ويكيبيديا

    "los resultados en todas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النتائج في جميع
        
    • النتائج على نطاق
        
    Puesta en práctica de los instrumentos de gestión integrada basada en los resultados en todas las oficinas en los países UN تطبيق الأدوات المتكاملة للإدارة القائمة على النتائج في جميع المكاتب القطرية
    Un cambio de esa índole refuerza la responsabilidad de gestión, al centrarse en los resultados en todas las fases del proceso presupuestario, y ofrece un panorama más nítido de los cambios deseados y los beneficios resultantes de los programas. UN ومن شأن هذا التغيير أن يعزز المساءلة الإدارية بالتركيز على النتائج في جميع مراحل عملية الميزانية، ويقدم صورة أوضح عن التغيرات والاستحقاقات المرغوبة الناجمة عن البرامج.
    los resultados en todas esas esferas han aumentado considerablemente gracias a iniciativas presupuestarias que tienen en cuenta las cuestiones de género y la promoción del uso de datos y estadísticas sensibles también a dichas cuestiones. UN وقد عُزّزت النتائج في جميع هذه الميادين، بنسبة كبيرة، من خلال المبادرات المراعية للاعتبارية الجنسانية فيما يتعلق بالميزانيات وترويج استخدام بيانات وإحصاءات مراعية لتلك الاعتبارات.
    Celebra la recomendación del Grupo de Evaluación de que se incorporen los principios de la gestión basada en los resultados en todas las actividades de cooperación técnica, con el propósito de que se alcancen a nivel de los países las metas relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وترحب المجموعة أيضا بتوصية فريق التقييم الداعية إلى الأخذ بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطة التعاون التقني بغية تحقيق الغايات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    La Junta también está preocupada por el hecho de que la aplicación incoherente de la presupuestación basada en los resultados en las oficinas sobre el terreno podría afectar a los esfuerzos del PNUD por disfrutar de los beneficios de la aplicación de la gestión basada en los resultados en todas las organizaciones del sistema. UN ويساور المجلس القلق أيضا إزاء احتمال أن يؤثر عدم الاتساق في تطبيق الميزنة القائمة على النتائج في المكاتب الميدانية على الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي من أجل تحقيق كامل الفوائد المتوخاة من الأخذ بالإدارة القائمة على النتائج على نطاق مؤسسات النظام الموحد.
    El Grupo alienta a la Secretaría a seguir esforzándose por introducir los principios de la gestión basada en los resultados en todas sus actividades, ya que los progresos a ese respecto han sido desiguales. UN وإن المجموعة تشجّع الأمانة على متابعة بذل جهودها بغية إدخال مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطتها، لأن التقدّم في هذا الصدد لم يكن متكافئاً.
    Acoge con satisfacción la creación de una sólida base para la aplicación de la gestión basada en los resultados en todas las esferas, y alienta a la ONUDI a que siga dando prioridad a la adopción general de esos principios. UN والاتحاد يرحّب بإقامة أساس سليم للإدارة القائمة على النتائج في جميع المجالات ويشجّع اليونيدو على مواصلة إيلاء الأولوية لاعتماد مثل هذه المبادئ على نحو شامل.
    Como parte de los esfuerzos en marcha para consolidar la gestión basada en los resultados en todas las áreas de operaciones, se elaboró un sistema perfeccionado de seguimiento para presentar la documentación al Consejo de Administración y al Comité de Representantes Permanentes. UN وكجزء من الجهود المبذولة لترسيخ الإدارة القائمة على النتائج في جميع مجالات العمليات، استُحدِث نظام محسّن لتتبع تقديم الوثائق إلى مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين.
    El Departamento de Gestión debería preparar un manual de la gestión basada en los resultados, incluidas políticas conexas y orientaciones prácticas para utilizar un enfoque de gestión basada en los resultados en todas las esferas de trabajo UN ينبغي أن تعدّ إدارة الشؤون الإدارية دليلا عن الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك السياسات والتوجيهات العملية المتعلقة باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج في جميع مجالات العمل ذات الصلة بالموضوع
    Dijo que el FNUAP estaba firmemente decidido a adoptar un enfoque basado en los resultados en todas sus operaciones y que la organización había procurado que sus operaciones y los procedimientos conexos estuvieran más orientados a los resultados dentro de la transición en curso. UN وصرحت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم التزاما تاما بالنهج المبني على النتائج في جميع عملياته وهو يعمل على أن يكون التركيز في تلك العمليات والإجراءات المصاحبة لها على النتائج في إطار العملية الانتقالية الجارية.
    Con la consolidación de la orientación de los resultados en todas las operaciones del PNUD, los nuevos procedimientos han exigido que una definición más clara y específica de los resultados previstos, el aprovechamiento de la experiencia adquirida en la elaboración y la aplicación de programas y proyectos y la participación obligatoria de los principales interesados en la evaluación anual de los programas y proyectos. UN ومع تعزيز توجيه النتائج في جميع عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استلزمت الإجراءات الجديدة وضوحا وتحديدا أكثر من تعريف النتائج المتوقعة، واستخدام الدروس المستفادة في صياغة وتنفيذ البرامج والمشاريع، والمشاركة الإلزامية من جانب أصحاب المصلحة الأساسيين في التقييم السنوي للبرامج والمشاريع.
    a) Las iniciativas de la ONUDI destinadas a fortalecer los principios de la gestión basada en los resultados en todas sus actividades; UN (أ) جهود اليونيدو لأجل تعزيز مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطتها؛
    Insto a la ONUDI a que siga aprovechando lo aprendido de su propia experiencia y de la de otras organizaciones de las Naciones Unidas para mantener la aplicación de la gestión basada en los resultados en todas sus actividades, mediante una capacitación continuada y debidamente centrada, el fortalecimiento de una cultura basada en los resultados y la mejora de los mecanismos de supervisión, evaluación y presentación de informes. UN وأحث اليونيدو على الاستفادة بقدر أكبر من الدروس المستخلصة من تجاربها وتجارب المنظمات الأخرى في الأمم المتحدة لتدعيم نهج الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطتها، من خلال التدريب المستمر والمركَّز وتعزيز ثقافة مراعية للنتائج وتحسين آليات الرصد والتقييم والإبلاغ.
    También se velará por que los funcionarios de la ONUDI se adhieran a las normas de calidad establecidas conforme al principio de gestión basada en los resultados en todas las etapas del ciclo de programas y proyectos de cooperación técnica. UN كما أنه سيضمن امتثال موظفي اليونيدو لمعايير النوعية المقررة المستندة إلى الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل دورة برامج/مشاريع التعاون التقني.
    También se velará por que los funcionarios de la ONUDI se adhieran a las normas de calidad establecidas conforme al principio de gestión basada en los resultados en todas las etapas del ciclo de programas y proyectos de cooperación técnica. UN كما سيضمن امتثال موظفي اليونيدو لمعايير النوعية المقررة المستندة إلى الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل برنامج التعاون التقني/دورة المشاريع.
    También se velará por que los funcionarios de la ONUDI se adhieran a las normas de calidad establecidas conforme al principio de gestión basada en los resultados en todas las etapas del ciclo de programas y proyectos de cooperación técnica. UN كما أنه سيكفل امتثال موظفي اليونيدو لمعايير النوعية المستندة إلى الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل برنامج التعاون التقني/دورة المشاريع.
    También se velará por que los funcionarios de la ONUDI se adhieran a las normas de calidad establecidas conforme al principio de gestión basada en los resultados en todas las etapas del ciclo de programas y proyectos de cooperación técnica. UN كما سيكفل تقيُّد موظفي اليونيدو بما أُرسي من معايير للنوعية المستندة إلى الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل برنامج التعاون التقني/دورة المشاريع.
    Además, se velará por que los funcionarios de la ONUDI se adhieran a las normas de calidad establecidas conforme al principio de gestión basada en los resultados en todas las etapas del ciclo de programas y proyectos de cooperación técnica. UN وسوف يكفل أيضاً تقيُّد موظفي اليونيدو بما أُرسي من معايير للنوعية مستندة إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل دورة برامج/مشاريع التعاون التقني.
    También se velará por que los funcionarios de la ONUDI se adhieran a las normas de calidad establecidas en función de la gestión basada en los resultados en todas las etapas del ciclo de programas y proyectos de cooperación técnica. UN كما سيكفل تقيُّد موظفي اليونيدو بما أُرسي من معايير للنوعية ترتكز على مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل دورة مشاريع/برامج التعاون التقني.
    El módulo permite a la Organización gestionar el período de desarrollo completo de sus actividades o proyectos de CT de una forma más eficiente, según los principios de la gestión basada en los resultados en todas las etapas dentro de un sistema integrado. UN وهذه النميطة تُمكِّن المنظمة من إدارة كامل دورة عُمْر أنشطة/مشاريع التعاون التقني بصورة أكفأ، بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع المراحل وفي منظومة متكاملة.
    A la Junta le preocupa que las deficiencias observadas en la planificación, la supervisión y la evaluación de proyectos puedan menoscabar la capacidad del PNUD de aprovechar plenamente las ventajas de aplicar la presupuestación basada en los resultados en todas las organizaciones. UN 25 - ويساور المجلس القلق من أن أوجه القصور التي لوحظت في التخطيط للمشاريع ورصدها وتقييمها يمكن أن تضعف قدرة البرنامج الإنمائي على تحقيق الفوائد الكاملة المتوخاة من تطبيق الميزنة القائمة على النتائج على نطاق المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد