ويكيبيديا

    "los resultados del foro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج المنتدى
        
    • نتائج منتدى
        
    • نتائج الملتقى
        
    • بنتائج المنتدى
        
    • النتائج التي خلص إليها المنتدى
        
    • بنتائج المحفل
        
    • نتائج ملتقى
        
    • أسفر عنها المنتدى
        
    • نتائج محفل
        
    • نتائج المحفل
        
    • ونتائج منتدى
        
    Habida cuenta de que el proyecto de informe del Secretario General para el período extraordinario de sesiones incorporará los resultados del Foro internacional, sólo podrá distribuirse después de la celebración del foro. UN وبما أن مشروع تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الاستثنائية سيتضمن نتائج المنتدى الدولي، فلن يُتاح إلا بعد المنتدى.
    Los Jefes de Gobierno encargaron al Comité de Coordinadores Nacionales que examinaran la posibilidad de la creación de un mecanismo para el seguimiento de los resultados del Foro. UN وكلف رؤساء الحكومات لجنة المنسقين الوطنية بالنظر في إنشاء آلية لمتابعة نتائج المنتدى.
    los resultados del Foro están siendo presentados a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسيجري عرض نتائج المنتدى على القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Presentación de los resultados del Foro de los niños por dos niños delegados nacionales UN تقديم نتائج منتدى الطفل من قبل اثنين من مندوبي الأطفال الوطنيين
    Conforme a la decisión adoptada anteriormente, la Srta. Gabriela Azurduy Arrieta y la Srta. Audrey Chenynut presentan los resultados del Foro de los niños. UN بناء على ما تقرر في وقت سابق، قدمت السيدتان غابرييلا أزوردوي أريتا وأودري تشينينوت نتائج منتدى الطفل.
    En la resolución se debe recordar también con toda claridad los procedimientos para informar acerca de los resultados del Foro a los órganos rectores de la ONUDI, los que, a su vez, decidirán las actividades de seguimiento que correspondan. UN وينبغي أن يشير القرار بوضوح أيضا إلى الاجراءات المتعلقة بتقديم التقارير عن نتائج الملتقى إلى الهيئات التشريعية لليونيدو التي ستقوم فيما بعد باتخاذ القرارات المتعلقة بمتابعتها.
    Los Presidentes informarán a los órganos subsidiarios sobre los resultados del Foro en sus sesiones de clausura. UN وسيتولى الرئيسان إبلاغ الهيئتين الفرعيتين في جلستيهما الختاميتين بنتائج المنتدى.
    los resultados del Foro se presentaron con ocasión del 13º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقُدمت نتائج المنتدى خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    los resultados del Foro confirmaron que había un amplio apoyo a la revisión de las recomendaciones existentes entre las instancias encargadas de elaborar estadísticas del turismo y los usuarios de dichas estadísticas. UN وقد أكدت نتائج المنتدى أن هناك دعما على نطاق واسع بين منتجي إحصاءات السياحة ومستعمليها لتنقيح التوصيات القائمة.
    En él se presentan además los resultados del Foro de alto nivel para el desarrollo a largo plazo del Sistema de Cuentas Nacionales. UN ويتضمن التقرير أيضا نتائج المنتدى الرفيع المستوى لتطوير نظام الحسابات القومية على المدى الطويل.
    los resultados del Foro podrían contribuir a la cooperación para el desarrollo. UN ومن شأن نتائج المنتدى أن تعزز التعاون بشأن التنمية.
    Los Presidentes informarán a los órganos subsidiarios sobre los resultados del Foro en sus sesiones de clausura. UN وسيقدم الرئيسان تقريراً عن نتائج المنتدى إلى الهيئتين الفرعيتين في جلستيهما الختاميتين.
    los resultados del Foro se resumieron en la Declaración de Nagasaki de 2012. UN وقد لخصت نتائج المنتدى في إعلان ناكازاكي لعام 2012.
    - Declaración del Alcalde de Roma sobre los resultados del Foro de los Alcaldes UN - بيان عمدة روما حول نتائج منتدى العُمَد
    - Declaración del Alcalde de Roma sobre los resultados del Foro de los Alcaldes UN - بيان عمدة روما حول نتائج منتدى العُمَد
    Tomó nota de la presentación oral sobre el proceso de examen y evaluación de la CIPD + 5, incluso los resultados del Foro Internacional de La Haya; UN أحاط علما باﻹفادة الشفوية المقدمة عن عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات، بما في ذلك نتائج منتدى لاهاي الدولي؛
    Tomó nota de la presentación oral sobre el proceso de examen y evaluación de la CIPD + 5, incluso los resultados del Foro Internacional de La Haya; UN أحاط علما بالإفادة الشفوية المقدمة عن عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات، بما في ذلك نتائج منتدى لاهاي الدولي؛
    21. Un problema que presenta el texto propuesto es que algunas de sus partes parecen anticipar los resultados del Foro. UN 21- وتابعت حديثها قائلة ان احدى مشاكل النص المقترح هي أنه يبدو أن بعض أجزائه تستبق نتائج الملتقى.
    Croacia apoya también la labor de ONU-Hábitat en el plano internacional y se congratula de los resultados del Foro Urbano Mundial sobre la Urbanización Sostenible y exhorta a una ulterior colaboración con la Alianza de Ciudades y a una estrecha cooperación con el Banco Mundial. UN 51 - وأوضحت أن كرواتيا أيدت كذلك أعمال موئل الأمم المتحدة على المستوى الدولي مرحبة بنتائج المنتدى العالمي للمدن بشأن التحول الحضاري المستدام والتشجيع على المزيد من التعاون على تحالف المدن إضافة إلى توثيق عرى التعاون مع البنك الدولي.
    los resultados del Foro Mundial se presentaron en la Conferencia. UN 3 - وقد جرى تقديم النتائج التي خلص إليها المنتدى العالمي في المؤتمر.
    La Junta Directiva acoge con beneplácito los resultados del Foro de la Federación, celebrado el 16 de abril, y el Plan de Acción aprobado. UN ٧١ - ويرحب المجلس التوجيهي بنتائج المحفل الاتحادي المعقود في ١٦ نيسان/أبريل وبخطة العمل الواردة فيه.
    Tomando nota con reconocimiento de los resultados del Foro de expertos sobre estimulantes anfetamínicos celebrado en Viena del 12 al 16 de febrero de 1996, UN وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج ملتقى الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية المعقود في فيينا من ٢١ إلى ٦١ شباط/فبراير ٦٩٩١،
    [Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial referente a los resultados del Foro Mundial sobre Biotecnología] UN [مذكرة الأمين العام التي أحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن النتائج التي أسفر عنها المنتدى العالمي للتكنولوجيا]
    2 En el momento de conducirse la redacción del presente informe (19 de mayo de 2003), aún no se disponía de los resultados del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y de parte de los resultados de la Comisión de Estupefacientes lo que, por lo tanto no figuran reflejados en él. UN (2) لم تكن نتائج محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأجزاء من لجنة المخدرات متاحة وقت وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير ولهذا لم تدرج.
    :: Autores de violencia en el hogar: se trabajará sobre los resultados del Foro nacional sobre programas para autores de violencia en el hogar y se brindará asistencia mediante la infraestructura de apoyo, como la elaboración de normas y la evaluación, y UN :: مرتكبو العنف المنـزلي: الاستفادة من نتائج المحفل الوطني المعني بوضع برامج لمرتكبي العنف المنـزلي وتقديم المساعدة من خلال دعم هيكلي من قبيل تطوير المعايير ووسائل التقييم؛ و
    :: Elaborar directrices regionales para el sector forestal en una economía ecológica, basándose en la experiencia y los resultados del Foro de Lviv y teniendo en cuenta las circunstancias nacionales específicas. UN :: وضع مبادئ توجيهية إقليمية لقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة ونتائج منتدى لفيف، مع مراعاة الظروف الوطنية المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد