ويكيبيديا

    "los servicios de documentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الوثائق
        
    • وخدمات الوثائق
        
    • بخدمات الوثائق
        
    • لخدمات الوثائق
        
    • خدمات التوثيق
        
    • شؤون الوثائق
        
    Dados los recortes financieros y sus consecuencias, la capacidad de los servicios de documentación para realizar su labor en plazos muy cortos de tiempo se ha visto aún más limitada. UN وبالنظر إلى التخفيضات المالية وآثارها، فقد استمر الحد من قدرة إدارة خدمات الوثائق على أداء مهامها في وقت قصير للغاية.
    Debo resaltar que la presentación tardía de proyectos de resolución impondrá una carga adicional a los servicios de documentación. UN ولا يسعني إلا أن أؤكد أن تأخير تقديم هذه المشاريع يفرض المزيـد من الضغط على خدمات الوثائق.
    27E.110 Se han tomado importantes medidas para racionalizar las funciones que llevan a cabo los servicios de documentación y publicaciones. UN ٧٢ هاء - ٠١١ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر.
    También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    El incumplimiento de los plazos y de los límites en cuanto a la extensión de los textos crea problemas para el plan de trabajo de los servicios de documentación. UN ذلك أن عدم الامتثال للآجال المحددة وللحدود المفروضة على حجم النصوص المقدمة يثير مشاكل في إطار خطة العمل الخاصة بخدمات الوثائق.
    Por otra parte, los órganos intergubernamentales son los que están en mejores condiciones de juzgar si los motivos de que los documentos se presenten y publiquen con retraso son aceptables y su satisfacción es la meta última de los servicios de documentación. UN وعلاوة على ذلك، فالهيئات الحكومية الدولية هي في أفضل وضع للحكم على مقبولية أسباب التأخر في التقديم والإصدار، كما أن إرضاء هذه الهيئات هو الهدف النهائي لخدمات الوثائق.
    Además, el informe presta atención a los servicios de documentación, subdesarrollados en Finlandia en comparación con los otros países nórdicos. UN وفضلا عن ذلك، يهتم التقرير بتردي خدمات التوثيق في فنلندا، مقارنة ببلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    27E.110 Se han tomado importantes medidas para racionalizar las funciones que llevan a cabo los servicios de documentación y publicaciones. UN ٢٧ هاء - ١١٠ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر.
    Se están adoptando medidas con miras a fortalecer los servicios de documentación y biblioteca y crear una biblioteca digital. UN ويجري اتخاذ خطوات لتعزيز خدمات الوثائق والمكتبة وإنشاء مكتبة رقمية.
    Fuente: Pacto del personal directivo superior para los servicios de documentación en la Sede de las Naciones Unidas, 2010. UN المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010.
    Fuente: Pacto del personal directivo superior para los servicios de documentación en la Sede de las Naciones Unidas, 2010. UN المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010.
    – El acceso a los servicios de documentación de prensa facilitados por las Naciones Unidas; UN - إمكانية الوصول إلى خدمات الوثائق الصحفية التي توفرها اﻷمم المتحدة؛
    Resultaría útil que los órganos intergubernamentales dieran su opinión sincera y oportunamente acerca de los informes sobre los servicios de documentación proporcionados por el Departamento. UN 67 - ولعله من المفيد أن تقدم الهيئات الحكومية الدولية ملاحظات صريحة وفي حينها بشأن تقارير خدمات الوثائق التي تقدمها الإدارة.
    Esta iniciativa apunta a mejorar la transparencia y la rendición de cuentas de los servicios de documentación que se brindan a los Estados Miembros, con el fin de ayudar a la División de Servicios de Conferencias a detectar las carencias de los servicios y a definir las medidas necesarias para mejorarlos. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في خدمات الوثائق المقدمة للدول الأعضاء، من أجل مساعدة شعبة إدارة المؤتمرات على تحديد أوجه القصور في الخدمات والتدابير اللازمة لتحسينها.
    25E.121 Dado que se hicieron los arreglos para el suministro de servicios conjuntos en Viena se han puesto a disposición de la ONUDI puestos de plantilla con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de documentación e idiomas. UN الترجمـة التحريريـة ٢٥ هاء -١٢١ وفرت لليونيدو وظائف ثابتة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة من أجل خدمات الوثائق واللغات منذ وضع ترتيبات الخدمات المشتركة في فيينا.
    También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    ii) Preparativos y organización del período de sesiones anual de la CEPE y de sus reuniones oficiosas trimestrales; y preparación de los servicios de documentación y reuniones que se necesiten; UN ' ٢` إعداد وتنظيم الدورة السنوية للجنة واجتماعاتها الفصلية غير الرسمية المخصصة وخدمات الوثائق والاجتماعات المطلوبة؛
    El incumplimiento de los plazos y de los límites en cuanto a la extensión de los textos crea problemas para el plan de trabajo de los servicios de documentación. UN ذلك أن عدم الامتثال للآجال المحددة وللحدود المفروضة على حجم النصوص المقدمة يثير مشاكل في إطار خطة العمل الخاصة بخدمات الوثائق.
    Es evidente que, debido a que los servicios de documentación tienen unos recursos limitados, hay una relación causal entre, por una parte, el control y la limitación de la documentación y, por otra, su procesamiento y distribución puntuales. UN وواضح أن هناك علاقة سببية بين مراقبة الوثائق والحد منها من جهة، وتجهيزها وتوزيعها في الوقت المناسب من جهة أخرى وذلك بسبب الموارد المحدودة المتاحة لخدمات الوثائق.
    g) Modernizar y seguir desarrollando la capacidad tecnológica de los servicios de conferencias para los usuarios y las actividades de extensión para los clientes a fin de planificar, procesar, supervisar y administrar más eficazmente los servicios de documentación y de reuniones. UN (ز) تحديث ومواصلة تطوير القدرات التكنولوجية للمستعملين والتواصل مع من يتلقى تلك الخدمات بغية تخطيط شؤون الوثائق وخدمات الاجتماعات ومعالجتها ورصدها وإدارتها بمزيد من الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد