ويكيبيديا

    "los servicios de transporte marítimo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات النقل البحري
        
    • خدمات الشحن
        
    • بخدمات النقل البحري
        
    • لخدمات النقل البحري
        
    • وخدمات النقل البحري
        
    • وخدمات الشحن
        
    Si no logramos detenerlos, pueden interrumpir los servicios de transporte marítimo y afectar de manera negativa a nuestra economía. UN وإذا لم ننجح في وقف تلك الهجمات، فقد تعرقل خدمات النقل البحري وتؤثر سلبيا في اقتصادنا.
    Fomentar un sector competitivo de los servicios de transporte marítimo: UN بغية تعزيز خدمات النقل البحري القادرة على المنافسة:
    Liberalización gradual y desarrollo de los servicios de transporte marítimo en los países en desarrollo: la experiencia de algunos países - informe de la secretaría de la UNCTAD UN التحرير التدريجي وتنمية خدمات النقل البحري في البلدان النامية - تجارب قطرية: تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    Los expertos presentaron ejemplos de iniciativas tendentes a mejorar los servicios de transporte marítimo de cabotaje y el funcionamiento de puertos centrales de distribución de carga. UN وقدم الخبراء أمثلة على المبادرات الرامية إلى تعزيز خدمات الشحن البحري القصيرة وعمليات موانئ تجميع الشحنات.
    La formulación y aplicación de las políticas adecuadas de protección del consumidor respecto de los servicios de transporte marítimo, siguen siendo de particular importancia para los países en desarrollo en su conjunto con objeto de asegurar la expansión de su comercio mediante la prestación de servicios de transporte marítimo de buena calidad y bajo precio. UN ولا يزال وضع وتنفيذ سياسات استهلاكية ملائمة فيما يتعلق بخدمات النقل البحري يتسمان بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية ككل بغية ضمان توسيع تجارتها من خلال تقديم خدمات نقل بحري جيدة بأسعار منخفضة.
    En ambos casos la UNCTAD cumplió una función rectora en las cuestiones relacionadas con la cobertura de los servicios de transporte marítimo por el AGCS. UN وفي كلا الحالتين كان الأونكتاد هو الرائد في مناقشة القضايا المتصلة بتغطية الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لخدمات النقل البحري.
    A. Consecuencia de la liberalización progresiva para el desarrollo de los servicios de transporte marítimo UN ألف - أثر التحرير التدريجي على تطوير خدمات النقل البحري
    Un buen número de medidas aplicables a los servicios de transporte marítimo no forman parte del marco normativo, sino de las prácticas comerciales de los explotadores del mercado. UN 194- ولا يُعد الكثير من التدابير التي تنطبق على خدمات النقل البحري جزءا من الإطار التنظيمي، ولكنها تشكل ممارسات تجارية للجهات المؤثرة في السوق.
    Dado el carácter mundializado de los servicios de transporte marítimo y logísticos, también existían oportunidades para que los países en desarrollo suministraran ciertos componentes de estos servicios en los planos nacional e internacional. UN ونظراً لطبيعة خدمات النقل البحري والخدمات اللوجستية المعولمة، توجد فرص للبلدان النامية لتوفير بعض عناصر هذه الخدمات وطنياً ودولياً.
    Se señaló, pues, que un número importante de países en desarrollo habían contraído compromisos para liberalizar los servicios de transporte marítimo en el contexto de las negociaciones celebradas en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios en la OMC. UN ولهذه الغاية لوحظ أن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد تعهد بتحرير خدمات النقل البحري في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات برعاية منظمة التجارة العالمية.
    Nueva Zelandia proporcionó subsidios adicionales de los que se pagan una sola vez por un monto total de 650.000 dólares neozelandeses para mejorar los servicios de transporte marítimo, acelerar los programas de conservación de los edificios públicos y fortalecer los servicios de salud y educación. UN وقدمت نيوزيلندا منحا إضافية لمرة واحدة يصل مجموعها إلى 000 650 دولار نيوزيلندي لتحسين خدمات النقل البحري وتسريع برامج صيانة المباني العامة وتعزيز الخدمات الصحية والتعليمية.
    Se anunció la concesión de financiación adicional para mejorar los servicios de transporte marítimo mientras se realiza un estudio conjunto entre Tokelau y Nueva Zelandia sobre las opciones de transporte a largo plazo. UN وقد أعلن عن تمويل إضافي لتحسين خدمات النقل البحري بينما يجري الاضطلاع بدراسة مشتركة لخيارات النقل البحري الطويلة الأجل تقوم بها توكيلاو ونيوزيلندا.
    Pidieron a la Secretaría que examinara las posibilidades de intensificar la cooperación regional con el fin de garantizar opciones de transporte seguras y eficaces sobre la base de los principios rectores del transporte regional, incluida la importancia de mejorar los servicios de transporte marítimo para los pequeños Estados insulares. UN ودعوا الأمانة إلى النظر في مدى تكثيف التعاون الإقليمي لضمان خيارات فعالة وآمنة للنقل على أساس مبادئ النقل في المنطقة، ومن بينها التركيز على تعزيز خدمات النقل البحري لدول الجزر الصغرى.
    Se anunció la concesión de financiación adicional para mejorar los servicios de transporte marítimo mientras se realiza un estudio conjunto entre Tokelau y Nueva Zelandia sobre las opciones de transporte marítimo a largo plazo. UN وقد أعلن عن تمويل إضافي لتحسين خدمات النقل البحري بينما يجري الاضطلاع بدراسة مشتركة لخيارات النقل البحري الطويلة الأجل تقوم بها توكيلاو ونيوزيلندا.
    Se ha finalizado un examen de los servicios de transporte marítimo y en la actualidad Nueva Zelandia considera la posibilidad de donar un barco, construido expresamente para la ocasión con fondos de su programa de asistencia oficial para el desarrollo, que pasaría a ser propiedad del Gobierno de Tokelau. UN وقد اكتمل استعراض خدمات النقل البحري. ويُنظر الآن في قيام نيوزيلندا بتوفير سفينة تُبنى لهذا الغرض وتملكها حكومة توكيلاو، وذلك في إطار برنامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Hay un número creciente de países que están estudiando la posibilidad de asumir compromisos relacionados con los servicios de transporte marítimo a causa del papel que desempeñan en el transporte de mercancías. UN ويتزايد عدد البلدان التي ترى الآن أن تقطع التزامات في خدمات النقل البحري نظراً إلى الدور المهم الذي تقوم به في نقل البضائع.
    En cuanto a la evolución en el plano internacional, se prestará particular atención a la evaluación del efecto de la liberalización gradual que se observa en los países en desarrollo sobre el desarrollo de los servicios de transporte marítimo. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    Gestión de proyectos para fomentar los servicios de transporte marítimo regional en el Pacífico meridional. UN - إدارة مشاريع تنمية خدمات الشحن اﻹقليمية في جنوب المحيط الهادئ
    Las necesidades conexas incluyen, entre otras cosas, los servicios de transporte marítimo de carga, los fletes aéreos, el equipo para el traslado de material y el transporte por tierra. UN وتشمل الاحتياجات ذات الصلة، على سبيل المثال لا الحصر، خدمات الشحن والنقل، والرحلات الجوية المؤجرة، ومعدات مناولة المواد، والنقل اﻷرضي.
    39. Los servicios logísticos están vinculados a los servicios de transporte marítimo y aéreo. UN 39- وترتبط الخدمات اللوجستية بخدمات النقل البحري والجوي.
    1.3.5. Liberalización gradual y desarrollo de los servicios de transporte marítimo en los países en desarrollo TD/B/CN.4/34, Ginebra, 1994 UN ١-٣-٥ التحرير التدريجي لخدمات النقل البحري وتنميتها في البلدان النامية TD/B/CN.4/34، جنيف ١٩٩٤
    Entre las actividades enumeradas por la empresa están la carga aérea, los servicios de mensajería y los servicios de transporte marítimo, de conformidad con su escritura de constitución. UN وتشمل الأنشطة المعلنة لشركة الشحن الجوي، وخدمات البريد وخدمات الشحن الجوي والشحن البحري وفقا لعقد تأسيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد