ويكيبيديا

    "los servicios de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الإدارة
        
    • الخدمات الإدارية
        
    • خدمات إدارة
        
    • الخدمات اﻻدارية
        
    • دوائر إدارة
        
    • لخدمات الإدارة
        
    • ذلك دائرة إدارة
        
    • بالخدمات الإدارية
        
    • وخدمات الإدارة
        
    • دعم الإدارة
        
    • لخدمات إدارة
        
    • للخدمات الإدارية
        
    • تكاليف الدعم الإداري
        
    • بخدمات إدارة
        
    • وخدمات إدارة
        
    Los intereses devengados por los fondos depositados se acreditarán en las respectivas cuentas de los Servicios de Gestión. UN وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني.
    Los intereses devengados por los fondos depositados se acreditarán en las respectivas cuentas de los Servicios de Gestión. UN وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني.
    Los intereses que devenguen los fondos retenidos se acreditarán a las cuentas de los Servicios de Gestión correspondientes. UN وتقيد لحساب الخدمات الإدارية ذي الصلة أي فوائد مكتسبة على الأموال المحتفظ بها.
    Los honorarios fijos mensuales abarcaban el gasto de los Servicios de Gestión y el mantenimiento del equipo de cafetería. UN وتضمنت الرسوم الشهرية الثابتة تكاليف الخدمات الإدارية وصيانة معدات خدمات المطاعم.
    Si se tienen unos datos viables de producción, también podrán racionalizarse los Servicios de Gestión de desechos. UN كما أن توفر بيانات موثوقة عن الإنتاج سيمكن من تبسيط خدمات إدارة النفايات.
    Por último, es preciso examinar las consecuencias de los Servicios de Gestión en los programas por países. UN ١٨٨ - وأخيرا، لا بد من النظر في أثر الخدمات اﻹدارية على البرامج القطرية.
    Los intereses devengados por los fondos depositados se acreditarán en las respectivas cuentas de los Servicios de Gestión. UN وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني.
    Los intereses devengados por los fondos depositados se acreditarán en las respectivas cuentas de los Servicios de Gestión. UN وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني.
    Los intereses devengados por los fondos depositados se acreditarán en las respectivas cuentas de los Servicios de Gestión. UN وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني.
    Mayor número de medidas aplicadas para supervisar las funciones de los Servicios de Gestión UN زيادة عدد التدابير المنفذة لرصد خدمات الإدارة
    Objetivo de la Organización: mejorar los Servicios de Gestión en toda la Secretaría como medio de aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia UN هدف المنظمة: تحسين الخدمات الإدارية في جميع أجزاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية
    Objetivo de la Organización: Mejorar los Servicios de Gestión en toda la Secretaría como medio de aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia. UN هدف المنظمة: تحسين الخدمات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية.
    Las funciones de los Servicios Administrativos actuales formarán parte integrante de los Servicios de Gestión Estratégica y las Operaciones de Apoyo en Somalia. UN وستدرج مهام الخدمات الإدارية الحالية ضمن إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية وعمليات دعم الصومال.
    Se incluyen los Servicios de Gestión de los fondos de pensiones. UN وهي تشمل خدمات إدارة صناديق المعاشات التقاعدية.
    Con las futuras etapas que supondrían la aplicación en los Servicios de Gestión de recursos humanos se eliminarían gastos y puestos y se conseguiría una mayor eficiencia. UN وستؤدي المراحل المقبلة من تنفيذ خدمات إدارة الموارد البشرية إلى إلغاء بعض التكاليف والوظائف وتحقيق مزيد من الكفاءة.
    También se debe promover la cooperación entre municipios para ampliar los Servicios de Gestión de desechos y divulgar los modelos satisfactorios en el ámbito regional. UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون بين البلديات لتوسيع نطاق خدمات إدارة النفايات وكذلك نشر النماذج الناجحة في مختلف المناطق.
    Hay funcionarios que reconocen que la asociación con la nueva UNOPS les permitiría concentrarse en el suministro de conocimientos técnicos especializados liberándoles de los Servicios de Gestión que la UNOPS atiende. UN فهناك مسؤولون يسلمون بأن الشراكة مع المكتب الجديد تتيح لهم التركيز على تقديم الدراية التقنية، وتعفيهم من الخدمات اﻹدارية التي يقدمها المكتب.
    Los Inspectores querrían recordar a este respecto la función que cabe a los Servicios de Gestión de recursos humanos y su obligación de garantizar una aplicación equitativa de las normas sobre gestión de esos recursos en una organización. UN ويود المفتشان في هذا الصدد الإشارة إلى دور دوائر إدارة الموارد البشرية ومسؤوليتها في ضمان التنفيذ المتساوق لسياسات إدارة الموارد البشرية على امتداد منظمة معينة.
    Nuestro Gobierno también está trabajando en una ley con arreglo a la cual los Servicios de Gestión sanitaria incluirán a la vez una prevención y un control sistémicos de las enfermedades no transmisibles. UN وتعمل حكومتنا أيضا من أجل سن تشريع لخدمات الإدارة الصحية حتى يمكن تنفيذ الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها بصورة منهجية في نفس الوقت.
    85. El 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo podría celebrarse en Viena, del 23 al 27 de septiembre de 2013, y el 23º período de sesiones en Nueva York, del 10 al 14 de febrero de 2014, previa confirmación por los Servicios de Gestión de conferencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 85- يمكن أن تُعقد دورةُ الفريق العامل الثانية والعشرون في فيينا، من 23 إلى 27 أيلول/ سبتمبر 2013، ويمكن أن تُعقد الدورة الثالثة والعشرون في نيويورك، من 10 إلى 14 شباط/ فبراير 2014، على أن تؤكد ذلك دائرة إدارة المؤتمرات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En el bienio 2002-2003, la tasa de recuperación para los Servicios de Gestión generales varió de una tasa fija del 3% a una gama del 3% al 5%. UN 18 - وفي فترة السنتين 2002-2003، تغير معدل الاسترداد الخاص بالخدمات الإدارية العامة من معدل ثابت نسبته 3 في المائة إلى نسبة تتراوح بين 3 و 5 في المائة.
    El componente de apoyo incluye la labor de la Oficina del Director, las Operaciones de Apoyo en Somalia y los Servicios de Gestión Estratégica. UN 39 - يعكس عنصر الدعم عمل مكتب المدير، وعمليات دعم الصومال، وخدمات الإدارة الاستراتيجية.
    Con respecto al PNUD, una delegación estimó que debía examinarse detenidamente la tasa de aplicación de los Servicios de Gestión general a nivel de los países. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي، كان من رأي أحد الوفود أنه ينبغي النظر عن كثب في معدل تطبيق دعم الإدارة العامة على المستوى القطري.
    iv) Servicio de asistencia a los usuarios y apoyo de automación para los Servicios de Gestión de instalaciones; UN ' 4` مكتب المساعدة ودعم التشغيل الآلي لخدمات إدارة المرافق؛
    El procesamiento de datos digitalizados (por ejemplo, para los Servicios de Gestión interna) es otro sector que ofrece grandes perspectivas a los países en desarrollo. UN ويشكل تجهيز البيانات الرقمية (للخدمات الإدارية الخلفية على سبيل المثال) قطاعاً آخر يتيح إمكانيات كبيرة للبلدان النامية.
    Si bien no se puede establecer ningún principio definitivo para orientar la determinación de una tasa específica de los Servicios de Gestión general dentro del intervalo prescrito de entre el 5% y el 7%, se debería mantener la flexibilidad general que ofrece la política actual hasta 2007, momento en que podrá evaluarse plenamente su eficacia. Índice UN وعلى الرغم من تعذر وضع مبدأ نهائي يُهتدى به في تعيين نسبة محددة لمعدل استرداد تكاليف الدعم الإداري العام في حدود النطاق المتراوح بين 5 و 7 في المائة، ينبغي المحافظة على المرونة العامة التي تتيحها السياسة الراهنة حتى عام 2007، حينما سيمكن تقييم فعاليتها تقييما كاملا.
    B. Examen del llamado a presentación de propuestas para los Servicios de Gestión de programas UN باء - استعراض طلب تقديم المقترحات الخاص بخدمات إدارة البرنامج
    Era necesario mejorar también la relación entre la Dependencia de Nómina de Pagos y los Servicios de Gestión de recursos humanos de Nairobi. UN كذلك هناك حاجة لتحسين الترابط بين وحدة جداول المرتبات وخدمات إدارة الموارد البشرية في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد