ويكيبيديا

    "los secretarios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمناء
        
    • أمانات
        
    • يؤذن لﻷمينين الممثلين
        
    • وزيري
        
    • مسجلي
        
    • ﻷمناء
        
    • المطلوبة من قلم كتّاب
        
    • الدبلوماسيون السابقون بدرجة سكرتير
        
    • اﻷمينين الممثلين
        
    • رؤساء أقلام
        
    • اجتمع وزيرا
        
    • أما وزراء
        
    • مسجلو
        
    También se proyecta celebrar consultas con los secretarios de las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN ومن المتوقع أن تعقد أيضا مشاورات مع أمناء اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Salvo contadas excepciones, los jefes de los departamentos gubernamentales dependen administrativamente de los secretarios de los Departamentos y los directores de las oficinas. UN ورؤساء الإدارات الحكومية مسؤولون تجاه أمناء الوزارات ومدبري المكاتب، ما عدا في استثناءين محددين.
    los secretarios de distrito, los Secretarios adjuntos de distrito, los supervisores administrativos, los supervisores administrativos adjuntos y los supervisores administrativos auxiliares asisten a los Comisionados de distrito. UN ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون.
    Por su parte, la Oficina de Servicios de Conferencias colaborará estrechamente con los secretarios de las Comisiones para velar por la prestación de los servicios necesarios. UN وفضلا عن ذلك فإن مكتب خدمات المؤتمرات سوف يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانات اللجان لكفالة توفير اﻷداء المطلوب.
    Por lo que respecta a los secretarios de Estado, de los 66 puestos con este cargo, sólo 10 están ocupados por mujeres. UN ولا تشغل النساء إلا 10 من أصل 66 منصبا من مناصب أمناء الدولة.
    Contando a los secretarios de Estado y los asesores políticos, cada sexo está representado por un 50%. UN وعند إدراج أمناء الدولة والمستشارين السياسيين يكون كل جنس ممثلا بنسبة 50 في المائة.
    El texto fue preparado por los secretarios de los fondos y programas y aprobado por los Presidentes de las tres Juntas Ejecutivas. UN وقام بإعداد النص أمناء الصناديق والبرامج وأقره رؤساء المجالس التنفيذية الثلاثة.
    Se estimó que no había una práctica común para decidir si se debía exigir una declaración de independencia a los secretarios de los tribunales arbitrales. UN وأشير إلى عدم وجود ممارسة شائعة فيما يتعلق بإقرار أمناء سر هيئة التحكيم باستقلاليتهم.
    los secretarios de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos de la Asamblea General, que también figuran en esa lista, provienen de los departamentos u oficinas correspondientes de la Secretaría. UN وتتولى الادارات أو المكاتب المختصة باﻷمانة العامة تنسيب أمناء اللجان الرئيسية وغيرها من لجان الجمعية العامة أو هيئاتها، وترد أسماؤهم أدناه أيضا.
    En lugar de duplicar la labor de los secretarios de comisiones y comités, los agentes de enlace complementarían el trabajo de éstos, ya que los secretarios de comisiones y comités les proporcionarían una evaluación de las necesidades de los Estados Miembros y el calendario de suministro de documentos por los departamentos encargados de prepararlos. UN وبدلا من حصول ازدواج في عمل أمناء اللجان، سيكمل مديرو الحسابات عملهم، معتمدين على أمناء اللجان في تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء والجدول الزمني لتقديم الوثائق من جانب اﻹدارات التي تعد الوثائق.
    Los agentes de enlace seguirían la elaboración de un documento desde la petición inicial, y trabajarían con los secretarios de comisiones y comités para resolver los problemas que pudieran surgir en cualquier etapa de la producción del documento. UN وسوف يتتبع مدير الحسابات تطور الوثيقة ابتداء من أول مرة طلبت فيها، ويعمل مع أمناء اللجان على حل المشاكل التي قد تظهر في أي مرحلة من مراحل إصدارها.
    Estos funcionarios no duplicarían la labor de los secretarios de comisiones y comités ni de los coordinadores de la documentación de los departamentos sustantivos sino que la complementarían y recurrirían a ellos para evaluar las necesidades de los órganos y proponer calendarios para la presentación y la publicación de documentos. UN فبدلا من ازدواج أعمال أمناء اللجان ومنسقي الوثائق في اﻹدارات الفنية، يقوم هؤلاء الموظفون باستكمال أعمالهم والاعتماد عليهم في تقدير احتياجات الهيئات واقتراح الجداول الزمنية لتقديم الوثائق وإصدارها.
    los secretarios de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos de la Asamblea General, que también figuran en esa lista, provienen de los departamentos u oficinas correspondientes de la Secretaría. UN وتتولى الادارات أو المكاتب المختصة باﻷمانة العامة تنسيب أمناء اللجان الرئيسية وغيرها من لجان الجمعية العامة أو هيئاتها، وترد أسماؤهم أدناه أيضا.
    En lugar de duplicar la labor de los secretarios de comisiones y comités, los agentes de enlace complementarían el trabajo de éstos, ya que los secretarios de comisiones y comités les proporcionarían una evaluación de las necesidades de los Estados Miembros y el calendario de suministro de documentos por los departamentos encargados de prepararlos. UN وبدلا من حصول ازدواج في عمل أمناء اللجان، سيكمل مديرو الحسابات عملهم، معتمدين على أمناء اللجان في تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء والجدول الزمني لتقديم الوثائق من جانب اﻹدارات التي تعد الوثائق.
    Los agentes de enlace seguirían la elaboración de un documento desde la petición inicial, y trabajarían con los secretarios de comisiones y comités para resolver los problemas que pudieran surgir en cualquier etapa de la producción del documento. UN وسيتتبع مدير الحسابات تطور الوثيقة ابتداء من أول طلبها، ويعمل مع أمناء اللجان على حل المشاكل التي قد تظهر في أي مرحلة من مراحل إصدارها.
    Las actas son utilizadas por los secretarios de algunos de los órganos para preparar informes. UN وتستخدم هذه المحاضر من جانب أمانات بعض الهيئات في إعداد التقارير.
    En virtud del Acuerdo, los secretarios de la Comisión designados por el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea y los Voluntarios del Pueblo de China están autorizados a celebrar sus propias reuniones según sea necesario, que constituyen normalmente el conducto básico de comunicaciones entre los dos bandos. UN وبموجب اتفاق الهدنة يؤذن لﻷمينين الممثلين لقيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني في لجنة الهدنة العسكرية بعقد اجتماعاتهما حسب الاقتضاء والتي عادة ما تعمل بوصفها القناة اﻷساسية للاتصالات بين الجانبين.
    Además de los secretarios de Estado de Suiza y de Noruega, en mi lista de oradores para hoy figura el representante de Ucrania. UN وبالاضافة إلى وزيري الدولة في سويسرا والنرويج، لديّ على قائمة المتكلمين لهذا اليوم ممثل أوكرانيا.
    Cuando examinó los informes, la Comisión Consultiva se reunió con los secretarios de los Tribunales y el Fiscal Adjunto interino, así como con otros representantes de los Tribunales y del Secretario General, que le proporcionaron información adicional. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة مع مسجلي المحكمتين ونائب المدعي العام بالنيابة، إلى جانب ممثلين آخرين للمحكمتين وللأمين العام، حيث قدموا لها معلومات إضافية.
    A su vez, los agentes de enlace proporcionarían información a los secretarios de comisiones y comités en lo relativo a todos los aspectos de los servicios de conferencias para los distintos órganos. UN وبالمقابل، سيوفر مديرو الحسابات المعلومات ﻷمناء اللجان بشأن جميع أوجه خدمات المؤتمرات التي توفﱠر لهيئاتهم.
    Esos dos abogados no han conseguido obtener dicha información de los secretarios de los tribunales competentes. UN ولم يفلح المحاميان في الحصول على المعلومات المطلوبة من قلم كتّاب المحاكم المعنية.
    En un voto coincidente, dos jueces de la Corte consideraron que la acción era admisible pero que no existía vulneración del principio de igualdad por no existir tratamiento desigual entre aquéllos que se encuentran en posiciones iguales, a saber, los secretarios de primera. UN غير أن اثنين من قضاة المحكمة قد اتفقا في الرأي على أن الدعوى مقبولة لكنه لم يقع انتهاك لمبدأ المساواة، إذ لم يخضع أشخاص في أوضاع متساوية، هم تحديداً الدبلوماسيون السابقون بدرجة سكرتير أول، لمعاملة غير متساوية().
    " En caso de que cualquiera de las partes descubra en su territorio cadáveres de personal militar perteneciente a la otra parte una vez concluido el presente Acuerdo, la entrega y la recepción de dichos cadáveres se llevará a cabo por conducto de los secretarios de ambas partes en la Comisión de Armisticio Militar. " UN " في حالة اكتشاف أي من الجانبين في أراضيه بعد إنهاء هذا التفاهم جثث أفراد عسكريين تابعين للجانب اﻵخر، يرتب عن طريق اﻷمينين الممثلين لطرفي لجنة الهدنة العسكرية أمر تسليم هذه الجثث وتسلمها " .
    El Secretario interino asistió al coloquio de secretarios celebrado en Venecia (Italia), al que acudieron los secretarios de todos los tribunales internacionales. UN 147 - وحضر رئيس القلم بالنيابة ندوة رؤساء أقلام المحاكم التي عقدت في فينيسيا، إيطاليا، وحضرها رؤساء أقلام جميع المحاكم الدولية.
    los secretarios de Relaciones Exteriores de la India y el Pakistán se reunieron en Nueva Delhi los días 17 y 18 de enero de 2006 para dar inicio a la tercera ronda de conversaciones en el Marco del diálogo mixto entre la India y el Pakistán. UN 1 - اجتمع وزيرا خارجية الهند وباكستان في نيودلهي يومي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2006 لبدء الجولة الثالثة من المباحثات في إطار الحوار الهندي - الباكستاني الجامع.
    49. los secretarios de Estado, por su parte, asisten a los ministros de los que dependen sus departamentos. UN 49- أما وزراء الدولة فيقومون بمساعدة الوزراء الذين تتبعهم إداراتهم.
    Además de las reuniones celebradas, el Consejo ha tenido la oportunidad de estudiar estadísticas elaboradas por los secretarios de los Tribunales que ilustran el volumen de trabajo de dichos órganos. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات المعقودة، تسنى للمجلس دارسة إحصاءات أعدها مسجلو المحكمتين تبيِّن سير العمل فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد