ويكيبيديا

    "los riesgos relacionados con el clima" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخاطر المتصلة بالمناخ
        
    • بالمخاطر المتصلة بالمناخ
        
    • المخاطر المرتبطة بالمناخ
        
    • الأخطار ذات الصلة بالمناخ
        
    • المخاطر المناخية
        
    • المخاطر ذات الصلة بالمناخ
        
    • للمخاطر المتصلة بالمناخ
        
    Por ejemplo, en las zonas costeras algunos programas destinados a potenciar el turismo aumentaban los riesgos relacionados con el clima. UN ففي المناطق الساحلية، على سبيل المثال، تزيد بعض البرامج الهادفة إلى تعزيز السياحة من المخاطر المتصلة بالمناخ.
    En conjunto, la adaptación y la reducción de los riesgos de desastre abarcan todo el abanico de los riesgos relacionados con el clima, con respuestas adecuadas a cada contexto. UN ويعالج التكيف والحد من مخاطر الكوارث، معاً، المجموعة الكاملة من المخاطر المتصلة بالمناخ باستجابات مناسبة من حيث السياق.
    Además, hay que seguir trabajando para mejorar a través de mapas de riesgos la vigilancia e identificación actuales de los riesgos relacionados con el clima. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى مزيد من العمل لتعزيز المراقبة المستمرة وتحديد المخاطر المتصلة بالمناخ من خلال رسم خرائط للمخاطر.
    En particular, la adaptación y la reducción de los riesgos de desastre se complementan al centrarse en la vulnerabilidad a los riesgos relacionados con el clima a escalas de tiempo diferentes y abordarla mediante políticas y prácticas diferentes. UN وعلى الخصوص، يكمل التكيف والحد من مخاطر الكوارث بعضهما بعضاً بالتركيز على قابلية التأثر بالمخاطر المتصلة بالمناخ خلال فترات زمنية مختلفة والتصدي لها من خلال سياسات وممارسات مختلفة.
    En los últimos meses, en Filipinas, Viet Nam y El Salvador, hemos visto claramente los devastadores efectos que los riesgos relacionados con el clima pueden tener para la vida, los medios de subsistencia y los países en desarrollo. UN وفي الأشهر الأخيرة، في الفلبين وفييت نام والسلفادور، شهدنا بوضوح التأثير المدمر الذي يمكن أن تلحقه المخاطر المرتبطة بالمناخ في الأرواح وسبل العيش والبلدان النامية.
    El Equipo de Tareas también esta colaborando con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres para mejorar la información sobre los riesgos relacionados con el clima mediante el cotejo de las bases de datos sobre el clima y sobre los desastres. UN ويتعاون الفريق العامل أيضا مع فرقة العمل المعنية بتحسين المعلومات عن المخاطر المتصلة بالمناخ عن طريق مضاهاة قواعد البيانات المتعلقة بالمناخ والكوارث.
    También se trató de la contribución de los conocimientos tradicionales al conocimiento y la gestión de los riesgos relacionados con el clima y las repercusiones para el desarrollo sostenible. UN وتناولت المناقشات أيضاً مساهمة المعارف التقليدية في تفهم المخاطر المتصلة بالمناخ وإدارتها وكذلك ما يترتب عليها من آثار بالنسبة للتنمية المستدامة.
    D. Contribución de los conocimientos tradicionales a la comprensión y la gestión de los riesgos relacionados con el clima 50 - 52 12 UN دال - مساهمة المعارف التقليدية في تفهم المخاطر المتصلة بالمناخ وإدارتها 50-52 12
    C. Contribución de los conocimientos tradicionales a la comprensión y la gestión de los riesgos relacionados con el clima 68 15 UN جيم- مساهمة المعارف التقليدية في فهم وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ 68 15
    y la gestión de los riesgos relacionados con el clima 76 17 UN جيم- مساهمة المعارف التقليدية في فهم وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ 76 17
    38. Un importante aspecto de la gestión de los riesgos era la comunicación de los riesgos relacionados con el clima. UN 38- ويعتبر الإبلاغ عن المخاطر المتصلة بالمناخ أحد أهم أشكال إدارة الخطر.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) estaba integrando en sus operaciones la adaptación y la reducción de los riesgos relacionados con el clima, en particular en la agricultura, la silvicultura y la pesca. UN وتدمج منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة في عملياتها استراتيجية الحد من المخاطر المتصلة بالمناخ والتكيف معها بما في ذلك في مجالات الزراعة والغابات ومصايد الأسماك.
    y la gestión de los riesgos relacionados con el clima UN جيم - مساهمة المعارف التقليدية في فهم وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ
    Dicho documento debería incluir aportaciones de expertos en la ciencia de los riesgos relacionados con el clima y de especialistas en gestión en casos de desastre, seguros y reaseguros. UN وينبغي أن تتضمن الورقة إسهامات من خبراء في مجال علم المخاطر المتصلة بالمناخ وخبراء في مجال إدارة الكوارث والتأمين وإعادة التأمين.
    Las estrategias se complementan mutuamente y están estrechamente vinculadas por la meta común de lograr y mantener los objetivos de desarrollo frente a los riesgos relacionados con el clima. UN وهما مكملان بعضهما البعض ومترابطان ترابطاً وثيقاً من خلال الهدف المشترك المتمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية والاحتفاظ بها في وجه المخاطر المتصلة بالمناخ.
    7. La secretaría de la Convención, en colaboración con el Ministerio de Estado para el Medioambiente de Egipto, organizó el taller sobre los riesgos relacionados con el clima y los fenómenos extremos en El Cairo (Egipto) del 18 al 20 de junio de 2007. UN 7- نظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في القاهرة، مصر، في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/تموز 2007، وبالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون البيئة في مصر، حلقة العمل المعنية بالمخاطر المتصلة بالمناخ والأحداث المناخية المتطرفة،.
    71. En muchos casos la interacción entre las distintas instituciones y actividades era escasa, y la falta de sensibilidad respecto de los riesgos relacionados con el clima constituía una barrera adicional. UN 71- ويوجد في الكثير من الحالات تفاعل محدود بين مختلف المؤسسات والأنشطة، فالافتقار إلى التوعية بالمخاطر المتصلة بالمناخ يعد عقبة إضافية.
    c) Los encargados de la planificación nacional y sectorial deberían identificar y aprovechar las iniciativas existentes para mejorar la comunicación de los riesgos relacionados con el clima y el fomento de la capacidad en esa esfera; UN (ج) ينبغي للمخططين الوطنيين والقطاعيين أن يحددوا المبادرات القائمة ويؤسسوا عليها من أجل تحسين نقل البلاغات المتعلقة بالمخاطر المتصلة بالمناخ وبناء القدرات المتصلة بهذه المخاطر؛
    :: Fortalecer los sistemas sanitarios para que ofrezcan protección contra los riesgos relacionados con el clima (por ejemplo, promoviendo un enfoque preventivo de la protección de la salud más orientado hacia el futuro) UN :: توطيد النظم الصحية لتوفير الحماية من المخاطر المرتبطة بالمناخ (تعزيز نهج وقائي أكثر استشرافاً إزاء حماية الصحة، على سبيل المثال)
    El Nottingham Declaration Action Pack, por ejemplo, ofrece orientación en línea a las autoridades locales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre el modo de evaluar tanto los riesgos relacionados con el clima como la vulnerabilidad de sus actividades al cambio climático, y sobre cómo responder con medidas de adaptación adecuadas. UN وعلى سبيل المثال، يقدم أداة ميثاق عمل إعلان نونتينجهام (Nottingham Declaration Action Pack) الإرشادات عن طريق الحاسوب للسلطات المحلية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بشأن تقييم الأخطار ذات الصلة بالمناخ وقابلية عملياتها للتأثر بتغير المناخ، ولتطوير استجابات تكيف ملائمة.
    También ofrecieron información sobre varias actividades de investigación que están contribuyendo a la obtención de progresos en el entendimiento de los fenómenos extremos y los riesgos relacionados con el clima y al fortalecimiento de la infraestructura necesaria para hacer frente a esos riesgos en los planos nacional y mundial. UN كما قدمت الأطراف معلومات عن عدد من أنشطة البحوث التي تحسن فهم المخاطر المناخية والظواهر المناخية البالغة الشدة وتقوي الهياكل الأساسية اللازمة للتصدي لهذه المخاطر على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Este ajuste se combinará con la introducción de esferas adicionales en las que el UNICEF prestará asistencia por conducto de los programas existentes, especialmente la evaluación de los efectos en el sector de la salud y el agua; la educación ambiental; la concienciación y la acción local entre los niños; el análisis de los riesgos relacionados con el clima para los niños; y las opciones para la reducción y la mitigación de los riesgos; UN وسيقترن هذا التعديل بإدخال مجالات إضافية تتولى اليونيسيف مساعدتها من خلال البرامج القائمة، لا سيما المتعلقة بتقييمات آثار قطاع الصحة والمياه؛ والتثقيف البيئي؛ والوعي والعمل المحلي في صفوف الأطفال؛ وتحليل المخاطر ذات الصلة بالمناخ على الأطفال؛ وخيارات خفض المخاطر والتخفيف من آثارها.
    49. Los participantes también destacaron la importancia de la vigilancia y de los sistemas de alerta temprana en la gestión y limitación de los efectos sobre la salud de los riesgos relacionados con el clima. UN 49- وشدد المشاركون أيضاً على أهمية نظم المراقبة والإنذار المبكر في إدارة التأثيرات الصحية للمخاطر المتصلة بالمناخ والحدِّ منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد