ويكيبيديا

    "los servicios de atención médica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الرعاية الصحية
        
    • خدمات الرعاية الطبية
        
    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • مرافق الرعاية الطبية
        
    • لخدمات الرعاية الطبية
        
    • في ذلك الرعاية
        
    Las siguientes leyes reglamentan el acceso a los servicios de atención médica: UN وتنظم الوثائق التشريعية التالية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية:
    El resultado principal de la reforma ha sido, sin duda alguna, el incremento de la proporción de fondos privados en el financiamiento general de los servicios de atención médica. UN مما لا شك فيه أن أهم نتائج اﻹصلاح زيادة نسبة اﻷرصدة الخاصة في تمويل خدمات الرعاية الصحية بوجه عام.
    Por otra parte, el acceso a los servicios de atención médica está regulado en la legislación en vigencia. UN كما أن الوثائق التشريعية السارية تنظم الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية.
    Los pacientes participaban en la financiación de los servicios de atención médica pagando una parte de los gastos de hospitalización y sufragando los gastos de estudios e implementos médicos especializados. UN وأسهم المرضى في تكاليف خدمات الرعاية الطبية بالمشاركة في تغطية تكاليف الاستشفاء والفحوصات الطبية المتخصصة والعلاج.
    Todavía no se dispone de datos recientes ni de datos que proporcionen información sobre los obstáculos culturales con los que se enfrentan las mujeres que deseen utilizar los servicios de atención médica o planificación de la familia. UN ولا تتوافر بعد أية بيانات حديثة. كما لا توجد بيانات يمكن أن توفر معلومات عن العقبات الثقافية التي تواجهها المرأة عندما تريد استخدام مرافق الرعاية الصحية أو مرافق تنظيم الأسرة.
    Para garantizar el acceso de las mujeres a los servicios de atención médica, se ha dotado de clínicas móviles a las zonas de difícil acceso. UN وتم توفير عيادات متنقلة في الأماكن التي يصعب الوصول إليها لكفالة حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية.
    El orador insta a los Estados Miembros a que formulen políticas que hagan de la participación del usuario un principio rector del diseño y la prestación de todos los servicios de atención médica. UN وحث الدول الأعضاء على وضع سياسات تجعل مشاركة مستعملي الخدمات مبدءا توجيهيا في تصميم وتقديم جميع خدمات الرعاية الصحية.
    Artículo 12.1. Acceso a los servicios de atención médica UN المادة ١٢-١ - الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Cuadro 63 Indicadores de la capacidad de los servicios de atención médica en Eslovenia, 1995 UN الجدول ٣٦ - مؤشرات قدرات خدمات الرعاية الصحية في سلوفينيا، ٥٩٩١
    La distribución del acceso a los servicios de atención médica UN ١-٤ توزيع الحصول على خدمات الرعاية الصحية
    Gracias a la adopción de un conjunto de leyes, programas y planes se mejoró y perfeccionó el sistema, lo que permitió que los servicios de atención médica funcionaran incluso durante el período de las sanciones. UN وعلى العكس، تم تحسين وتعزيز النظام من خلال اعتماد مجموعة من القوانين والبرامج والخطط مما سمح بسير خدمات الرعاية الصحية حتى في أوقات العقوبات.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Como medida complementaria de la Conferencia de Tokio, el Gobierno del Japón está ejecutando un proyecto por valor de 6,2 millones de dólares de los EE.UU. destinado a mejorar los servicios de atención médica en Semipalatinsk. UN وفي إطار متابعة مؤتمر طوكيو، تقوم حكومة اليابان بتنفيذ مشروع تبلغ قيمته 6.2 ملايين دولار لتحسين خدمات الرعاية الصحية في سيميبالاتينسك.
    Artículo 12.1: Acceso a los servicios de atención médica UN المادة 12 - 1: الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
    En esta estrategia se prevén iniciativas a corto, mediano y largo plazo encaminadas a mejorar la red de protección social destinada a las personas más desfavorecidas, a aumentar las posibilidades de empleo y a garantizar el acceso a los servicios de atención médica. UN والاستراتيجية تتضمن مبادرات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل ترمي إلى تعزيز شبكة الحماية الاجتماعية لأشد الفئات حرمانا، وتحسين فرص العمالة، وكفالة الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية.
    En la República de Moldova se reconoce a hombres y mujeres igualdad de derechos en materia de acceso a los servicios de atención médica. UN ويتساوى الرجل والمرأة في مولدوفا في حق الحصول على خدمات الرعاية الطبية.
    El Comité, en particular, recomienda que el Estado parte siga desarrollando los servicios de atención médica y psicológica especializada para los niños víctimas. UN وتوصي اللجنة، بصورة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف توفير خدمات الرعاية الطبية والنفسية المتخصصة للأطفال الضحايا.
    Se prevé también que el estudio permitirá conocer mejor la eficacia de los servicios de atención médica para las mujeres de minorías étnicas y hasta qué punto sus problemas de salud les impiden participar en el mercado de trabajo. UN ويتوقع أن تسفر الدراسة عن معلومات بشأن فعاليات مرافق الرعاية الصحية لنساء الأقليات الإثنية ومدى تأثير مشكلاتهن الصحية على منعهن من الانخراط في سوق العمل.
    En Angola, los servicios de atención médica y rehabilitación de los heridos por minas son sumamente insuficientes, y las posibilidades de que las víctimas de las minas mueran antes de recibir atención médica son más elevadas que en la mayoría de los países afectados por el problema. UN ٤٨ - وتعاني مرافق الرعاية الطبية وتأهيل المصابين من جراء اﻷلغام في أنغولا من قصور يرثى له، وترتفع فرص وفاة ضحايا اﻷلغام قبل تلقي الرعاية الطبية عنها في معظم البلدان الموبوءة باﻷلغام .
    A continuación se indica la distribución de los gastos de los servicios de atención médica entre las cinco zonas. UN ١١٦ - ويورد الجدول ١٢ تخصيص النفقات لخدمات الرعاية الطبية في اﻷقاليم الخمسة
    El Comité manifiesta su preocupación por la falta de acceso de las mujeres y las niñas a servicios de salud adecuados, incluidos los servicios de atención médica prenatal y postnatal y de planificación de la familia, particularmente en las zonas rurales. UN 223 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم إمكانية حصول المرأة والفتاة على خدمات رعاية صحية كافية، بما في ذلك الرعاية قبل الولادة وبعدها والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وخاصة في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد