Secretario General Adjunto de los servicios de supervisión Interna | UN | وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مرفق |
Estimaciones revisadas teniendo en cuenta el fortalecimiento de los servicios de supervisión interna en los tribunales internacionales durante el bienio 2002-2003 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن تعزيز دور خدمات الرقابة الداخلية في المحكمتين الدوليتين خلال فترة السنتين 2002 - 2003 |
○ Eficiencia de los servicios de supervisión mediante la coordinación de las distintas funciones de supervisión | UN | ○ فعالية خدمات المراقبة عن طريق التنسيق بين مهام المراقبة |
Mediante esta resolución, la Asamblea decidió asimismo que el Secretario General Adjunto de los servicios de supervisión Interna: | UN | وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية أيضا أن وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي: |
En aras de la eficacia administrativa y la transparencia, las necesidades generales de los servicios de supervisión se consignan conjuntamente ahora con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وبهدف تحقيق إدارة تتسم بالفعالية والشفافية أدمجت الاحتياجات الشاملة لخدمات الرقابة في إطار حساب الدعم. |
El desempeño de las dependencias de los servicios de supervisión se mide en tres niveles: | UN | يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات: |
Extensión de los servicios de supervisión a otros organismos de las Naciones Unidas | UN | توسيع خدمات الرقابة لتشمل وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
El desempeño de las dependencias de los servicios de supervisión se mide en tres niveles: | UN | يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات: |
Actividad: mejorar los servicios de supervisión mediante una gestión, unas prácticas y un mantenimiento de datos sobre riesgos que sean efectivos | UN | النشاط :تحسين خدمات الرقابة من خلال الإدارة والممارسات وتعهد بيانات المخاطر على نحو فعال |
Resultado: mejorar los servicios de supervisión mediante una gestión, unas prácticas y una prevención de los riesgos que sean efectivas | UN | النتيجة: تحسين خدمات الرقابة من خلال اتباع ممارسات إدارية فعَّالة ومنع المخاطر |
Pueden considerarse diversos arreglos, institucionalizados en mayor o menor medida, con miras a coordinar el funcionamiento de los servicios de supervisión. | UN | ويمكن التفكير في وضع ترتيبات مختلفة مع درجات متفاوتة من الصبغة المؤسسية لتنسيق عمل خدمات المراقبة. |
Sería conveniente además tener una evaluación con cifras del aumento de la productividad y la eficacia logrado gracias a los servicios de supervisión interna. | UN | وأضاف أن من المفيد أيضا إجراء تقييم إحصائي لما حدث من زيادة في اﻹنتاجية والفعالية جراء خدمات المراقبة الداخلية. |
El Alto Comisionado Adjunto también señaló que la Alta Comisionada se reuniría próximamente con el nuevo Secretario General Adjunto para los servicios de supervisión Interna. | UN | كما أشار الى أن المفوضة السامية ستجتمع قريباً مع وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي المعين حديثاً. |
48/323. Nombramiento del Secretario General Adjunto de los servicios de supervisión Interna | UN | ٤٨/٣٢٣ - تعيين وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي |
Secretario General Adjunto de los servicios de supervisión Interna | UN | وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية |
La Oficina propone también fortalecer el subprograma de investigaciones para hacer frente al número creciente de casos que se reciben, así como establecer una oficina en Ginebra, con lo que se podrá aumentar la coordinación de los servicios de supervisión en ese lugar de destino y adecuarlos mejor a las necesidades. | UN | كذلك يقترح المكتب تعزيز البرنامج الفرعي للتحقيقات لمواجهة العدد المتزايد من القضايا التي يتلقاها وإنشاء مكتب تابع له بجنيف ليقوم هناك بخدمات الرقابة على نحو أسرع استجابة وأكثر تنسيقا. |
La eficacia de los servicios de supervisión interna puede aumentarse notablemente mediante la institución de procedimientos eficaces de vigilancia de la aplicación de las recomendaciones. | UN | ٣٣ - يمكن تعزيز فعالية دوائر المراقبة الداخلية تعزيزا كثيرا بوضع تدابير فعالة لرصد وتنفيذ التوصيات. |
29.10 Se solicitan recursos por la suma de 27.800 dólares para servicios de consultoría en las esferas especializadas relacionadas con los servicios de supervisión. | UN | ٢٩-١٠ اقترحت موارد قدرها ٨٠٠ ٢٧ دولار للخدمات الاستشارية في المجالات المتخصصة المتصلة بخدمات المراقبة. |
Esas estadísticas las facilitaron los servicios de supervisión interna del OOPS, basándose en su seguimiento de la aplicación de las recomendaciones. | UN | وهذه الإحصاءات مقدمة من دوائر الرقابة الداخلية للوكالة، بالاستناد إلى تتبعها لتنفيذ التوصيات. |
Por ejemplo, una organización manifestó su perplejidad ante la afirmación de que los servicios de supervisión interna y externa debían usarse como fuente primaria de conocimientos especializados en la esfera de la gestión. | UN | فقد وجدت إحدى المؤسسات مثلا أن ما ورد في التقرير عن ضرورة استخدام خدمات الإشراف الداخلية والخارجية كمصدر رئيسي للخبرات في ميدان الإدارة يثير الحيرة إلى حد ما. |
Secretario General Adjunto de los servicios de supervisión Interna | UN | وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية |
En una reunión extraordinaria del Grupo Egmont con representantes de los servicios de supervisión de los Estados Unidos de América, que tuvo lugar el 31 de octubre y el 1° de noviembre de 2001, se acordaron procedimientos de cooperación e intercambio de información sobre el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el futuro. | UN | تم الاتفاق على إجراءات التعاون وتبادل المعلومات في المستقبل فيما يتعلق بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب في اجتماع خاص عقدته مجموعة إيجمونت بحضور ممثلين من الدوائر الإشرافية الأمريكية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
A la División de Servicios de Supervisión corresponde con carácter exclusivo la tarea de realizar, gestionar, o autoriza a otros a realizar o gestionar los servicios de supervisión independientes. | UN | وتتولى شعبة خدمات الرقابة وحدها أداء الخدمات الرقابية أو إدارتها أو الإذن لآخرين بأداء خدمات رقابية مستقلة وإدارتها. |
Fuente: Calculado por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, sobre la base de datos de los servicios de supervisión financiera de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y del PMA, el ACNUR, el PNUD y el UNICEF. a Únicamente con llamamientos unificados. | UN | المصدر: وفق حساب مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استنادا إلى البيانات المستمدة من آلية التتبع المالي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمقدمة من برنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين والبرنامج الإنمائي واليونيسيف. |