Fondo fiduciario para la reactivación económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia oriental | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنعاش الاقتصاد وإصلاح الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية |
Fondo fiduciario para la reactivación económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia Oriental | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنعاش الاقتصاد وإصلاح الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية |
Fondo fiduciario para la reactivación económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia Oriental | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنعاش الاقتصاد وإصلاح الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية |
Sus principales preocupaciones son la repatriación de los refugiados, distribución de socorro de emergencia de alimentos y artículos no alimentarios, y la restauración de los servicios esenciales en las zonas rurales en que se están reasentando las personas que regresan y las personas desplazadas. | UN | وتتمثل اهتماماته الرئيسية في إعادة توطين اللاجئين واﻹغاثة في حالات الطوارئ بمواد غذائية وغير غذائية، وإعادة الخدمات اﻷساسية في المناطق الريفية حيث يعود العائدون والنازحون للاستيطان فيها. |
Fondo Fiduciario para la revitalización económica y el 479 33 1 511 restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia Oriental | UN | الصندوق الاستئماني للإنعاش الاقتصادي وإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سلافونيا الشرقية |
El Centro de Remoción de Minas de las Naciones Unidas también es parte de la misión. La UNMIBH también administra los programas de la antigua Oficina del Coordinador Especial para el restablecimiento de los servicios esenciales en Sarajevo. | UN | كما أن مركز اﻷمم المتحدة لعمليات إزالة اﻷلغام جزء من البعثة التي تتولى كذلك إدارة برامج المكتب السابق للمنسق الخاص لاستعادة الخدمات اﻷساسية في سراييفو. |
2. Fondo fiduciario para la reactivación económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia oriental. Este fondo fiduciario se estableció en agosto de 1996 para apoyar la revitalización económica, que incluye el desarrollo de la infraestructura económica y la generación de empleo. | UN | ٢ - الصندوق الاستئماني ﻹنعاش الاقتصاد وإصلاح الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية - أنشىء هذا الصندوق في آب/أغسطس ١٩٩٦ لدعم اﻹنعاش الاقتصادي الذي يتضمن تطوير الهياكل الاقتصادية اﻷساسية وإيجاد فرص عمل. |
Fondo Fiduciario para la revitalización económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia oriental (RKA) | UN | الصندوق الاستئماني لﻹنعاش الاقتصادي وإعادة الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية (RKA) |
Sin embargo, en función de la seguridad nacional, posteriormente el Gobierno invocó la parte II de la Ordenanza de seguridad pública y declaró el estado de emergencia nacional a partir del 20 de junio de 1989 por la gradual escalada de la violencia, los actos de sabotaje y la interrupción de los servicios esenciales en todo el país. | UN | إلا أنه نتيجة للتصاعد التدريجي للعنف وأعمال التخريب وتعطيل الخدمات اﻷساسية في كل أنحاء البلاد فقد أثارت الحكومة فيما بعد، ولصالح اﻷمن الوطني، الباب الثاني من مرسوم اﻷمن العام وأعلنت حالة الطوارئ في كل أنحاء البلاد ابتداء من ٠٢ حزيران/يونيه ٩٨٩١. |
c) Fondo fiduciario para la reactivación económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia Oriental. El fondo fiduciario para la reactivación económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia Oriental se creó en agosto de 1996. | UN | )ج( الصندوق الاستئماني ﻹنعاش الاقتصاد وإصلاح الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية: أنشئ الصندوق الاستئماني ﻹنعاش الاقتصاد وإصلاح الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
c) Fondo fiduciario para la reactivación económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia Oriental. Este fondo se estableció en agosto de 1996 para apoyar la revitalización económica, que incluye el desarrollo de la infraestructura económica y la generación de empleo. | UN | )ج( الصندوق الاستئماني ﻹنعاش الاقتصاد وإصلاح الخدمات اﻷساسية في سلافونيا الشرقية: أنشئ هذا الصندوق في آب/أغسطس ١٩٩٦ لدعم اﻹنعاش الاقتصادي الذي يتضمن، تطوير الهياكل الاقتصادية اﻷساسية وتهيئة فرص العمل. |
La Iniciativa en materia de eficiencia comercial puesta en marcha por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) en cooperación con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) ha sido suscrita, en su etapa actual, por los países africanos, y varios de esos países han agrupado los servicios esenciales en centros comerciales únicos que ya están en funcionamiento para facilitar las transacciones comerciales. | UN | ومن ثم أيدت البلدان اﻷفريقية المبادرة التي استهلها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بالتعاون مع مركز التجارة الدولية التابع له ولمنظمة التجارة العالمية من أجل النهوض بالكفاءة التجارية، وشرع عدد من البلدان اﻷفريقية بالفعل في تشغيل " مراكز تجارية " عن طريق تجميع الخدمات اﻷساسية في مركز تجاري واحد تيسيرا للمعاملات التجارية. |
Fondo Fiduciario para la revitalización económica y el restablecimiento de los servicios esenciales en Eslavonia Oriental | UN | الصندوق الاستئماني للإنعاش الاقتصادي وإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سلافونيا الشرقية |
En caso de que se reanuden las hostilidades y que se cierren permanentemente los caminos del aeropuerto, es inevitable que los esfuerzos por restaurar los servicios esenciales en la ciudad se vean gravemente comprometidos. | UN | وفي حالة استئناف اﻷعمال العدائية واستمرار إغلاق الطرق المؤدية الى المطار، سيكون لا مناص من أن تتعرض الجهود الرامية الى إعادة الخدمات اﻷساسية الى المدينة لفشل ذريع. |