Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Recursos procedentes de las reservas y los saldos de fondos | UN | التمويل من الاحتياطات ومن أرصدة الصناديق |
los saldos de fondos representan el valor residual acumulado de los ingresos y los gastos. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتراكمة المتبقية من الإيرادات والمصروفات. |
Las economías derivadas de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relacionadas con gastos del programa se acreditan directamente a los saldos de fondos. | UN | تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة. |
En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001, se transfirieron 27,7 millones de dólares de los saldos de fondos no utilizados para elevar la reserva operacional hasta los 51,7 millones de dólares. | UN | وفي فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، حُول مبلغ 27.7 مليون دولار من أرصدة الأموال غير المنفقة من أجل رفع مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى 51.7 مليون دولار. |
Hacer un seguimiento de los saldos de fondos pendientes de larga data | UN | متابعة الأرصدة المالية التي لم تسو منذ فترة طويلة |
Estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de fondos al 31 de diciembre de 1995 | UN | بيان اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق مجمــوع المجمـــوع لسنة ١٩٩٥ |
TOTAL DEL PASIVO, LAS RESERVAS Y los saldos de fondos | UN | مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Estado de ingresos y gastos y cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente | UN | بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفـترة من |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | تسويــات أخــرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Ingresos, gastos y variaciones de las reservas y los saldos de fondos correspondientes | UN | بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيـرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Hacer un seguimiento de los saldos de fondos pendientes de larga data | UN | متابعة أرصدة الصناديق التي لم تسو منذ فترة طويلة |
Aunque los compromisos habían descendido, seguían constituyendo el 47,28% del total de los saldos de fondos. | UN | وعلى الرغم من أن الالتزامات انخفضت، فإنها ظلَّت تشكِّل 47.28 في المائة من مجموع أرصدة الصناديق. |
Además, la Administración también tiene en cuenta los saldos de fondos no comprometidos arrastrados del bienio anterior y diversos ingresos anticipados. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تأخذ اﻹدارة أيضا في اعتبارها أرصدة الصناديق الدائنة المرحلة من فترة السنتين السابقة واﻹيرادات المتنوعة المنتظرة. |
La disminución de los ingresos por concepto de intereses obedece claramente a la disminución de los saldos de fondos. | UN | ومن الواضح أن الانخفاض في الايرادات من الفائدة يتصل بانخفاض أرصدة الصندوق. |
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito. | UN | وأبدي ترحيب بالجهود التي يبذلها المكتب لتوضيح حالة أرصدة الصندوق. |
Se compensará en parte con los saldos de fondos disponibles en varias misiones liquidadas, para lo cual la Comisión está examinando los informes finales de ejecución financiera. | UN | وستقابل هذه التكاليف جزئيا أرصدة الأموال المتاحة في عدد من البعثات المغلقة التي تنظر اللجنة في التقارير النهائية لأدائها المالي. |
Ello supondría reducir los presupuestos futuros para proyectos sin financiación, de manera que un 50% por lo menos se sufragara con cargo a los saldos de fondos para fines especiales y la mayor parte posible del 50% restante con cargo a las promesas que abarcaran varios años y que pudieran asegurarse después del año actual. | UN | وسيعني ذلك خفض ميزانيات المشاريع غير الممولة في المستقبل، ومن ذلك على سبيل المثال تغطية ما لا يقل عن 50 في المائة من أرصدة الأموال المخصصة وتغطية أكبر قدر ممكن من الخمسين في المائة المتبقية من التعهدات المتعددة السنوات التي يمكن ضمان الحصول عليها لفترة ما بعد السنة الجارية. |
En consecuencia, utilizando las ganancias a raíz de la revaluación arrastradas del bienio anterior, se realizaron distribuciones de 2.089.814 euros y 2.147.317 euros a los saldos de fondos del Fondo para el Desarrollo Industrial y de los fondos fiduciarios cotizados en euros, respectivamente. | UN | ومن ثم، جرى توزيع مبلغي 814 089 2 يورو و 317 147 2 يورو على الأرصدة المالية باليورو لكلّ من صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية على التوالي، وذلك باستخدام مكاسب إعادة التقييم المرحّلة من فترة السنتين السابقة. |
Variaciones en los saldos de fondos para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2001 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
TOTAL DEL PASIVO, LAS RESERVAS Y los saldos de fondos | UN | اجمالي الالتزامات والاحتياطيات والأرصدة المالية |
Las cifras citadas muestran un fuerte crecimiento de los compromisos hasta más de un tercio de los saldos de fondos en 2011, frente a poco más de un cuarto de ese mismo nivel en 2010. | UN | وتبيِّن الأرقام الواردة أعلاه أنَّ الالتزامات ازدادت إلى أكثر من ثلث أرصدة الصناديق في عام 2011، بعد أن كانت تشكّل أكثر من ربع تلك الأرصدة بقليل في عام 2010. |
los saldos de fondos de la Organización ascendían a 211.252,9 miles de euros al 31 de diciembre de 2013, frente a 254.577,3 miles de euros al 31 de diciembre de 2012, lo que representaba una disminución del 17,00% respecto del ejercicio anterior. | UN | وكانت أرصدة صناديق المنظمة عند مستوى 252.9 211 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مقارنة بمبلغ 577.3 254 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، مسجّلةً بذلك انخفاضا قدره 17.00 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
Estado financiero II. Resumen de las operaciones de mantenimiento de la paz: estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de fondos al 30 de junio de 1997 | UN | البيان الثاني - موجز جميع عمليات حفظ السلام: بيان اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Otros ajustes a los saldos de fondos | UN | التسويات الأخرى لأرصدة الصناديق |