ويكيبيديا

    "los resultados del examen amplio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج الاستعراض الشامل
        
    • نتائج وحصيلة الاستعراض الشامل
        
    La Comisión Consultiva confía en que los resultados del examen amplio se verán reflejados en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن ترد نتائج الاستعراض الشامل في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    El Grupo espera con interés los resultados del examen amplio del nuevo sistema en el sexagésimo quinto período de sesiones. UN وتتطلع المجموعة قُدما لمعرفة نتائج الاستعراض الشامل للنظام الجديد خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, la Comisión considera que conviene esperar a conocer los resultados del examen amplio de las disposiciones de gobernanza antes de establecer otra dependencia más para ocuparse de esos asuntos. UN ومن ثم ترى اللجنة أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada. UN 23 - وينبغي أن يكون مفهوما بشكل واضح أن نتائج الاستعراض الشامل ليست استنتاجا مفروغا من أمره.
    25. Aguarda con interés los resultados del examen amplio del marco normativo para el boletín del Secretario General relativo a la protección del personal contra las represalias por denunciar faltas de conducta y por cooperar con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas; UN ٢٥ - تتطلع إلى نتائج وحصيلة الاستعراض الشامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول()؛
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva considera que conviene esperar a conocer los resultados del examen amplio de las disposiciones de gobernanza antes de establecer otra dependencia más para ocuparse de esos asuntos. UN ومن ثم، ترى اللجنة الاستشارية أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    En consecuencia, el Secretario General solicita un mandato para presentar a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe sobre los resultados del examen amplio de las investigaciones en las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، يطلب الأمين العام ولاية أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن نتائج الاستعراض الشامل المتعلق بالتحقيقات في الأمم المتحدة.
    En consecuencia, el Secretario General solicita un mandato para presentar a la Asamblea, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre los resultados del examen amplio de las investigaciones en las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، يطلب الأمين العام ولاية أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن نتائج الاستعراض الشامل المتعلق بالتحقيقات في الأمم المتحدة.
    los resultados del examen amplio demostraron claramente que la aplicación de la resolución 1540 (2004) sigue teniendo lugar en condiciones diferentes en los planos nacional, regional e internacional. UN وقد أظهِرت نتائج الاستعراض الشامل بشكل جلي بأن تنفيذ القرار لا يزال يجري في ظل ظروف متباينة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية.
    El examen de esta petición se aplazó hasta que en 2001 se presentaran los resultados del examen amplio de la estructura de gestión, los procesos de contratación y las interrelaciones de todos los elementos de la Secretaría que intervienen en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تأجل النظر في هذا الطلب حتى يتسنى في عام 2001 تقديم نتائج الاستعراض الشامل لهيكل الإدارة وعمليات التوظيف وجوانب الترابط بين جميع العناصر ذات الصلة التي تؤدي دورا في عمليات حفظ السلام داخل الأمانة العامة.
    Sobre la base de los resultados del examen amplio de las actividades de mantenimiento de la paz, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está fortaleciendo su capacidad para apoyar la planificación y realización integradas de operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz, incluidas las actividades de consolidación de la paz que tienen lugar en ese contexto bajo la égida del jefe de misión y del departamento rector. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام تمشيا مع نتائج الاستعراض الشامل لحفظ السلام، على تعزيز قدرتها على دعم التخطيط المتكامل وسير عمليات حفظ السلام متعددة الأبعاد، بما في ذلك أنشطة بناء السلام التي يضطلع فيها تحت إمرة رئيس البعثة والإدارة المسؤولة.
    En cuanto a las diferentes propuestas que se formulan en relación con la sección 28, sería conveniente esperar a conocer los resultados del examen amplio de las disposiciones de gobernanza antes de establecer una oficina de prevención del fraude. UN 17 - وفيما يتعلق بمختلف المقترحات الواردة في إطار الباب 28، قال إن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية قبل إنشاء مكتب لمنع الاحتيال.
    El OSE tal vez desee considerar la posibilidad de elaborar dos proyectos de decisión para que la CP los apruebe en su décimo período de sesiones: uno sobre los resultados del examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y otro sobre los resultados del examen de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en países con economías en transición. UN 38- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في إعداد مشروعي مقررين يعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، أحدهما عن نتائج الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، والآخر عن نتائج استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    17. Autoriza al Secretario General a utilizar, hasta el 30 de junio de 2006, recursos para personal temporario general para sufragar las funciones desempeñadas por los 395 contratistas individuales, y pide al Secretario General que justifique plenamente toda propuesta de convertir esos 395 puestos de contratista individual en el contexto de los resultados del examen amplio que se ha de incluir en el proyecto de presupuesto para 2006/2007; UN 17 - تأذن للأمين العام باستعمال المساعدة العامة المؤقتة حتى 3 حزيران/يونيه 2006 في الخدمات التي يؤديها 395 من فرادى المتعاقدين، وتطلب إلى الأمين العام أن يبرر بشكل تام أي تحويل مقترح يمس هؤلاء المتعاقدين الـ 395 في سياق نتائج الاستعراض الشامل الذي سيدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007؛
    17. Autoriza al Secretario General a utilizar, hasta el 30 de junio de 2006, recursos para personal temporario general para sufragar las funciones desempeñadas por los 395 contratistas individuales, y pide al Secretario General que justifique plenamente toda propuesta de convertir esos 395 puestos de contratista individual en el contexto de los resultados del examen amplio que se ha de incluir en el proyecto de presupuesto para 2006/2007; UN 17 - تأذن للأمين العام باستعمال المساعدة العامة المؤقتة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 في الخدمات التي يؤديها 395 من فرادى المتعاقدين، وتطلب إلى الأمين العام أن يبرر بشكل تام أي تحويل مقترح يمس هؤلاء المتعاقدين الـ 395 في سياق نتائج الاستعراض الشامل الذي سيدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007؛
    En consecuencia, por lo que se refiere a la plantilla propuesta, la Comisión Consultiva examinará estas solicitudes a la luz de los resultados del examen amplio de las necesidades de personal cuyo estudio está previsto en el contexto del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. UN وبالتالي، وفيما يخص الملاك الوظيفي المتوخى، ستنظر اللجنة في هذه الطلبات على أساس نتائج الاستعراض الشامل المقرر للاحتياجات من الموظفين التي سيُنظر فيها في سياق الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Además, se informó a la Comisión Consultiva de que, si bien los resultados del examen amplio de la dotación de personal civil se habían incorporado en la propuesta presupuestaria para 2014/15, la Misión seguía examinando sus estructuras y fuerza de trabajo, y continuaría elaborando sus propuestas en el contexto de la solicitud presupuestaria de la UNMISS para 2015/16. UN 46 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأنه في حين أُدرجت نتائج الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015، فقد واصلت البعثة استعراض هياكلها وقوتها العاملة، وهي ستستمر في تطوير مقترحاتها في سياق مشروع الميزانية للبعثة للفترة 2015/2016.
    En relación con el componente A, Comisión de Administración Pública Internacional, algunas delegaciones señalaron el cambio de orientación de la estrategia, que pasó del mantenimiento de una gestión de los recursos humanos eficaz y coherente a los resultados del examen amplio del conjunto de las prestaciones del régimen común. UN 5 - وفيما يتعلق بالعنصر ألف، لجنة الخدمة المدنية الدولية، أشار بعض الوفود إلى تحوُّل التركيز في إطار الاستراتيجية من الحفاظ على إدارة فعالة ومتسقة للموارد البشرية إلى نتائج الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    114. Se espera que se alcance el objetivo a condición de que el entorno político sea favorable a la labor del Comité, los Estados Miembros sigan aplicando lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) y, en particular, respondan a las exigencias concretas de la resolución 1810 (2008), y se tengan en cuenta los resultados del examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004). UN 27 - من المتوقع أن تحقق الأهداف على افتراض دعم البيئة السياسية للجهود التي تبذلها اللجنة؛ ومواصلة الدول الأعضاء تنفيذ متطلبات القرار 1540 (2004) وبوجه خاص استجابتها للمتطلبات المحددة للقرار 1810 (2008)، ومراعاة نتائج الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    La Comisión Consultiva confía en que los resultados del examen amplio (de las funciones y responsabilidades del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación, en particular, y de la presencia en Addis Abeba de instancias de las Naciones Unidas encargadas de la paz y la seguridad, en general) se verán reflejados en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria (párr. 49). UN تتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن ترد نتائج الاستعراض الشامل (لمهام ومسؤوليات الآلية المشتركة للدعم والتنسيق، بوجه خاص، ووجود الأمم المتحدة لأغراض السلام والأمن في أديس أبابا، بوجه عام) في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 49)
    25. Aguarda con interés los resultados del examen amplio del marco normativo para la actualización del boletín del Secretario General relativo a la protección del personal contra las represalias por denunciar faltas de conducta y por cooperar con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas; UN ٢٥ - تتطلع إلى نتائج وحصيلة الاستعراض الشامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام المستكملة المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد