ويكيبيديا

    "los servicios de adquisición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات المشتريات
        
    • خدمات الشراء
        
    • بخدمات الشراء
        
    • وخدمات الشراء
        
    • لخدمات المشتريات
        
    • وخدمات المشتريات
        
    • خدمات شراء
        
    • بخدمات المشتريات
        
    • دائرة المشتريات
        
    • دوائر المشتريات
        
    • خدمات مشتريات
        
    De ese total, los servicios de adquisición ascendieron a 43,3 millones de dólares, o sea aproximadamente el 44% de la carga de trabajo. UN ومن هذا المبلغ اﻹجمالي تمثل خدمات المشتريات ٤٣,٣ مليون دولار أو ما يقرب من ٤٤ في المائة من حجم العمل.
    El UNICEF aplica el mismo criterio que el PNUD con respecto a los ingresos procedentes de los servicios de adquisición. UN وتطبـق اليونيسيـف نهـج برنامـج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي ذاته فيما يتعلق بالدخل من خدمات المشتريات.
    El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo. UN وترى اليونيسيف أن دمج خدمات الشراء القائمة في مختلف الوكالات في مرفق وحيد للمشتريات ليس مجديا.
    En el futuro, el número de puestos debe guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    Los ingresos relacionados con los servicios de adquisición prestados a terceros se utilizarán para sufragar los gastos directos de esos servicios. UN وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات.
    Los ingresos relacionados con los servicios de adquisición prestados a terceros se utilizarán para sufragar los gastos directos de esos servicios. UN وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات.
    Entre los otros recursos se cuentan los de cofinanciación, el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico y los servicios de adquisición. UN 8 - وتشمل الموارد الأخرى موارد المشاركة في التمويل، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وخدمات الشراء.
    Las actividades relacionadas con los servicios de adquisición siguen constituyendo un importante segmento de las cuentas de los fondos fiduciarios. UN ولا تزال أنشطة خدمات المشتريات تشكل عنصرا هاما من حسابات الصناديق الاستئمانية.
    los servicios de adquisición mejorados que presta la UNOPS deberían resultar especialmente convenientes para el sistema de las Naciones Unidas. UN فمنظومة الأمم المتحدة هي حتماً أكثر من تجتذبه خدمات المشتريات المحسنة التي يقدمها المكتب.
    Ingresos en concepto de comisiones de tramitación de los servicios de adquisición UN إيرادات رسم المناولة المتأتية من خدمات المشتريات
    En vista de los cambios que se enumeran a continuación, la administración prevé que los ingresos procedentes de los gastos de tramitación serán ahora suficientes para sufragar los gastos de la cuenta de los servicios de adquisición: UN وفي ضوء التغييرات الوارد سردها أدناه، تتوقع اﻹدارة أن تكون اﻵن اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف المناولة كافية لتغطية النفقات المتصلة بحساب خدمات المشتريات:
    74. La Junta examinó los servicios de adquisición prestados a las misiones de mantenimiento de la paz por el Servicio de Compras y Transportes. UN ٧٤ - واستعرض المجلس خدمات المشتريات المقدمة الى البعثات الميدانية لحفظ السلم بواسطة دائرة المشتريات والنقل.
    En vista de los cambios que se enumeran a continuación, la administración prevé que los ingresos procedentes de los gastos de tramitación serán ahora suficientes para sufragar los gastos de la cuenta de los servicios de adquisición: UN وفي ضوء التغييرات الوارد سردها أدناه، تتوقع اﻹدارة أن تكون اﻵن اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف المناولة كافية لتغطية النفقات المتصلة بحساب خدمات المشتريات:
    En el futuro el número de puestos debería guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    En el futuro, el número de puestos debe guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    los servicios de adquisición del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente estarán a disposición, si así lo solicita, del jefe de la Secretaría Permanente. UN ستتاح لرئيس اﻷمانة الدائمة خدمات الشراء التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب رئيس اﻷمانة الدائمة.
    Los ingresos relacionados con los servicios de adquisición prestados a terceros se utilizarán para sufragar los gastos directos de esos servicios. UN وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات.
    Los ingresos relacionados con los servicios de adquisición prestados por cuenta de terceros se utilizarán para sufragar los costos directos de esos servicios. UN وتستخدم الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة إلى أطراف ثالثة لتغطية التكلفة المباشرة لـهذه الخدمات.
    Los ingresos generados de la adquisición de terceros se compensan mediante los gastos directos y los gastos de funcionamiento relacionados con los servicios de adquisición. UN وتقابل الإيرادات المتولدة من مشتريات الطرف الثالث التكاليف المباشرة وتكاليف التشغيل المتعلقة بخدمات الشراء.
    Ese arreglo se ha prorrogado un año, hasta el fin de agosto de 2003, con el fin de llevar a cabo nuevas iniciativas conjuntas en los ámbitos de la gestión de archivos y expedientes, los servicios de viaje y transporte y los servicios de adquisición. UN ومددت هذه الترتيبات سنة، حتى آب/أغسطس 2003، لكي تكتمل مبادرات مشتركة جديدة في مجالات إدارة المحفوظات والسجلات، وخدمات السفر/النقل، وخدمات الشراء.
    Una delegación se refirió a la relativa facilidad con que podrían utilizarse los servicios de adquisición para aumentar la ejecución de los programas. UN وأبدى أحد الوفود تعليقات على السهولة النسبية لخدمات المشتريات مما قد يساعد في إنجازها.
    Entre otros recursos figuran las contribuciones a la financiación conjunta, el Programa de Oficiales Subalternos y los servicios de adquisición. UN وتشمل الموارد الأخرى المساهمات في التمويل المشترك، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وخدمات المشتريات.
    Los ingresos del presupuesto de apoyo bienal consisten de los gastos generales que se cargan a los proyectos con cargo al Fondo Ordinario y a Otros Fondos, y los derechos que se aplican a los servicios de adquisición. UN 20 - وتتألف الإيرادات المخصصة لميزانية الدعم لفترة السنتين من النفقات العامة المحملة على المشاريع الممولة من الصناديق العادية والصناديق الأخرى، والرسوم المفروضة على خدمات شراء السلع.
    La suma total utilizada con cargo a las cuentas de los fondos fiduciarios para fines distintos de los servicios de adquisición en el año 2000 ascendió a 137 millones de dólares, de 34 millones de dólares en 1999. UN وبلغ مجموع المبلغ المنفق من الحسابات الاستئمانية غير المتعلقة بخدمات المشتريات 137 مليون دولار في عام 2000، من 34 مليون دولار في عام 1999.
    Asimismo, se pretende utilizar los servicios de adquisición del UNICEF, cuando corresponda, para promover un uso eficaz y mayor de los recursos destinados a productos básicos esenciales para los niños. UN كما أنه يروم استخدام دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف، عند الاقتضاء، للتشجيع على كفاءة استغلال الموارد وزيادة استخدامها من أجل توفير السلع الأساسية للأطفال.
    14. los servicios de adquisición de las Naciones Unidas estarían a disposición del jefe de la Secretaría permanente a instancia suya. UN ٤١- ستتاح خدمات مشتريات اﻷمم المتحدة لرئيس اﻷمانة الدائمة بناء على طلبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد