ويكيبيديا

    "los resultados oficiales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النتائج الرسمية
        
    • للنتائج الرسمية
        
    • بالنتائج الرسمية
        
    Tampoco tiene conocimiento el Representante Especial de que hayan sido publicados en un medio escrito los resultados oficiales de las elecciones. UN ولا علم للممثل الخاص أيضا بأي إعلان عن النتائج الرسمية للانتخابات في أي نشرة من المنشورات.
    Pasará algún tiempo antes de que tengamos los resultados oficiales de la votación. UN وستنقضي فترة قبل إعلان النتائج الرسمية للتصويت.
    La votación se realizó en un ambiente de calma y ambas partes hicieron llamamientos públicos en favor de la paz, propugnando la aceptación de los resultados oficiales de las elecciones. UN وسارت عمليات التصويت في هدوء تام وأصدر كلا الجانبين نداءات علنية قوية تدعو للسلام، ولقبول النتائج الرسمية للانتخابات.
    En la declaración se acusaba también al Presidente Patassé de preparar una declaración unilateral en que se anunciaba vencedor y se advertía que la oposición no aceptaría los resultados oficiales de las elecciones si triunfaba el Presidente Patassé. UN ٢٢ - كما اتهم البيان الرئيس باتاسيه بتحضير إعلان فردي يعلن فيه فوزه بالانتخابات وتضمن إشارة إلى عدم قبول المعارضة للنتائج الرسمية للانتخابات إذا أظهرت أن الرئيس باتاسيه هو الفائز بها.
    Todos los dirigentes políticos se comprometieron a mantener la paz y la estabilidad y a acatar los resultados oficiales de las elecciones, que serían anunciados por la Comisión Electoral Nacional. UN ووعد جميع القادة السياسيين بالمحافظة على السلام و الاستقرار، وبالالتزام بالنتائج الرسمية للانتخابات التي ستعلنها اللجنة الانتخابية الوطنية.
    El 30 de abril de 1997 se anunciaron los resultados oficiales de las elecciones, resultados que fueron certificados más tarde, el 6 de mayo de 1997, por el Administrador de la Transición. UN وأعلنت النتائج الرسمية للانتخابات في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٧، وصدق عليها رئيس اﻹدارة الانتقالية في ٦ أيار/مايو ١٩٩٧.
    76. El Gobierno de Indonesia aún no ha anunciado los resultados oficiales de la inscripción en el registro, que se llevó a cabo los días 6 y 7 de junio de 2001. UN 76- ولم تعلن الحكومة الإندونيسية حتى الآن عن النتائج الرسمية لعملية التسجيل التي أجريت في 6 و7 حزيران/يونيه 2001.
    Según los resultados oficiales de una encuesta de opinión pública, el 30% de la población de Azerbaiyán es partidaria de una solución militar del problema de Nagorno Karabaj. UN ويتبين من النتائج الرسمية لأحد استطلاعات الرأي أن 30 في المائة من سكان أذربيجان يؤيدون حل مشكلة ناغورني كاراباخ حلا عسكريا.
    El 2 de octubre, el Presidente del Tribunal Constitucional anunció los resultados oficiales de las elecciones, según los cuales el Presidente Patassé tenía una mayoría absoluta con el 51,63% de los votos. UN ٢٣ - في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلن رئيس المحكمة الدستورية النتائج الرسمية للانتخابات التي حصل الرئيس باتاسيه بموجبها على اﻷغلبية المطلقة من أصوات الناخبين، بنسبة ٥١,٦٣ في المائة.
    Además, los grupos políticos de oposición organizaron manifestaciones pacíficas frente a edificios del Gobierno durante el mes de noviembre para protestar contra los resultados oficiales de las elecciones parlamentarias. UN كما نظمت الجماعات السياسية المعارضة مظاهرات محدودة النطاق خارج المباني الحكومية طوال شهر تشرين الثاني/نوفمبر احتجاجا على النتائج الرسمية للانتخابات البرلمانية.
    " El Consejo de Seguridad acoge complacido el anuncio hecho por la Corte Suprema de Justicia, el 27 de noviembre, de los resultados oficiales de la segunda vuelta de la elección presidencial en la República Democrática del Congo. UN " يُرحب مجلس الأمن بالإعلان الصادر عن محكمة العدل العليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بشأن النتائج الرسمية للجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في ذلك البلد.
    Una vez concluidas las operaciones de identificación y empadronamiento de votantes el 30 de junio, la Comisión Electoral Independiente hizo públicos los resultados oficiales de dichas operaciones durante la reunión del Comité de Evaluación y Apoyo celebrada el 9 de agosto. UN 18 - وعقب اكتمال عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، في 30 حزيران/يونيه، أعلن رئيس اللجنة الانتخابية النتائج الرسمية لهاتين العمليتين، أثناء اجتماع للجنة التقييم والرصد، عقد في 9 آب/أغسطس.
    Una vez más, damas y caballeros, les habla Frank Conrad con los resultados oficiales de las elecciones transmitiendo en vivo por el radiofónico desde Pittsburgh. Open Subtitles مرة أخرى، سيداتي سادتي، معكم (فرانك كونراد)مع النتائج الرسمية للإنتخابات يقدم لكم مباشرةً عبر اللاسلكي من (بيتسبرغ)
    Al hacerse público el cuarto informe del Secretario General sobre las actividades de la División Electoral de la ONUSAL (S/1994/375), aún no se conocían los resultados oficiales de la primera ronda. UN وعندما نشر تقرير اﻷمين العام الرابع المتعلق بأنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور (S/1994/375)، لم يكن قد أعلن بعد عن النتائج الرسمية للجولة اﻷولى.
    15. Al hacerse público mi Cuarto Informe sobre las actividades de la División Electoral de la ONUSAL (S/1994/375), aún no se conocían los resultados oficiales de la primera ronda. UN ١٥ - ووقت صدور تقريري الرابع عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة للبعثة )S/1994/375( لم تكن قد عرفت بعد النتائج الرسمية للجولة اﻷولى.
    los resultados oficiales de las elecciones se publicaron el 30 de abril de 1997 y fueron ratificados por la Comisión de Apelaciones sobre las Elecciones, que informé de que la mayoría de las reclamaciones presentadas se habían resuelto de conformidad con las medidas especiales adoptadas por el Administrador de la Transición el día de las elecciones, o se habían desestimado previo examen. UN ٣ - وقد أعلنت النتائج الرسمية للانتخابات في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وأقرتها لجنة الطعون الانتخابية التي أفادت أن معظم الشكاوى التي وردت جرى التصدي لها بواسطة تدابير خاصة اتخذها مدير اﻹدارة الانتقالية في يوم الانتخابات أو رفض النظر فيها بعد دراستها على النحو الواجب.
    El 7 de diciembre de 1998, el Tribunal Constitucional anunció los resultados oficiales de la primera ronda de las elecciones, según los cuales habían resultado elegidos 46 candidatos, incluidos 26 representantes del partido del Presidente Patassé, 17 de la oposición y tres candidatos independientes. UN ١٥ - وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أعلنت المحكمة الدستورية النتائج الرسمية للجولة اﻷولى للانتخابات، التي انتخب بموجبها ٤٦ مرشحا، منهم ٢٦ من ممثلي حزب الرئيس باتاسيه، و ١٧ من المعارضة، وثلاثة من المستقلين.
    La Comisión Electoral Central determinará qué género está deficientemente representado sobre la base de los resultados oficiales de la elección " . UN وستقرر اللجنة العليا للانتخابات النوع الجنساني الممثل تمثيلاً ناقصاً وفقاً للنتائج الرسمية للانتخابات " .
    Observa con satisfacción que los simpatizantes del partido en el Gobierno, que según los resultados oficiales de las elecciones constituyen aproximadamente la mitad de la población, también han mostrado tolerancia hacia la oposición, al no cumplir, en general, las amenazas puntuales de celebrar contramanifestaciones, aunque ha habido algunas excepciones notables. UN ويلاحظ بارتياح أن مؤيدي الحزب الحاكم، البالغ عددهم نصف السكان تقريباً وفقاً للنتائج الرسمية للانتخابات، قد أبدوا أيضاً تسامحاً إزاء المعارضة بالإحجام عموماً عن تنفيذ التهديدات الصادرة بين الفينة والأخرى بشأن تنظيم مظاهرات مضادة، رغم بعض الاستثناءات الملحوظة.
    Recordando su declaración de 31 de julio de 1998, ha tomado nota de los resultados oficiales de las elecciones anunciados por la Comisión electoral nacional el 1º de septiembre de 1998. UN وإذ يشير إلى بيانه الصادر في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، فإنه يحيط علما بالنتائج الرسمية للانتخابات التي أعلنت عنها اللجنة الانتخابية الوطنية في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    28. En la comunicación conjunta 2 se señaló que las protestas espontáneas para denunciar los resultados oficiales de las elecciones de 2009 habían sido violentamente reprimidas, y que se había detenido arbitrariamente a miles de personas, en particular reformistas, estudiantes, periodistas y defensores de los derechos humanos. UN 28- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن الاحتجاجات العفوية للتنديد بالنتائج الرسمية التي أسفرت عنها انتخابات 2009 قُمِعت بعنف وتعرض الآلاف من الأشخاص للاعتقال التعسفي، بمن فيهم الإصلاحيون والطلاب والصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان(52).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد