ويكيبيديا

    "los servicios de atención primaria de salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    • الخدمات الصحية الأساسية
        
    • بخدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    • خدمات الصحة الأولية
        
    • في مرافق الرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأوَّلية
        
    • وخدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    • من الخدمات الصحية الأولية
        
    • لخدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    • مجال الرعاية الصحية الأولية
        
    El fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y las campañas de sensibilización sobre el cáncer de mama y el cáncer cervical son encomiables. UN وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية وحملات التوعية بسرطان الصدر وسرطان عنق الرحم أعمال تستحق الثناء.
    Objetivo 2: Desarrollo y fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud para atender a las necesidades de las personas de edad y promover su inclusión en el proceso. UN 75 - الهدف 2: تطوير خدمات الرعاية الصحية الأولية وتعزيزها لتلبية احتياجات كبار السن وتشجيع دمجهم في هذه العملية.
    Objetivo 4: Participación de las personas de edad en el desarrollo y fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y de atención a largo plazo. UN 77 - الهدف 4: إشراك كبار السن في وضع وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والطويلة الأجل.
    El Comité recomienda al Estado Parte que asigne recursos suficientes y elabore políticas y programas amplios para mejorar la salud de los niños y facilitar un mayor acceso a los servicios de atención primaria de salud. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.
    En la actualidad el 99,9% de la población de Austria está cubierta por la seguridad social y tiene acceso a los servicios de atención primaria de salud. UN وفي الوقت الحاضر يتمتع 99.9 في المائة من سكان النمسا بالضمان الاجتماعي وتتاح لهم فرصة التمتع بخدمات الرعاية الصحية الأولية.
    El acceso a los servicios de atención primaria de salud y a los hospitales contratados por el OOPS en la Jerusalén oriental ocupada se redujo en un 18% en 2005 y posiblemente siga disminuyendo al avanzar la construcción de la barrera. UN كما انخفضت فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية ودخول المستشفيات المتعاقدة مع الأونروا في القدس الشرقية المحتلة بنسبة 18 في المائة في عام 2005، والمرجح أن تشهد مزيدا من التدهور مع استمرار بناء الجدار.
    El Gobierno, en colaboración con diversas partes interesadas, ha seguido aplicando el Programa de desarrollo de los servicios de atención primaria de salud. La labor principal se orienta a la reducción de la mortalidad materna e infantil. UN وواصلت الحكومة بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية تنفيذ برنامجها لتنمية قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية وتُوجَّه الجهود صوب الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    En esencia, y si se ejecuta debidamente, debería mejorar la calidad de los servicios de atención primaria de salud y el acceso a ellos. UN والاستراتيجية، في جوهرها، وفي حال تطبيقها بشكل صحيح، من شأنها تحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية الأولية وفرص الحصول عليها.
    Entre los servicios de atención primaria de salud se incluyen servicios médicos en ese nivel; planificación familiar; vacunación y evaluación del desarrollo infantil; atención prenatal y posnatal; salud escolar; salud pública; y promoción de la salud. UN وتشمل خدمات الرعاية الصحية الأولية الخدمات الطبية الأولية، وتنظيم الأسرة، وتحصين الأطفال وتقييم نموهم، والرعاية السابقة على الولادة واللاحقة لها، والصحة المدرسية، والصحة العامة، والدعاية الصحية.
    El Relator señaló que el acceso a los servicios de atención primaria de salud tropieza con obstáculos tanto físicos como financieros, incluido un transporte inadecuado, no disponible o sumamente costoso, una movilidad física limitada y la pobreza. UN ولاحظ أن الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية تعرقلها حواجز مادية ومالية، من بينها عدم كفاية أو عدم توافر وسائل النقل أو فرط ارتفاع كلفتها، ومحدودية إمكانيات التنقل المادية، والفقر.
    291. A través de los servicios de atención primaria de salud y de la red de servicios ambulatorios se han iniciado acciones de promoción y protección para: UN 291- جرى القيام، عن طريق خدمات الرعاية الصحية الأولية وشبكة خدمات الرعاية المتنقلة، بأنشطة للنهوض بالصحة وحمايتها من أجل تحقيق ما يلي:
    Sin embargo, al Comité le preocupa que el acceso a los servicios de atención primaria de salud sea un derecho que los niños no disfrutan por igual en todo el país, lo que se traduce en amplias variaciones regionales y sociales respecto de la mortalidad de lactantes y niños pequeños y de la calidad de la atención. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمتع غير المتكافئ بالحق في إمكانية حصول الأطفال على خدمات الرعاية الصحية الأولية في أجزاء مختلفة من البلد، وهو ما يؤدي إلى تفاوت كبير بين المناطق وعلى الصعيد الاجتماعي في وفيات الرضع والأطفال ونوعية الرعاية.
    En el sector de los servicios de atención primaria de salud el objetivo es la mejora del acceso a los servicios ambulatorios básicos, completando el mapa de atención de salud del KSHP con centros de atención médica y servicios ambulatorios. UN 415- والهدف المراد تحقيقه في قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية هو تحسين الوصول إلى الخدمات الإسعافية الأساسية بإنشاء مراكز للرعاية الطبية والخدمات الإسعافية تغطي خريطة برنامج تأمين الرعاية الصحية.
    44. La atención de la salud sexual y reproductiva en Lituania está integrada en los servicios de atención primaria de salud, a los que tiene acceso la mayoría de la población. UN 44- أُدمجت رعاية الصحة الجنسية والإنجابية في ليتوانيا في الرعاية الصحية الأولية. ويستفيد معظم السكان من خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que asigne recursos suficientes y elabore políticas y programas amplios para mejorar la salud de los niños y facilitar un mayor acceso a los servicios de atención primaria de salud. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.
    253. El programa de salud maternoinfantil depende del Servicio Andorrano de Atención Sanitaria, concretamente de los servicios de atención primaria de salud. UN 253- برنامج الأم والطفل هو برنامج تابع لخدمة الرعاية الصحية الأندورية، ولا سيما فيما يتعلق بخدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Al mismo tiempo, hay que ampliar la cobertura de los programas de detección de enfermedades crónicas en los servicios de atención primaria de salud. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي البدء في توسيع نطاق التغطية ببرامج الاختبار للأمراض المزمنة في مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    El sector público representaba el 67 por ciento de los servicios de atención primaria de salud, el 25 por ciento de los servicios secundarios y todos los servicios terciarios menos uno. UN وشكَّل القطاع العام نسبة 67 في المائة من مرافق الرعاية الصحية الأوَّلية و 25 في المائة من المرافق الثانوية وجميع مرافق المستوى الثالثي باستثناء مرفق واحد.
    8. los servicios de atención primaria de salud están subvencionados en gran medida por el Gobierno y son totalmente gratuitos para los menores de 18 años y los mayores de 65 años. UN 8 - وخدمات الرعاية الصحية الأولية تحصل على إعانة مالية كبيرة من الحكومة، وهي تقدم بالمجان تماما لمن هم دون الثامنة عشرة من عمرهم أو لمن تجاوزوا سن الخامسة والستين.
    La descentralización de los servicios de atención primaria de salud a nivel de la comunidad ha sido la estrategia fundamental para lograr esa meta. UN وتمثلت الاستراتيجية الرئيسية في تحقيق اللامركزية لخدمات الرعاية الصحية الأولية في المجتمع المحلي وصولاً إلى هذا الهدف.
    a) Preservar la inversión sostenible en los servicios de atención primaria de salud poniendo en práctica estrategias adecuadas de intervención con repercusiones de alto potencial en los resultados sanitarios, especialmente en las esferas de la prevención y lucha contra las enfermedades y la salud maternoinfantil; UN (أ) الحفاظ على الاستثمار المستدام الذي تحقق في مجال الرعاية الصحية الأولية من خلال تنفيذ استراتيجيات التدخل المناسبة التي يحتمل أن تكون لها آثار كبيرة على إنجازات قطاع الصحة، لاسيما في مجالي الوقاية من الأمراض ومكافحتها وصحة الأم والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد