ويكيبيديا

    "los seis meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشهر الستة
        
    • الستة أشهر
        
    • ستة أشهر
        
    • الشهور الستة
        
    • الستة شهور
        
    • ستة شهور
        
    • بستة أشهر
        
    • خﻻل اﻷشهر الستة
        
    • للأشهر الستة
        
    • بالشهور الستة
        
    • الست أشهر
        
    • نصف السنوي
        
    • غضون ٦ أشهر
        
    Esta información no era suficiente para aplicar la norma de los seis meses a estos casos o para considerarlos esclarecidos. UN ولم تكن المعلومات كافية لتطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالات أو لاعتبار الأمور فيها قد اتضحت.
    :: Según el Ministerio de Finanzas, durante los seis meses últimos el Gobierno ha aumentado la recaudación fiscal en más del 65%. UN :: وفقا لوزارة المالية، زادت الحكومة على مدى الأشهر الستة الماضية تحصيل الإيرادات بنسبة تزيد عن 65 في المائة.
    El número de casos se ha triplicado en los seis meses anteriores. UN فقد زاد عدد الحالات ثلاثة أضعاف خلال الأشهر الستة السابقة.
    Esta información no bastaba para aplicar la norma de los seis meses a esos casos ni para considerarlos aclarados. UN ولم تكن المعلومات الواردة كافية لتطبيق قاعدة الستة أشهر على هذه الحالات أو لاعتبار أنها اتّضحت.
    Este programa tiene como fin promocionar la lactancia materna exclusiva hasta los seis meses de edad como estrategia de seguridad alimentaria. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تشجيع الإرضاع الطبيعي بشكل حصري حتى سن ستة أشهر باعتبار ذلك استراتيجية للأمن الغذائي.
    Durante los seis meses que abarca el presente informe, la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia ha: UN وفي فترة الشهور الستة المشمولة بهذا التقرير، قام المؤتمر بما يلي:
    En otro de los casos se aplicó la norma de los seis meses. UN وطُبقت على حالة أخرى قاعدة الأشهر الستة.
    Espero que los donantes respondan positivamente a nuestro llamamiento para obtener 268 millones de dólares de los EE.UU. necesarios para los seis meses próximos. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة.
    Espero que los donantes respondan positivamente a nuestro llamamiento para obtener 268 millones de dólares de los EE.UU. necesarios para los seis meses próximos. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة.
    El Gobierno decidió aplicar en este caso la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    Se transmitieron copias de las órdenes de libertad y el Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses a esos casos. UN وأُرسلت نسخ من مستندات الإفراج. وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على تلك الحالات.
    En ese caso el Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على تلك الحالة.
    El Grupo de Trabajo decidió aplicar al caso la norma de los seis meses. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    O pones tu cabeza en orden o tiras por el excusado los seis meses de entrenamiento y tu año de encubierto por nada. Open Subtitles إما أن ترتب أوضاعك أو ستضيع الستة أشهر التي قضيتها في التدريب والسنة التي قضيتها في العمل الجاسوسي بلا فائدة
    En ese momento se informó de que 13 de los vehículos se encontraban fuera de servicio porque las piezas de repuesto habrían durado tres semanas en vez de los seis meses previstos originalmente. UN وذكر في ذلك الوقت أن ١٣ مركبة متعطلة عن العمل بالفعل نظرا ﻷن قطع الغيار لم تكف إلا لفترة ثلاثة أسابيع فقط وليس لفترة الستة أشهر المتوخاة أصلا.
    Quisiera asimismo que la Secretaría indicara si es probable que la suma total de 200 millones de dólares se gaste en los seis meses siguientes. UN ويود أن يعلم من الأمانة العامة هل أن من المرجح أن يُصرف مبلغ الـ 200 مليون دولار كاملا خلال الستة أشهر القادمة.
    Al cabo de los seis meses el contrato puede ser prorrogado hasta un año, siempre que se ajuste a la duración del mandato. UN وفي نهاية فترة ستة أشهر يجوز تمديد العقد لمدة تصل إلى سنة واحدة عندما يكون ذلك متسقا مع فترة الولاية.
    La Comisión tiene por objetivo presentar su informe al Consejo Ejecutivo a los seis meses de su nombramiento. UN وعلى اللجنة أن تسعى إلى تقديم تقريرها إلى المجلس التنفيذي، خلال ستة أشهر من تعيينها.
    Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Copenhague o de la adhesión o sucesión por la Parte UN الأطراف غير العاملة بالمادة 5: خلال ستة أشهر من تصديق الطرف أو قبوله أو اعتماده أو إنضمامه أو خلافته في تعديل كوبنهاجن.
    Hay otras disposiciones que permiten al inculpado pedir su puesta en libertad provisional durante los seis meses. UN وهناك أحكام أخرى تسمح للمتهم بطلب منحه إفراجاً مؤقتاً خلال الشهور الستة.
    Mediante la aplicación de este programa se crearán las condiciones para el regreso de unas 40.000 personas durante los seis meses próximos. UN وستتهيأ الظروف من خلال تنفيذ هذا البرنامج لعودة نحو ٠٠٠ ٤٠ من السكان في غضون الشهور الستة القادمة.
    Aunque el Grupo de Trabajo no puede aclarar ninguno de estos casos, ha decidido aplicar la norma de los seis meses a cuatro de ellos. UN وليس بإمكان الفريق العامل توضيح أي من هذه الحالات، ولكنه قرر تطبيق قاعدة الستة شهور فيما يتعلق ب4 حالات.
    Además, se suministraron cápsulas de vitamina A a 2,1 millones de niños de edad comprendida entre los seis meses y los 5 años. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعطي ٢,١ مليون طفل ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور وخمس سنوات كبسولات فيتامين ألف.
    La denuncia será efectiva a los seis meses de la notificación y no afectará a la validez o duración de las actividades iniciadas antes de dicha terminación. UN ويسري الانسحاب بعد الإخطار بستة أشهر ولا يؤثر على شرعية أو مدة الأنشطة المبدوءة قبل هذا الإنهاء.
    El Fiscal informó al Consejo sobre las actividades que había realizado su oficina en relación con Darfur y resumió las previstas para los seis meses siguientes. UN وقدم المدعي العام إلى المجلس معلومات عن أنشطة مكتبه المتعلقة بدارفور وعرضا موجزاً للأنشطة المقررة للأشهر الستة التالية.
    Entre septiembre de 2007 y marzo de 2008 se notificaron 373 incidentes de retraso o denegación de acceso al personal humanitario de las Naciones Unidas, una cifra 50% superior a la de los seis meses anteriores. UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر 2007 وآذار/مارس 2008، أبلغ عن 373 حادثة أخرت عبور موظفي المساعدة الإنسانية أو منعت عبورهم، وذلك بزيادة نسبتها 50 في المائة بالمقارنة بالشهور الستة السابقة.
    No tendría que haber mencionado lo de los seis meses o que fui a hacer cruising al parque. Open Subtitles لم يجدر بي ذكر موضوع الست أشهر -أو حقيقة أني ذهبت للتحرش في الحديقة . -مهلاً، مهلاً .
    El Director Ejecutivo presentó un informe semestral sobre los progresos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, y destacó importantes logros alcanzados en los seis meses previos y en la labor en curso. UN وقدم المدير التنفيذي التقرير المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، والذي يسلط الضوء على الإنجازات الهامة على مدى الأشهر الستة الماضية وعلى الأعمال الجاري تنفيذها.
    El UNICEF pide a los gobiernos que den cuenta de la utilización de las sumas entregadas a los seis meses de recibidas presentando nóminas de pago, facturas, certificados detallados y otras pruebas documentales para confirmar que se han hecho gastos válidos del programa. UN وتطلب اليونيسيف من الحكومات تقديم حسابات عن استخدام المبالغ المدفوعة في غضون ٦ أشهر من استلامها، عن طريق تقديم كشوف المرتبات والفواتير والشهادات التفصيلية وغيرها من اﻷدلة المستندية، للتأكد من أن النفقات المتكبدة نفقات برنامجية حقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد