iii) Una vez adquiridos los sensores, se dirigirá un grupo al Iraq para iniciar la instalación de éstos. | UN | `٣` وبعد أن يتم شراء أجهزة الاستشعار سيتوجه فريق الى العراق لبدء تركيب اﻷجهزة المذكورة. |
No obstante, en el corto plazo el mayor crecimiento se registrará en el rubro de los sensores integrados de silicio micromaquinados. | UN | غير أن أكبر نمو ستشهده اﻷسواق على المدى القريب سوف يشمل أجهزة الاستشعار المندمجة المشكلة مجهريا من السليكون. |
los sensores que se usan, pueden ver en la oscuridad, en la niebla y bajo la lluvia. | TED | المجسات المستخدمه يمكنها الرؤيه في الظلام في الضباب وفي الأمطار. |
Cariño, he desactivado los sensores de movimiento... | Open Subtitles | عزيزتي، توليتُ أمر أجهزة استشعار الحركة. |
Los principales aspectos que abordó fueron la estructura de los sistemas y los sensores ópticos. | UN | والجانبان الرئيسيان اللذان تناولتهما الشركة هما تصميم النظم، وأجهزة الاستشعار البصرية. |
Creo que los sensores pueden mejorar la calidad de vida de los mayores. | TED | أؤمن حقًا أن المستشعرات تستطيع تحسين طبيعة الحياة للمسنين. |
Al llegar arriba, inutilizaré los sensores... para que puedan subir por las escaleras. | Open Subtitles | حسنا ,عندما أصعد سأحاول تعطيل مجسات الحركة لتسطيعوا الصعود على السلالم. |
Demuestra que la mayoría de los sensores pueden utilizarse de este modo, ya sea independientemente o como parte de un sistema de espoletas múltiples. | UN | وتبيّن الورقة أن أغلبية أجهزة الاستشعار يمكن أن تُستخدم بهذه الطريقة إما بصورة مستقلة أو كجزء من نظام متعدد الصمامات. |
los sensores están codificados para responder incluso para silenciosos cambios en la atmósfera. | Open Subtitles | أجهزة الاستشعار مرتبطة لتستجيب لأدنى حد من التغيير في الغلاف الجوي |
Pero, también, después de buscar con los sensores de largo alcance, fui capaz de descubrir una red de satélites no tripulados alrededor de Nova-17. | Open Subtitles | فعلت. ولكن، أيضا، بعد تعزيز أجهزة الاستشعار بعيدة المدى، وكنت قادرا على اكتشاف شبكة من الأقمار الصناعية الأمن بدون طيار |
Se debe trabajar especialmente en la situación de funcionamiento de los sensores más que en el equipo individual. | UN | ويجب أن ينصب التركيز على الحالة الفعلية التي تعمل فيها أجهزة الاستشعار لا على المعدات وهي بمفردها. |
Las interacciones de estas radiaciones con satélites en órbita de la Tierra afectan los sensores y los sistemas electrónicos de éstos. | UN | وتؤثر تفاعلات هذه اﻷنشطة مع السواتل التي تدور حول اﻷرض على أجهزة الاستشعار والنظم الالكترونية للسواتل. |
• Instalar, mantener y reparar los sensores en las instalaciones de la industria química en lista. | UN | ● تركيب وصيانة وإصلاح أجهزة الاستشعار بالمرافق الكيميائية المدرجة بالقائمة. |
los sensores detectan desde la superficie de la piel esas señales internas que se originan en lo profundo de la cavidad bucal. | TED | هذه المجسات تلتقط تلك الإشارات الداخلية منبع عميق داخل تجويف الفم، مباشرة من سطح الجلد. |
los sensores detectan puntos de calor esporádicos. | Open Subtitles | المجسات تشير الى وجود بقع متقطعة من الحرارة. |
También obtienes información de los sensores de los cascos y los acelerómetros, algo en lo que ya se está trabajando. | TED | لديك معلومات أيضًا من أجهزة استشعار الخوذة والمتسارعات التكنولوجيا التي يتم العمل عليها حاليًا |
Bien, he hablado sobre los sensores baratos. | TED | الآن، تحدثت عن أجهزة استشعار أرخص. |
Los adelantos alcanzados en esta esfera facilitan la aplicación de las salvaguardias mediante la observación a distancia, los sistemas instalados y los sensores manuales. | UN | وتسهِّل التطورات المحرزة في هذا المجال تنفيذ الضمانات من خلال استخدام نظام الرصد عن بعد، والنظم المركبة وأجهزة الاستشعار اليدوية. |
los sensores se activan al rehidratarse con una muestra del paciente que podría ser de sangre o saliva, por ejemplo. | TED | يتم تنشيط المستشعرات عندما يتم ترطيبها بواسطة عينة من المريض والتي يمكن أن تكون دماً أو لعاباً على سبيل المثال. |
Lem menciono, que Algo extraño pasa con los sensores de movimiento del laboratorio | Open Subtitles | ليم قال أن هناك أمر غريب بخصوص مجسات الحركة في المختبر |
Y en el panel principal, se ve una reconstrucción tridimensional de todo árbol del huerto al pasar los sensores sobre los árboles. | TED | وعلي الشاشة الرئيسية ترون بنية ثلاثية الأبعاد لكل شجرة في البستان حينما تعبر منها أجهزة الإستشعار. |
los sensores no funcionan y no puedo arriesgarme a navegar en este estado. | Open Subtitles | الحساسات معطلة، و لا أستطيع المخاطرة بالتحليق و هي بهذه الحالة |
Nuestra única oportunidad para entrar en la bóveda es durante el concierto, cuando los sensores de movimiento están apagados. | Open Subtitles | لدينا فرصة فقط لإقتحام هذا القبو خلال الحفل عندما يتمّ إغلاق أجهزة إستشعار الحركة |
iii) los sensores de presión, de ser posible, deben diseñarse para una presión mínima adecuada al objetivo previsto. | UN | `3` حيثما أمكن ذلك، يجب أن تخضع أجهزة الاستشعار التي تعمل بالضغط لقوة ضغط دنيا تتناسب مع الهدف المقصود. |
Integración de las observaciones de meteorología espacial, mediante una revisión de las necesidades de observación desde la superficie y el espacio, armonización de las especificaciones de los sensores y planes de vigilancia para la observación meteorológica espacial | UN | التكامل بين عمليات رصد طقس الفضاء، من خلال استعراض متطلبات الرصد الفضائي والسطحي، ومواءمة مواصفات أدوات الاستشعار وخطط المراقبة فيما يتعلق برصد طقس الفضاء |
Hay un hueco de dos pies entre los sensores. | Open Subtitles | هنالك فجوه حجمها قدمين بين اجهزة الاستشعار |
Ello permitiría repartir el costo del sistema y lograr la distribución geográfica necesaria de los sensores. | UN | وسيوزع ذلك تكاليف النظام ويحقق التوزيع الجغرافي الضروري لأجهزة الاستشعار. |
Con los sensores de infrarrojo se puede detectar el camuflaje. | UN | ويمكن الكشف عن التمويه بأجهزة الاستشعار دون الحمراء. |
los sensores en las terminaciones nerviosas especializadas detectan amenazas de naturaleza mecánica, térmica y química. | TED | ترصد مستشعرات في نهايات عصبية متخصصة التهديدات الميكانيكية، والحرارية، والكيميائية. |