En el cuadro 1 se presenta la evolución de las grandes partidas de ingresos y gastos y de los saldos de recursos disponibles durante ese período. | UN | ويرد في الجدول ١ موجز لعناصر الايرادات وأوجه الانفاق اﻷساسية وكذلك أرصدة الموارد المتاحة خلال هذه الفترة. |
los saldos de recursos no utilizados se invierten y los ingresos en concepto de intereses se prorratean anualmente. | UN | تُستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة، مع توزيع الإيرادات المتأتية من الفوائد سنويا. |
el 31 de diciembre de 1999 Estado financiero IV. Movimiento de los saldos de recursos en el bienio terminado | UN | البيان الرابع - بيان حركة أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Movimiento de los saldos de recursos en el bienio terminado | UN | بيان حركة أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
los saldos de recursos programables de 1993 arrastrados a 1994 se estiman en 35,3 millones de dólares, esencialmente el mismo nivel del año anterior. | UN | وتقدر المبالغ المرحلة من الموارد القابلة للبرمجة من عام ١٩٩٣ الى عام ١٩٩٤ بمبلغ ٣٥,٣ مليون دولار، أي أساسا نفس مستواها في السنة الماضية. |
los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Fondo se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés y se acreditan al FMAM como parte del ejercicio de prorrateo anual de intereses. | UN | وتُستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى المرفق مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب المرفق في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد. |
los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Protocolo de Montreal se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés y se acreditan al Protocolo de Montreal como parte del ejercicio de prorrateo anual de intereses. | UN | وتستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى البروتوكول مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب البروتوكول في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد. |
los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Programa se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés y se le acreditan como parte del ejercicio de prorrateo anual de intereses. | UN | وتستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى المرفق مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب البرنامج في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد. |
los saldos de recursos no utilizados atribuibles al Programa de VNU se invierten prorrateando anualmente los ingresos por concepto de interés y se acreditan a los Voluntarios como parte del ejercicio de prorrateo anual de intereses. | UN | وتُستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة المنسوبة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع توزيع إيرادات الفوائد سنوياً وتقييدها في الحساب الدائن للبرنامج باعتبارها جزءاً من عملية توزيع الفوائد السنوية. |
Sin embargo, a fines del presente decenio los saldos de recursos acumulados se habrán prácticamente agotado, en tanto que en el bienio 1990-1991 se contaba con alrededor de 100 millones de dólares. | UN | على أنه بحلول نهاية العقد الحالي، ستكون أرصدة الموارد المتراكمة قد استنفدت تقريبا بعد أن بلغت حوالي ١٠٠ مليون دولار في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١. |
El Administrador Auxiliar indicó que, como los ingresos habían superado a los gastos, se había añadido una suma considerable a los saldos de recursos generales y participación en la financiación de los gastos. | UN | ٨٧ - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه نظرا ﻷن الايرادات قد تجاوزت النفقات، فقد أضيف مبلغ كبير إلى أرصدة الموارد العامة وتقاسم التكاليف. |
El Administrador Auxiliar indicó que, como los ingresos habían superado a los gastos, se había añadido una suma considerable a los saldos de recursos generales y participación en la financiación de los gastos. | UN | ٨٧ - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه نظرا ﻷن الايرادات قد تجاوزت النفقات، فقد أضيف مبلغ كبير إلى أرصدة الموارد العامة وتقاسم التكاليف. |
64. El Director de Finanzas convino con las opiniones de las delegaciones en cuanto a la necesidad de mantener una gestión financiera prudente y señaló que las estimaciones de los saldos de recursos generales correspondían solamente al final del ejercicio y que durante cada ejercicio los saldos podían fluctuar considerablemente. | UN | ٤٦ - واتفق مدير الشؤون المالية مع آراء الوفود بشأن الحاجة الى إدارة مالية مستمرة وحكيمة. وأشار الى أن تقديرات أرصدة الموارد العامة كانت فقط بالنسبة لنهاية السنة وأنه على مدار أي سنة من السنوات يمكن لﻷرصدة أن تتذبذب بصورة هائلة. |
a Esta suma corresponde a los saldos de recursos complementarios movilizados por la antigua Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas y la antigua División de Proyectos Interregionales y Mundiales. | UN | (أ) تبين هذه المبالغ أرصدة الموارد غير الأساسية التي حشدها مكتب دعم البرامج والسياسات السابق وشعبة البرامج العالمية والأقاليمية. |
El anexo I contiene una sinopsis de las cifras del PNUD, mientras que el anexo II presenta los ajustes realizados a los saldos de recursos de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas a fecha de 31 de diciembre de 2011. | UN | ويورد المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويورد المرفق الثاني التسويات التي أجريت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 في أرصدة الموارد المُعدّة على أساس المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La disminución de 227,8 millones de dólares (44%) en los saldos de recursos ordinarios no utilizados, que pasaron de 513 millones de dólares en 1996 a 285 millones de dólares en 1997 explica plenamente la marcada reducción de las cifras combinadas para 1998. | UN | ٨٨ - ويعلل الانخفاض البالغ ٢٢٧,٨ مليون دولار )٤٤ في المائة( في أرصدة الموارد العادية غير المنفقة التي هبطت من ٥١٣ مليون دولار في عام ١٩٩٦ إلى ٢٨٥ مليون دولار في عام ١٩٩٧، تعليلا تاما للانخفاض الملحوظ في أرقام عام ١٩٩٧ مجتمعة. |
b Conviene señalar que los saldos de recursos disponibles que se muestran en el cuadro (columna 9) corresponden exclusivamente a los recursos líquidos y no comprenden los montos reservados a título de capital de operaciones, como las cuentas para anticipos de las oficinas exteriores del PNUD y los fondos de operaciones del PNUD en los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | )ب( ينبغي ملاحظة أن أرصدة الموارد المتاحة ﻷغراض البرمجة التي تظهر في هذا الجدول )العمود ٩( تتصل بموارد السيولة النقدية التي لا تشمل المبالغ المخصصة ﻷغراض رأس المال المتداول مثل حسابات السلفة في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الميدانية وصناديق البرنامج اﻹنمائي التشغيلية مع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
los saldos de recursos programables de 1995 arrastrados a 1996 se estiman en 28,3 millones de dólares, es decir, 4,8 millones de dólares menos que el año anterior. | UN | وتقدر المبالغ المرحلة من الموارد القابلة للبرمجة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٦ بمبلغ ٢٨,٣ مليون دولار، أي بنقصان قدره ٤,٨ من ملايين الدولارات عن العام اﻷسبق. |