ويكيبيديا

    "los servicios de conferencias en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات المؤتمرات في
        
    • لخدمات المؤتمرات في
        
    • بخدمات المؤتمرات في
        
    • مرافق المؤتمرات في
        
    • خدمة المؤتمرات في
        
    • خدمات المؤتمرات على
        
    • بمرافق المؤتمرات في
        
    • خدمات المؤتمرات ضمن
        
    • دوائر اللغات في
        
    • في مركز اﻷمم المتحدة في
        
    • خدمات المؤتمرات بشكل عام في
        
    • خدمات المؤتمرات بما يتمشى
        
    • وخدمات المؤتمرات في
        
    21. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió examinar la cuestión de los servicios de conferencias en Viena. UN ٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تنظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا.
    En este mismo sentido, las propuestas hechas por la delegación del Japón relativas al establecimiento de un mecanismo de coordinación de los servicios de conferencias en Viena merecen ser objeto de atención. UN ومن نفس المنطلق، ينبغي النظر في المقترحات التي قدمها وفد اليابان بشأن استحداث آلية لتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا.
    Este tipo de sistema parece adecuarse a la realidad de los servicios de conferencias en la Organización. UN واﻷخذ بنظام لحساب التكاليف تبعا للنشاط المضطلع به يبدو أنه يشكل نهجا ملائما لواقع خدمات المؤتمرات في المنظمة.
    :: Proporción general de los servicios de conferencias en el presupuesto total: 14,5% UN :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية: 14.5 في المائة
    Es irónico que, según los datos estadísticos, la utilización real de los servicios de conferencias en 1995 no alcanzaba a la cifra mínima de utilización de utilización del 80%. La Asamblea General ha examinado atentamente ese problema en los últimos años y ha aprobado numerosas resoluciones y decisiones a las que es preciso dar cabal cumplimiento. UN ومن قبيل المفارقة. على نحو ما يتبين من البيانات اﻹحصائية، أن الانتفاع الفعلي بخدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٥ كان أدنى من الرقم المرجعي البالغ ٨٠ في المائة، وقد حرصت الجمعية العامة على النظر في هذه المشكلة في السنوات اﻷخيرة واتخذت كثيرا من القرارات والمقررات التي ينبغي تنفيذها بالكامل.
    Después que la Comisión Consultiva terminó esa tarea, la Secretaría presentó algunos informes conexos que abarcan, entre otras cosas, los servicios de conferencias en Nairobi y el apoyo a grupos regionales y otras agrupaciones de Estados Miembros. UN وبعد أن أكملت اللجنة الاستشارية تلك الممارسة قدمت الأمانة العامة عددا من التقارير ذات الصلة التي شملت من جملة أمور خدمات المؤتمرات في نيروبي ودعم المجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى للدول الأعضاء.
    No se recibieron quejas sobre la calidad de los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN لم تكن هناك شكاوى عن نوعية منتجات خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ello es esencial para poder administrar mejor los servicios de conferencias en las etapas posteriores. UN وهذا أمر حاسم الأهمية بالنسبة لتحسين إدارة خدمات المؤتمرات في المراحل التالية.
    Crear un glosario terminológico multilingüe estandarizado para su uso por el personal de idiomas de los servicios de conferencias en todos los lugares de destino. UN وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصطلحات ليستخدمها موظفو اللغات في أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    Absorción de los costos de los servicios de conferencias en el contexto de la exposición consolidada de los cargos al fondo para imprevistos UN استيعاب تكاليف خدمات المؤتمرات في إطار البيان الموحد لنفقات صندوق الطوارئ
    Absorción de los costos de los servicios de conferencias en el contexto de la exposición consolidada de los cargos al fondo para imprevistos UN استيعاب خدمات المؤتمرات في إطار البيان الموحد لنفقات صندوق الطوارئ
    El objetivo de esos cursos es mejorar la calidad de los textos originales, a fin de reducir la carga de los servicios de conferencias en la fase de procesamiento de la documentación. UN والهدف من هذه الدورات هو تحسين نوعية النصوص الأصلية، لتخفيف العبء الملقى على خدمات المؤتمرات في مرحلة تجهيز الوثائق.
    El objetivo de esos cursos es mejorar la calidad de los textos originales, a fin de reducir la carga de los servicios de conferencias en la fase de procesamiento de la documentación. UN والهدف من هذه الدورات هو تحسين نوعية النصوص الأصلية، لتخفيف العبء الملقى على خدمات المؤتمرات في مرحلة تجهيز الوثائق.
    Gestión de los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN إدارة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    los servicios de conferencias en los cuatro lugares de destino continuaron y mejoraron su colaboración con esas instituciones académicas. UN وواصلت دوائر خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل الأربعة تعاونها مع تلك المؤسسات الأكاديمية وزادت من تعزيزه.
    La Comisión Consultiva señala que el establecimiento de un subsistema en Viena guarda relación con la cuestión general de los servicios de conferencias en ese lugar de destino, asunto sobre el que la Comisión volverá a informar en su momento. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استحداث نظام فرعي في فيينا يتصل بكامل مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا، وهي مسألة ستتلقى اللجنة تقريرا عنها مرة أخرى في الوقت المناسب. الحواشي
    Estimaciones revisadas correspondientes a los servicios de conferencias en Viena UN التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا
    Estimaciones revisadas correspondientes a los servicios de conferencias en Viena UN التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا
    31. Otro cambio que se refleja en los recursos del presupuesto por programas para 2002-2003 guarda relación con los servicios de conferencias en Nairobi. UN 30 - يتصل تغيير آخر حدث في موارد الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 بخدمات المؤتمرات في نيروبي.
    A ese respecto, el orador pregunta por que no se ha presentado un informe escrito sobre la utilización de los servicios de conferencias en la ONUN para su examen. UN وتساءل بهذا الخصوص عن سبب عدم تقديم أي تقرير عن استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للنظر فيه.
    El Comité señaló que, al tener la responsabilidad de formular recomendaciones sobre los servicios de conferencias en todo el mundo, debía estar plenamente informado de las aplicaciones de nuevas tecnologías, ya efectuadas y previstas, en todos los centros de conferencias de las Naciones Unidas, incluidos los de las comisiones regionales. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، نظرا لمسؤوليتها عن تقديم التوصيات بشأن خدمة المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، فينبغي لها أن تكون على علم تام بتطبيقات التكنولوجيات الجديدة، الحالية منها والمزمعة، في جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة بما فيها الموجودة في اللجان الاقليمية.
    Sitio de los servicios de conferencias en la Web (Internet) UN موقع خدمات المؤتمرات على الانترنت
    El Comité pidió a la Secretaría que informara sobre el costo de la utilización deficiente de los servicios de conferencias en las oficinas de las Naciones Unidas. UN ٥٠ - وطلبت من اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا عن تكاليف نقص الانتفاع بمرافق المؤتمرات في مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Se prepararán estimaciones revisadas para la integración de los servicios de conferencias en un nuevo Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN ولسوف يكون إدماج خدمات المؤتمرات ضمن إدارة جديدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات موضع تقديرات منقحة.
    En el seminario se examinaron los principales sistemas de tecnología de la información que utilizaban los servicios de conferencias en Ginebra, Viena, Nueva York y Nairobi y se formuló una propuesta para considerar estrategias. UN واستعرض المشاركون في الحلقة الدراسية جميع نظم تكنولوجيا المعلومات الرئيسية المستخدمة في دوائر اللغات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، ووضعوا استراتيجية مقترحة.
    DOCUMENTACIÓN PROCESADA POR los servicios de conferencias en VIENA UN الوثائق المجهزة في مركز اﻷمم المتحدة في فيينا
    Aunque el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha recibido la plena responsabilidad de la administración general de los recursos destinados a los servicios de conferencias en los cuatro lugares de destino, carece de autoridad real para supervisar y controlar la utilización de los fondos comunes excepto en Nueva York. UN وقد أنيطت بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية إدارة موارد خدمات المؤتمرات بشكل عام في مراكز العمل الأربعة، ولكنها تفتقر إلى الإشراف على استخدام الأموال المشتركة ومراقبته بالفعل في مراكز العمل عدا نيويورك.
    e) Mejorar, en virtud de las atribuciones del Secretario General en materia de gestión la capacidad tecnológica de los servicios de conferencias en función de los nuevos adelantos de la tecnología de conformidad con los mandatos legislativos, manteniendo al mismo tiempo informada a la Asamblea General acerca de las nuevas tecnologías que podrían utilizarse en la organización para la prestación oportuna de servicios de mejor calidad; UN (هـ) القيام، تنفيذا للمسؤوليات الإدارية للأمين العام، برفع مستوى القدرة التكنولوجية في مجال خدمات المؤتمرات بما يتمشى مع التطورات الجديدة في عالم التكنولوجيا، ووفقا للولايات التشريعية، مع إطلاع الجمعية العامة أولا بأول على التكنولوجيات الجديدة التي يمكن استخدامها في المنظمة لتحسين توقيت وجودة الخدمات المقدمة؛
    Utilización de las instalaciones y los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد