Beneficios en los servicios centrales de apoyo | UN | الفوائد المتحققة في خدمات الدعم المركزية |
De esta forma, se presentan juntos los servicios centrales de apoyo que se prestan a la Organización. | UN | وعلى هذا النحو، ترد معا خدمات الدعم المركزية المقدمة الى المنظمة ككل. |
ii) Mayor porcentaje de procesos institucionales creados y ensayados en relación con los recursos humanos, las finanzas, la cadena de suministro y los servicios centrales de apoyo | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية |
En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, los distintos usuarios de los servicios centrales de apoyo cuentan con diversos mecanismos. | UN | أما في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، فلمستعملي خدمات الدعم المركزي المختلفين ترتيباتهم المختلفة. |
24.26 La responsabilidad del otro componente de los servicios de apoyo del subprograma recae en los servicios centrales de apoyo. | UN | 24-26 وتناط المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من هذا البرنامج الفرعي بخدمات الدعم المركزية. |
Así pues, se consideró que tanto los servicios comunes como los servicios centrales de apoyo de la Oficina estaban organizados y funcionaban bien. | UN | وهكذا تبيﱠن أن الخدمات المشتركة وخدمات الدعم المركزي في المكتب منظمتان كلتاهما وتسيران سيرا حسنا. |
Dentro del programa de trabajo, la distribución estimada de los recursos entre las distintas esferas comprendidas en los servicios centrales de apoyo será la que se indica a continuación. | UN | ٧٢ دال - ٨ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع التقديري للموارد فيما بين المجالات المختلفة لخدمات الدعم المركزية على النحو المبين أدناه. |
El primero proporcionaba acreditaciones a los periodistas que querían conseguir locales y remitía las correspondientes solicitudes a los servicios centrales de apoyo. | UN | فكانت الأولى تزود الصحفيين الراغبين في الحصول على أماكن عمل بوثائق الاعتماد وتقوم بإرسال الطلب المتعلق بالحصول على مكان للعمل إلى دائرة الدعم المركزي. |
los servicios centrales de apoyo prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena no responden debidamente a las necesidades y el personal del Centro dedica demasiado tiempo a las cuestiones de apoyo. | UN | فاستجابة خدمات الدعم المركزية التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لا ترقى إلى الدرجة المطلوبة. ويتعين أن يكرس قدر لا داع له من وقت موظفي البرنامج لمسائل الدعم. |
La OSSI se reunió con los respectivos presidentes de los grupos de trabajo y los funcionarios competentes de los servicios centrales de apoyo. | UN | والتقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع الرؤساء المعنيين ﻷفرقة العمل والمسؤولين المختصين في خدمات الدعم المركزية. |
los servicios centrales de apoyo de las Bases de Umoja comprenden actividades de venta y distribución, gestión de los viajes y gestión de los bienes raíces según se indica a continuación: | UN | يشمل نطاق خدمات الدعم المركزية لمرحلة أوموجا الأساس المبيعات والتوزيع، وإدارة السفر، وإدارة العقارات، على النحو التالي: |
Nota 17. Costo de los servicios centrales de apoyo | UN | الملاحظة ١٧ - تكاليف خدمات الدعم المركزية |
Agradece también a los servicios centrales de apoyo y la División de Adquisiciones la información facilitada y destaca la importancia que reviste la información para la transparencia en la adopción de decisiones. | UN | كما تعرب عن شكرها لمكتب خدمات الدعم المركزية وشعبة المشتريات على المعلومات التي قدموها وتشدد على أهمية المعلومات في شفافية عملية اتخاذ القرارات. |
ii) Mayor porcentaje de procesos institucionales creados y ensayados en relación con los recursos humanos, las finanzas, la cadena de suministro y los servicios centrales de apoyo | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية |
ii) Mayor porcentaje de procesos institucionales creados y ensayados en relación con los recursos humanos, las finanzas, la cadena de suministro y los servicios centrales de apoyo | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية |
los servicios centrales de apoyo son aquellos que se prestan a diversas dependencias de una misma organización, en este caso las Naciones Unidas, y se llevan a cabo con una línea directa de subordinación que se encuentra dentro de la organización respectiva. | UN | وخدمات الدعم المركزية هي خدمات تقدم إلى وحدات مختلفة ضمن المنظمة ذاتها، وهي في هذه الحالة اﻷمم المتحدة، وتقدم ضمن خط السلطة المباشر لﻹدارة في تلك المنظمة. |
Se designó a un funcionario de los servicios centrales de apoyo para administrar los locales de propiedad de las Naciones Unidas que están arrendados a terceros. | UN | عيِّن شخص من دائرة خدمات الدعم المركزي لإدارة أماكن العمل المملوكة للأمم المتحدة في جنيف التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
Las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe están destinadas a mejorar los servicios centrales de apoyo y a eliminar algunas de las barreras existentes que traban la expansión de los servicios comunes. | UN | وتهدف الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير إلى تعزيز خدمات الدعم المركزي وإزالة بعض الحواجز القائمة التي تحول دون توسيع نطاق الخدمات المشتركة. |
24.25 La responsabilidad del otro componente de los servicios de apoyo del subprograma recae en los servicios centrales de apoyo. | UN | 24-25 وتناط المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من هذا البرنامج الفرعي بخدمات الدعم المركزية. |
a) Los Estados Miembros aprueben las recomendaciones y el programa de trabajo que presente el Secretario General en la esfera de los servicios centrales de apoyo en la Sede; | UN | (أ) أن الدول الأعضاء تقر التوصيات التي طرحها الأمين العام فيما يتصل بخدمات الدعم المركزية في المقر وبرنامج العمل الذي تقدم به في هذا المجال؛ |
El Director supervisa el Servicio de Gestión de Recursos Financieros, el Servicio de Gestión de Recursos Humanos, el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y los servicios centrales de apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ويشرف المدير على دائرة إدارة الموارد المالية ودائرة إدارة الموارد البشرية ودائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الدعم المركزي بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Total Dentro del programa de trabajo, la distribución estimada de los recursos entre las distintas esferas comprendidas en los servicios centrales de apoyo será la que se indica a continuación. | UN | ٧٢ دال - ٨ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع التقديري للموارد فيما بين المجالات المختلفة لخدمات الدعم المركزية على النحو المبين أدناه. |
(UNA028E-03300) Oficina del Jefe de los servicios centrales de apoyo | UN | (UNA028E03300) مكتب رئيس دائرة الدعم المركزي |
La aplicación de la recomendación corresponde al Subsecretario General de los servicios centrales de apoyo. | UN | واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
La OSSI considera que esta estrategia es un elemento fundamental de los procesos de reforma relacionados con los servicios centrales de apoyo. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الاستراتيجية عنصرا جوهريا في عمليات اﻹصلاح المتعلقة بخدمات الدعم المركزي. |