ويكيبيديا

    "los servicios que presta a los refugiados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين
        
    • الخدمات المقدمة للاجئين
        
    • الخدمات المقدمة إلى اللاجئين
        
    La comunidad internacional debe apoyar económicamente al OOPS para que los servicios que presta a los refugiados palestinos no sean afectados . UN وقال إنه يتوجب على المجتمع الدولي تقديم الدعم الاقتصادي إلى اﻷونروا لكفالة عدم تأثر الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    La deficiente financiación, ya crónica, de los programas ordinarios del Organismo ha tenido una repercusión negativa en los recursos humanos y en la infraestructura del Organismo, afectando así los servicios que presta a los refugiados. UN 34 - وقد أثر النقص المزمن في تمويل البرامج العادية للوكالة تأثيرا سلبيا على الموارد البشرية للوكالة وهياكلها الأساسية، مما أثر على الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين.
    Como parte de su propósito de mejorar los servicios que presta a los refugiados palestinos, el Organismo ha creado un nuevo sistema de información en línea sobre inscripción de refugiados, que sustituye el sistema obsoleto de registro en las zonas. UN 89 - وقد وضعت الوكالة، في إطار سعيها إلى تحسين الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين، نظاما إلكترونيا جديدا لمعلومات تسجيل اللاجئين متاحا على شبكة الإنترنت ليحل محل نظام التسجيل الميداني المتقادم.
    Ello ha causado importantes dificultades de funcionamiento al OOPS en sus esfuerzos por mantener un nivel de calidad adecuado en los servicios que presta a los refugiados palestinos. UN وتسبب ذلك في صعوبات تنفيذية كبيرة للوكالة فيما تبذله من جهود للحفاظ على مستوى كاف من الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Como parte de su propósito de mejorar los servicios que presta a los refugiados palestinos, el Organismo ha creado un nuevo sistema de información en línea sobre inscripción de refugiados, que sustituye el sistema obsoleto de registro en la zona. UN 99 - وفي إطار سعي الوكالة إلى تحسين الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين، فقد وضعت الأونروا نظاما إلكترونيا جديدا لمعلومات تسجيل اللاجئين متاحا على شبكة الإنترنت ليحل محل نظام التسجيل الميداني القديم.
    La Comisión brinda su apoyo al OOPS para la elaboración de su estrategia de mediano plazo para 2016-2021 y, en ese contexto, acoge con beneplácito los progresos realizados en la transformación de los sistemas de gestión, movilización de recursos y rendición de cuentas del Organismo, así como en la mejora de la calidad y eficacia de los servicios que presta a los refugiados palestinos. UN وتبدي اللجنة مساندتها للأونروا في إعداد استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2016-2021، وترحب في هذا الصدد بالتقدم المحرز في سبيل تغيير نظم الوكالة في مجالات الإدارة وتعبئة الموارد والمساءلة، وتحسين نوعية وفعالية الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين.
    Además del déficit del Fondo General, que asciende a 98,8 millones de dólares, el aumento de 44,3 millones de dólares en los gastos incurridos en la región en 2008 limita la capacidad del OOPS de formular sus planes sobre la base de las necesidades de los refugiados o de mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados palestinos. UN فبالإضافة إلى عجز الصندوق العام البالغ 98.8 مليون دولار، فإن زيادة الأنفاق في المنطقة بمبلغ 44.3 مليون دولار لعام 2008 تحد من قدرة الوكالة على التخطيط بالاستناد إلى احتياجات اللاجئين، أو تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Durante 2010, el Organismo siguió llevando a cabo su programa de reforma para modernizar los sistemas de gestión y mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados. UN 17 - وخلال عام 2010، واصلت الوكالة العمل على تنفيذ برنامجها الإصلاحي لتحديث نظم الإدارة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين.
    Como indica el Comisionado General en su informe (A/53/13), los problemas financieros del Organismo han reducido la calidad y la cantidad de los servicios que presta a los refugiados palestinos. Además, las autoridades israelíes han impuesto restricciones a la libertad de circulación del personal del Organismo en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y la obligación de obtener permisos. UN ٥ - ومضى قائلا إن المشاكل المالية التي تواجهها اﻷونروا أدت، حسبما جاء في تقرير المفوض العام )A/53/13(، إلى هبوط نوعية وكمية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين، وإن السلطات اﻹسرائيلية فرضت قيودا على حرية حركة موظفي اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة، وفرضت شروطا لمنح التصاريح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد