ويكيبيديا

    "los resultados para el componente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النتائج لعنصر
        
    • النتائج بالنسبة لعنصر
        
    La solicitud presupuestaria incluye mejoras focalizadas en los servicios dentro del marco de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN يشمل مشروع الميزانية تحسينات الخدمات المستهدفة في إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Actuará con todos los componentes de la Misión para preparar informes sobre el presupuesto de la Misión y su ejecución, será el centro de coordinación para el presupuesto basado en los resultados para el componente de apoyo y vigilará la ejecución del presupuesto. UN وسيتعامل مع جميع عناصر البعثة لإعداد ميزانيات البعثة وتقارير الأداء، وسيعمل كمنسق لكل ما يهم الميْزنة القائمة على أساس النتائج لعنصر الدعم، وسيرصد كيفية إنفاق الميزانية.
    Finalmente, la MONUC ha aceptado participar en un proyecto piloto para mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basados en los resultados para el componente de apoyo. UN 23 - وأخيراً، وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La Comisión observa también en los párrafos 20 y 71 del informe que la Misión participará por segundo año en el proyecto piloto dirigido a mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين 20 و 71 من التقرير أيضا أن البعثة تشارك للعام الثاني على التوالي في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين طريقة عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    a) Se emprendió un proyecto piloto con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo de las misiones sobre el terreno. UN (أ) استحداث مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين طريقة عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعنصر الدعم للبعثات الميدانية.
    La Comisión Consultiva recuerda que la FPNUL fue una de las tres misiones de mantenimiento de la paz que participó en un proyecto piloto cuyo objeto era mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN 45 - تذكر اللجنة الاستشارية بأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي إحدى بعثات حفظ السلام الثلاث المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    XII. Marco indicativo de la presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo de una misión, con arreglo a la segunda hipótesis, con un perfil de 10.000 efectivos uniformados UN الثاني عشر - الإطار الإرشادي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم لبعثة من بعثات السيناريو الثاني في حالة قوام يبلغ 000 10 فرد نظامي
    Por último, la Misión participará por segundo año en el proyecto piloto dirigido a mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN 20 - وأخيرا، تدخل البعثة سنتها الثانية من مشاركتها في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين طريقة عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    El informe de la Comisión Consultiva incluye en sus anexos XI y XII detalles sobre los parámetros de cálculo de costos y los supuestos subyacentes a los niveles de financiación estándar, así como un ejemplo de un marco indicativo de la presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo de una misión, con arreglo a la segunda hipótesis, con un perfil de 10.000 efectivos uniformados. UN ويتضمّن تقرير اللجنة الاستشارية في مرفقيه الحادي عشر والثاني عشر، على التوالي، تفاصيل بارامترات تقدير التكلفة والافتراضات التي تنبني عليها مستويات التمويل الموحدة ومثالا لإطار إرشادي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم لبعثة من بعثات السيناريو الثاني في حالة قوام يبلغ 000 10 فرد نظامي.
    La Misión participó en un proyecto piloto para mejorar la presentación de los marcos de la presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo en el período 2010/11 como se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 34 - وشاركت البعثة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم خلال الفترة 2010/2011 كما يتجلى ذلك في الأطر الواردة أدناه.
    Formular, en coordinación con la División de Planificación de Programas y Presupuesto, un marco lógico de presupuestación basada en los resultados para el componente de gestión de archivos y expedientes del Tribunal UN 1 - صياغة إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر إدارة السجلات والمحفوظات في المحكمة، وذلك بالتنسيق مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    a) Formule, en coordinación con la División de Planificación de Programas y Presupuesto, un marco lógico de presupuestación basada en los resultados para el componente de gestión de archivos y expedientes del Tribunal; UN (أ) صياغة إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر إدارة السجلات والمحفوظات في المحكمة، وذلك بالتنسيق مع شعبة تخطيط البرامج والميزانية؛
    b) Marco indicativo de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo de la misión, basado en la hipótesis y el perfil que más se ajusten al nuevo mandato establecido; UN (ب) إطار إرشادي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم في البعثة، على أساس السيناريو والحالة الأوثق صلة بالولاية الجديدة؛
    b) Un marco indicativo de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo de la misión, basado en la hipótesis y el perfil que más se ajusten al nuevo mandato establecido; UN (ب) إطار إرشادي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم في البعثة، على أساس السيناريو والحالة الأوثق صلة بالولاية الجديدة؛
    Se ha emprendido un proyecto piloto con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo de las misiones sobre el terreno para la MONUC, la FPNUL y la UNMIL, con miras a su posible ampliación a todas las misiones en futuros informes presupuestarios. UN وبدأ العمل بمشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم في البعثات الميدانية، وذلك بالنسبة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لكي يتسنى تعميمها على كافة البعثات في تقارير الميزانية المقبلة.
    a) La introducción de un proyecto piloto, en que participan la FPNUL, la MONUC y la UNMIL, con objeto de mejorar la presentación de los marcos de la presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo; UN (أ) بدء العمل بمشروع تجريبي، شمل كلا من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يرمي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعنصر الدعم؛
    Según se indica en el párrafo 15 a) supra, se ha puesto en marcha un proyecto piloto, en el que participan la FPNUL, la MONUC, y la UNMIL, con objeto de mejorar la presentación de los marcos de la presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN 18 - وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة الفرعية 15 (أ) أعلاه، فإنه يجري تنفيذ مشروع تجريبي، شمل كلا من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يرمي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعنصر الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد