Pero, en un aspecto importante, los robots autónomos letales se diferencian de las revoluciones anteriores: su despliegue supondría no solo una actualización de los tipos de armas utilizadas, sino también un cambio de identidad de quienes las emplean. | UN | غير أن الروبوتات المستقلة القاتلة تختلف في جانب كبير منها عن الثورتين اللتين سبقتا إذ إن نشرها لن يفضي إلى تحسين أنواع الأسلحة المستخدمة فحسب، بل سيؤدي أيضاً إلى تغيير هوية من يستخدمها. |
Los comentaristas convienen en que es necesario debatir en el plano internacional cuál es el enfoque apropiado con respecto a los robots autónomos letales. | UN | ويتفق الشرَّاح على ضرورة إجراء مناقشة دولية للنظر في النهج المناسب الذي ينبغي اعتماده بشأن الروبوتات المستقلة القاتلة. |
los robots autónomos letales podrían agravar estos problemas. | UN | ومن شأن الروبوتات المستقلة القاتلة أن تفاقم هذه المشاكل. |
los robots autónomos letales presentan una situación asimétrica extrema, en la que en algunos casos robots letales pueden atacar a personas de a pie. | UN | وتمثل الروبوتات المستقلة القاتلة أقصى حالات عدم التكافؤ، حيث يمكن تأليب الروبوتات القاتلة في حالات معينة ضد الناس. |
Será importante establecer, entre otras cosas, si los jefes militares están en condiciones de comprender la compleja programación de los robots autónomos letales suficientemente bien para incurrir en responsabilidad penal. | UN | وسيكون من المهم التحقق من جملة أمور منها ما إذا كان القائد العسكري مؤهلاً لفهم البرمجة المعقدة للروبوتات المستقلة القاتلة بما يكفي لكي يتحمل المسؤولية الجنائية. |
los robots autónomos letales son sistemas de armas que, una vez activados, pueden seleccionar y atacar objetivos sin necesidad de intervención humana. | UN | الروبوتات المستقلة القاتلة هي منظومات سلاح قادرة على أن تختار، حال تشغيلها، أهدافاً معينة وتشتبك معها دونما حاجة إلى تدخل إضافي من العنصر البشري. |
III. los robots autónomos letales y la protección de la vida 26 - 108 5 | UN | ثالثاً - الروبوتات المستقلة القاتلة وحماية الحياة 26-108 7 |
A. La aparición de los robots autónomos letales 37 - 56 8 | UN | ألف - ظهور الروبوتات المستقلة القاتلة 37-56 10 |
B. los robots autónomos letales y la decisión de entrar en guerra o recurrir al uso de la fuerza 57 - 62 12 | UN | باء - الروبوتات المستقلة القاتلة وقرار خوض الحرب أو اللجوء إلى استخدام القوة بطريقة أخرى 57-62 15 |
B. los robots autónomos letales y la decisión de entrar en guerra o recurrir al uso de la fuerza | UN | باء- الروبوتات المستقلة القاتلة وقرار خوض الحرب أو اللجوء إلى استخدام القوة بطريقة أخرى |
los robots autónomos letales parecen llevar a su extremo factual y jurídico los problemas que presentan los aviones no tripulados y los ataques aéreos de gran altura. | UN | ويبدو أن المسائل الوقائعية والقانونية التي يطرحها استخدام طائرات بلا طيار وتوجيه ضربات جوية من ارتفاعات عالية ستصل مع ظهور الروبوتات المستقلة القاتلة، إلى مداها الأقصى. |
En las situaciones en que los robots autónomos letales no puedan distinguir claramente entre los combatientes u otros beligerantes y los civiles, su empleo será ilegal. | UN | وحين تكون الروبوتات المستقلة القاتلة عاجزة عن تمييز المقاتلين أو غيرهم من المشاركين في الحرب عن المدنيين تمييز الواثق، يصبح استخدامها مخالفاً للقانون. |
91. La reflexión sobre los robots autónomos letales está íntimamente relacionada con la función que desempeña la tecnología en el mundo actual. | UN | 91- والنظر في الروبوتات المستقلة القاتلة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بدور التكنولوجيا في عالم اليوم. |
El Relator Especial recomienda que los Estados establezcan moratorias nacionales sobre determinados aspectos de los robots autónomos letales, e insta a que se establezca un grupo de alto nivel sobre esos dispositivos encargado de articular una política de la comunidad internacional sobre la cuestión. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تفرض الدول وقفاً اختيارياً وطنياً فيما يتعلق بجوانب معينة من الروبوتات المستقلة القاتلة، ويدعوها إلى تشكيل فريق رفيع المستوى معني بالروبوتات المستقلة القاتلة لكي يضع للمجتمع الدولي سياسة بشأن هذه المسألة. |
24. El 21 de marzo de 2013, el Relator Especial participó en el seminario Pugwash, en la Universidad de Birmingham (Reino Unido), donde hizo una exposición sobre el tema de los robots autónomos letales. | UN | 24- وفي 21 آذار/مارس 2013، شارك المقرر الخاص في حلقة العمل التي نظمتها مؤتمرات بوغواش بجامعة برمنغهام في المملكة المتحدة، حيث تحدث عن الروبوتات المستقلة القاتلة. |
27. los robots autónomos letales, si se agregan a los arsenales de los Estados, añadirían una nueva dimensión a ese distanciamiento, ya que los propios robots podrían adoptar las decisiones relativas a la selección de los objetivos. | UN | 27- وإذا ما انضافت الروبوتات المستقلة القاتلة إلى ترسانات الدول فإنها سوف تضيف بعداً جديداً إلى هذه المسافة يتمثل في إمكانية تحكم الروبوتات نفسها في قرارات تحديد الأهداف. |
La aparición de los robots autónomos letales exige que todas las partes interesadas -- los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil tanto nacional como internacional -- examinen todas las consecuencias de seguir ese camino. | UN | فظهور الروبوتات المستقلة القاتلة يستدعي من جميع الأطراف المعنية - الدول والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني الدولية والوطنية - النظر في الآثار الكاملة لهذا التوجه. |
A. La aparición de los robots autónomos letales | UN | ألف- ظهور الروبوتات المستقلة القاتلة |
50. Algunas de las razones por las que cabe esperar continuas presiones en favor del desarrollo de los robots autónomos letales, así como los factores que lo ralentizan, también son aplicables al desarrollo de otros sistemas autónomos en general. | UN | 50- إن بعض الأسباب التي تجعلنا نرجح تواصل الضغوط من أجل تطوير الروبوتات المستقلة القاتلة وكذلك المعوقات التي تحد من هذا الزخم، تنطبق أيضاً على منظومات أخرى ذاتية التشغيل بشكل أعم. |
D. Responsabilidad legal con respecto a los robots autónomos letales 75 - 81 16 | UN | دال - المسؤولية القانونية للروبوتات المستقلة القاتلة 75-81 21 |
D. Responsabilidad legal con respecto a los robots autónomos letales | UN | دال- المسؤولية القانونية للروبوتات المستقلة القاتلة |