de los resultados del diálogo de Alto Nivel. UN ووفده يتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة لهذا الجانب من جدول الأعمال، وخاصة للجوانب المتعلقة بمتابعة نتائج الحوار الرفيع المستوى.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas y la Junta volverán a examinar esta cuestión en sus períodos de sesiones de otoño, a la luz de los resultados del diálogo de alto nivel. UN وسيعود كل من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجلس الرؤساء التنفيذيين إلى هذه المسألة في دورتيهما الخريفيتين في ضوء نتائج الحوار الرفيع المستوى.
    Posteriormente, los resultados del diálogo debían ser sometidos a un proceso de elaboración a través de las distintas etapas de los preparativos nacionales para llegar a una escala regional o interregional, en cuyo momento convergerían todas las ideas y preocupaciones diferentes. UN وينبغي بعدئذ فحص نتائج الحوار عبر مراحل متنوعة من الأعمال التحضيرية الوطنية وصولا إلى المستوى الإقليمي أو الأقاليمي الذي تُصبّ فيه الأفكار والشواغل المختلفة جميعها.
    Asimismo, las Naciones Unidas pueden contar con los resultados del diálogo entre las religiones y beneficiarse de la disposición de los creyentes a poner sus propias experiencias al servicio del bien común. UN ومن جهة أخرى، يمكن للأمم المتحدة أن تعول على نتائج الحوار بين الأديان، وأن تجني الثمار من رغبة المؤمنين في وضع تجاربهم في خدمة المصلحة العامة.
    Encomiamos a los Ministros participantes en la Tercera Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación entre China y África, por sus esfuerzos dedicados y su labor sobresaliente, celebramos los resultados del diálogo de alto nivel entre los dirigentes chinos y africanos y los representantes de la empresa, y expresamos nuestras felicitaciones por el éxito rotundo de la Cumbre. UN ونتوجه بالثناء إلى الوزراء الذين شاركوا في المؤتمر الوزاري الثالث لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي لجهودهم المتفانية وأعمالهم الباهرة، ونشيد بنتائج الحوار الرفيع المستوى بين الزعماء الصينيين والأفارقة وممثلي الأعمال التجارية ونعرب عن تهانينا بالنجاح الكامل لمؤتمر القمة.
    Esas recomendaciones se basaron en los resultados del diálogo con múltiples interesados, así como en un examen de la evaluación común para el país, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el documento provisional de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وقد أُعدت التوصيات بناء على نتائج حوار أصحاب المصلحة المتعددين وكذلك استعراض التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والورقة الوطنية الانتقالية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Tras convenirse los resultados del diálogo, se acordará un mecanismo ejecutivo y cualquier otro mecanismo necesario para poner en práctica los resultados del diálogo. UN عند الاتفاق على مخرجات الحوار يتم الاتفاق على آلية تنفيذية وأي آليات أخرى يتفق عليها لإنفاذ مخرجات الحوار.
    los resultados del diálogo Sur-Sur también tendrán importantes repercusiones en la labor de ambos comités, que tendrán dificultades para alcanzar sus objetivos fuera del Diálogo. UN وسيكون أيضا لنتائج الحوار بين بلدان الجنوب أثر كبير على كلتا اللجنتين، اللتين ستواجهان صعوبة في بلوغ أهدافهما خارج نطاق ذلك الحوار.
    Sin embargo, ninguna de ellas quedó satisfecha con los resultados del diálogo. UN غير أن الجانبين كليهما لم يشعرا بالرضى عن نتيجة الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد