Aumenta el número de funcionarios que expresan su satisfacción con los servicios de TIC. | UN | زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
los servicios de TIC también sirven para apoyar la producción y difusión de una gran variedad de material de capacitación auxiliar. | UN | وتقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا لإنتاج ونشر طائفة من المواد التدريبية المساعِدة. |
Constituirán los cimientos sobre los que reposará la seguridad de los servicios de TIC en la Secretaría. | UN | وسيرسيان الأساس لضمان موثوقية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة. |
Poner en práctica un sistema global de gestión de las solicitudes de servicios para mejorar los servicios de TIC y de instalación de equipos. | UN | تنفيذ نظام شامل لإدارة الطلبات بغية تحسين سبل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق. |
- Aumenta el número de funcionarios que expresan su satisfacción con los servicios de TIC. | UN | - تزايد عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Gestión de las instalaciones: gestión de las órdenes de trabajo, incluidos los servicios de TIC | UN | إدارة المرافق: إدارة طلبات العمل بما في ذلك خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La aplicación del nuevo sistema de planificación de recursos institucionales podría dar nuevo impulso a la mejora de los servicios de TIC O9. | UN | ف 8: تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد قد يوفر زخماً لتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La aplicación del nuevo sistema de planificación de recursos institucionales podría dar nuevo impulso a la mejora de los servicios de TIC O9. | UN | ف 8: تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد قد يوفر زخماً لتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se encarga de armonizar los servicios de TIC para la Organización | UN | والمكتب مسؤول عن مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة |
Poner en práctica un sistema global de gestión de las solicitudes de servicios para mejorar los servicios de TIC y de instalación de equipos. | UN | تنفيذ نظام شامل لإدارة الطلبات بغية تحسين سبل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومرافقها. |
Esa Conferencia examinó la aplicación del Plan Regional Africano sobre la economía de conocimiento, encaminado a que la región se beneficie plenamente de los servicios de TIC hacia el año 2015. | UN | وقد نظر المؤتمر الأخير في تنفيذ الخطة الإقليمية الأفريقية لاقتصاد المعرفة، التي تهدف إلى قيام منطقة تستفيد بالكامل من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول سنة 2015. |
Grado en que los servicios de TIC satisfacen las necesidades de la secretaría | UN | مدى تلبية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات الأمانة |
El personal reconoce mejoras en los servicios de TIC. | UN | إقرار الموظفين بحدوث تحسينات في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Lo mismo puede decirse de los servicios de TIC, que en algunas organizaciones son los que se encargan de la GCO. | UN | والشيء نفسه ينطبق على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستضيف استمرارية تصريف الأعمال في بعض المنظمات. |
Gestión de las órdenes de trabajo, incluidos los servicios de TIC recursos institucionales y sistema de gestión de las | UN | إدارة المرافق: إدارة طلبات العمل بما في ذلك خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Lo mismo puede decirse de los servicios de TIC, que en algunas organizaciones son los que se encargan de la GCO. | UN | والشيء نفسه ينطبق على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستضيف استمرارية تصريف الأعمال في بعض المنظمات. |
Grado en que los servicios de TIC satisfacen las necesidades de la secretaría | UN | مدى تلبية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات الأمانة |
- El personal reconoce mejoras en los servicios de TIC | UN | :: إقرار الموظفين بأوجه التحسن في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Los 37 artículos correspondían a los servicios de TIC. | UN | وكان جميع هذه البنود تعود إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La introducción de herramientas para permitir el control central de los servicios de TIC contratados a terceros; y | UN | إدخال أدوات للسماح بإجراء رصد مركزي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعاقد عليها مع أطراف ثالثة. |
Hay un creciente conjunto de pruebas e investigaciones que indican que el despliegue de las redes de telecomunicaciones y los servicios de TIC contribuyen al crecimiento económico y la creación de empleo a gran escala. | UN | وهناك عدد متنامٍ من الأدلة والبحوث التي تشير إلى أن نشر شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل على نطاق واسع. |
A. Objeto del plan El proyecto se centra en medidas de seguridad para los servicios de TIC esenciales para las misiones. | UN | 28 - ينصب تركيز المشروع على تدابير الحماية المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحيوية بالنسبة إلى البعثات. |