ويكيبيديا

    "los servicios de secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الأمانة
        
    • خدمات السكرتارية
        
    • بخدمات السكرتارية
        
    • بخدمات الأمانة
        
    • ترتيبات الأمانة
        
    • أعمال السكرتارية
        
    • أعمال الأمانة
        
    • خدمات اﻷمانة العامة
        
    • على خدمات أمانة
        
    • خدمات أمانات المعاشات
        
    • خدمات اﻷمانات
        
    • بمهام الأمانة
        
    • تسهيلات الأمانة
        
    • بأمانتها
        
    • وخدمات السكرتارية
        
    Rara vez figuran en los programas los documentos preparados por otras comisiones o los servicios de secretaría. UN أما الوثائق المنبثقة عن اللجان أو خدمات الأمانة الأخرى فنادرا ما تظهر على جداول الأعمال.
    La División convino en elegir Presidente y Presidente Adjunto a los representantes de Sudáfrica y Mozambique, respectivamente, y en que Sudáfrica prestaría los servicios de secretaría. UN واتفقت الشُعبة على انتخاب ممثل لجنوب أفريقيا رئيسا، وممثل لموزامبيق نائبا للرئيس؛ وستقدم جنوب أفريقيا خدمات الأمانة.
    El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del GGA. UN ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لفريق الإدارة البيئية.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento del alto nivel de los servicios de secretaría que le había prestado la División. UN شكر وتقدير 108 - لاحظت اللجنة مع التقدير المستوى الرفيع من خدمات السكرتارية التي تقدمها لها الشعبة.
    El principal sector que, con el tiempo, podría ser afectado por el desarrollo de la tecnología de la información es el de los servicios de secretaría. UN والمجال الرئيسي الذي يمكن أن يتأثر مع الوقت نتيجة تطور تكنولوجيا المعلومات هو الدعم بخدمات السكرتارية.
    Informe del equipo de tareas del Consejo de Derechos Humanos sobre los servicios de secretaría, la accesibilidad de las personas con discapacidad y la utilización de la tecnología de la información UN تقرير فرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بخدمات الأمانة وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات
    La dirección del examen de los temas la asumen los tres presidentes de las Juntas de manera rotativa, y los servicios de secretaría los realiza la organización a la que pertenece el presidente en cuestión. UN ويتناوب رؤساء المجالس الثلاثة الرئاسة وتقوم المنظمة التي يرأس رئيسها الاجتماع بتوفير خدمات الأمانة.
    La Junta, que se reúne dos veces al año, recibe la asistencia del ACNUDH para los preparativos sustantivos y los servicios de secretaría. UN وتساعد المفوضية المجلس، الذي يجتمع مرتين في السنة، في الأعمال التحضيرية الفنية وفي خدمات الأمانة.
    El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del GGA. UN ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لفريق الإدارة البيئية.
    También me gustaría expresar mi agradecimiento a la División por el alto nivel de los servicios de secretaría que presta a la Comisión. UN 16 - وأود أيضا أن أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على خدمات الأمانة الرفيعة المستوى التي تسديها إلى اللجنة.
    los servicios de secretaría corren a cargo de la secretaría de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE). UN وتتولى أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا تقديم خدمات الأمانة العامة.
    los servicios de secretaría los proporcionan el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y la ONUDI. UN وتقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واليونيدو خدمات الأمانة.
    Asimismo, este apoyo de los servicios de secretaría es crucial para las actividades relacionadas con la universalización de la Convención y durante la preparación de las conferencias. UN واعتبرت أن الدعم في مجال خدمات الأمانة حاسم أيضاً للأنشطة المنفذة لتحقيق عالمية الاتفاقية وأثناء التحضير للمؤتمرات.
    los servicios de secretaría los proporcionan el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y la ONUDI. UN وتقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واليونيدو خدمات الأمانة.
    En este contexto, el PNUMA brindó los servicios de secretaría y el apoyo financiero y técnico necesarios, y también facilitó la organización de los foros. UN وفي هذا السياق، قدَّم برنامج البيئة خدمات الأمانة المطلوبة وقدّم الدعم المالي والتقني، وقام أيضاً بتيسير عقد المنتديات.
    Para establecer el grupo de trabajo, de aprobarse, se necesitarán los servicios de secretaría habituales, así como recursos financieros para el pago de dietas adicionales a los miembros. UN ويتطلب إنشاء الفريق العامل، إذا تمت الموافقة عليه، خدمات السكرتارية العادية فضلاً عن موارد لتغطية بدل المعيشة اليومي الإضافي لأعضائه.
    En los centros extraterritoriales, las sociedades designan a una empresa de servicios financieros para que actúe como agente suyo, la cual se ocupará de todas las formalidades relativas a la sociedad, tales como los servicios de secretaría de la sociedad. UN وعليها أن تعين في تلك المراكز الخارجية شركة للخدمات المالية تعمل كوكيل عنها وتؤدي نيابة عنها جميع الشكليات الخاصة بالشركات من قبيل توفير خدمات السكرتارية للشركة.
    Equipo de tareas sobre los servicios de secretaría, la accesibilidad de las personas con discapacidad y la utilización de la tecnología de la información UN فرقة العمل المعنية بخدمات السكرتارية وبتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وباستخدام تكنولوجيا المعلومات
    La Comisión observó con aprecio y agradecimiento el alto nivel de los servicios de secretaría que le había prestado la División. UN 73 - نوَّهت اللجنة مع التقدير الامتنان بخدمات الأمانة الرفيعة المستوى المقدمة إلى الشعبة.
    g) Organización eficiente y racionalización de los servicios de secretaría; UN (ز) كفاءة تنظيم ترتيبات الأمانة وتبسيطها؛
    El Director de la Escuela Superior participará, como miembro de oficio, en la labor de la Junta y tomará medidas para que ésta cuente con los servicios de secretaría oportunos. UN ويشارك مدير الكلية، بحكم منصبه، في أعمال المجلس ويتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير الدعم للمجلس في مجال أعمال السكرتارية.
    La Misión también presta los servicios de secretaría al grupo de trabajo. UN وتوفر البعثة أيضا أعمال الأمانة لفرقة العمل.
    Dispone que se presten a la Comisión los servicios de secretaría que necesita y organiza conferencias, reuniones y seminarios en cooperación con otras dependencias pertinentes de la Secretaría; UN يكفل توفير خدمات اﻷمانة العامة للجنة وينظم المؤتمرات والاجتماعات والحلقات الدراسية بالتعاون مع الوحدات اﻷخرى المعنية التابعة لﻷمانة العامة؛
    Otras oficinas ejecutivas dependen de los servicios de secretaría de los órganos centrales de examen prestados por la OGHR, y de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en lo que respecta a la contratación de personal para las misiones. UN فالمكاتب التنفيذية الأخرى تعتمد على خدمات أمانة هيئات الاستعراض المركزية التي يوفرها مكتب إدارة الموارد البشرية، وعلى شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بتوظيف موظفي البعثات.
    Las ventajas y desventajas de contratar con la Caja los servicios de secretaría en materia de pensiones y de que las organizaciones afiliadas participen en la financiación de algunos gastos se examinaron en el Comité Mixto en 1998; se expresaron opiniones divergentes respecto de la conveniencia de esa alternativa. UN ٦٦ - وقد ناقش المجلس في عام ١٩٩٨ مزايا وعيوب نقل خدمات أمانات المعاشات التقاعدية إلى أمانة الصندوق وتقاسم المنظمات اﻷعضاء تكاليف معينة، واختلفت اﻵراء بشأن اﻷساس الموضوعي لهذا النهج.
    Consolidación de los servicios de secretaría técnica para los órganos intergubernamentales UN توحيد خدمات اﻷمانات التقنية للهيئات الحكومية الدولية
    El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del Grupo de Gestión Ambiental. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانة لفريق الإدارة البيئية.
    La Subcomisión pidió a la Comisión de Derechos Humanos que apoyara la celebración del Foro Social y diera su visto bueno a todos los servicios de secretaría para la preparación y prestación de servicios en la reunión. UN ورجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان أن تؤيد عقد محفل اجتماعي وأن توافق على توفير جميع تسهيلات الأمانة من أجل التحضير لهذا الحدث وخدمته.
    En el párrafo 3 del artículo 10 de la Convención se dispone que el Secretario General de las Naciones Unidas facilite al Comité los servicios de secretaría. UN وتنص المادة ٠١ من الاتفاقية، في الفقرة ٣، على أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يتولى تزويد اللجنة بأمانتها.
    También se ha producido un aumento del apoyo y los servicios de secretaría en relación con las misiones periódicas realizadas por los Presidentes de los Comités de Sanciones a los países a que se aplican. UN وعلاوة على ذلك، يزيد الدعم بأعمال السكرتارية وخدمات السكرتارية المقدمين فيما يتصل بالبعثات الدورية التي يقوم بها رؤساء لجان الجزاءات إلى البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد