ويكيبيديا

    "los servicios telefónicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات الهاتفية
        
    • خدمات الهاتف
        
    • بخدمات الهاتف
        
    • المرافق الهاتفية
        
    • مرافق الهاتف
        
    • خدمات هاتفية
        
    • الهاتف وحسابها
        
    El personal de los servicios telefónicos de emergencia ayuda a las mujeres y niñas violadas o maltratadas a hacer la denuncia a las autoridades y les presta apoyo jurídico y psicológico. UN وتقدم المساعدة في التعامل مع السلطات إلى النساء اللائي اغتصبن أو أسيئت معاملتهن، ويقدم إليهن موظفو الخدمات الهاتفية في حالات الطوارئ المشورة بشأن المسائل القانونية والنفسية.
    Reducción de las necesidades sobre la base de los servicios telefónicos estimados UN انخفاض الاحتياجات استنادا إلى الخدمات الهاتفية المقدرة
    Además, la Operación hará un control más estricto del uso de los servicios telefónicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنفذ العملية رقابة أصرم على استخدام الخدمات الهاتفية.
    Por consiguiente, se estaba tratando de integrar todos los servicios telefónicos de las Naciones Unidas y del PNUMA. UN وبُذلت جهود بعد ذلك ﻹدماج جميع خدمات الهاتف في كل من اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Los reembolsos que se obtienen de dichas facturas financian los servicios telefónicos que reciben los usuarios en la Sede. UN وتمول التكاليف المسددة من الفواتير خدمات الهاتف للمستخدمين في المقر.
    También recomendó que el Estado Parte adoptase todas las medidas necesarias para evitar que los niños tuvieran acceso a los servicios telefónicos de carácter pornográfico y ponerlos a salvo del peligro de ser explotados sexualmente por pederastas por medio de esos servicios telefónicos, de libre acceso para todos. UN وتوصي ايضا الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻷطفال من الوصول الى خدمات الجنس عن طريق الهاتف ولحمايتهم من خطر استغلالهم جنسيا من جانب ذوي الميل الجنسي الى اﻷطفال من خلال هذه الخدمات الهاتفية التي يمكن ﻷي شخص الوصول اليها.
    También recomendó que el Estado Parte adoptase todas las medidas necesarias para evitar que los niños tuvieran acceso a los servicios telefónicos de carácter pornográfico y ponerlos a salvo del peligro de ser explotados sexualmente por pederastas por medio de esos servicios telefónicos, de libre acceso para todos. UN وتوصي ايضا الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻷطفال من الوصول الى خدمات الجنس عن طريق الهاتف ولحمايتهم من خطر استغلالهم جنسيا من جانب ذوي الميل الجنسي الى اﻷطفال من خلال هذه الخدمات الهاتفية التي يمكن ﻷي شخص الوصول اليها.
    Gracias a una licitación de los servicios telefónicos de larga distancia, los gastos de ambas organizaciones se han reducido en casi un 50%. UN وباتباع نظام المناقصات للحصول على الخدمات الهاتفية الخارجية، خفﱢضت تكاليف المنظمتين بنحو ٥٠ في المائة مقارنة بالترتيبات السابقة.
    2. Ministerio de Comunicaciones La Empresa Estatal Iraquí de Correos y Telecomunicaciones es el proveedor exclusivo de los servicios telefónicos y postales en el Iraq. UN الجهة الوحيدة لتوفير الخدمات الهاتفية والبريدية في العراق هي المؤسسة العراقية للاتصالات السلكية واللاسلكية والبريد، وهي مؤسسة مملوكة للدولة.
    Ese número telefónico será el mismo en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina, pues el Organismo Regulador de Comunicaciones otorgó una licencia para utiliza el número único y breve 1209 para todos los servicios telefónicos de prevención de la violencia familiar en Bosnia y Herzegovina. UN وسوف يكون رقم الهاتف هذا موحداً لجميع أراضى البوسنة والهرسك حيث قامت وكالة تنظيم الاتصالات بمنح ترخيص لاستخدام عدد مختصر واحد هو 1209 لجميع الخدمات الهاتفية لمنع العنف الأسري في البوسنة والهرسك.
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de los servicios telefónicos, integrados por 36 centralitas telefónicas, 703 teléfonos móviles, 100 teléfonos por satélite Thuraya y 35 de red de área mundial de banda ancha (BGAN). UN تشغيل ودعم وصيانة الخدمات الهاتفية المكونة من 36 مقسما هاتفيا و 703 هواتف محمولة و 100 هاتف محمول للاتصالات الساتلية من نظام الثريا و 35 من الهواتف الساتلية للشبكة العالمية للاتصالات عريضة النطاق.
    Una vez se haya instalado por completo, el nuevo sistema permitirá la armonización de las operaciones telefónicas en todas las oficinas y mejorará la interoperabilidad general y la gestión de los servicios telefónicos. UN وسيسمح النظام الجديد، بمجرد إنجازه، بمواءمة العمليات الهاتفية في جميع المكاتب ويحسن إمكانية التشغيل البيني بوجه عام وإدارة الخدمات الهاتفية.
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de los servicios telefónicos, integrados por 26 centralitas telefónicas, 950 teléfonos móviles, 80 teléfonos por satélite Thuraya y 34 de red de área mundial de banda ancha (BGAN). UN تشغيل ودعم وصيانة الخدمات الهاتفية المكونة من 26 مقسما هاتفيا و 950 هاتفا محمولا و 80 هاتفا محمولا للاتصالات الساتلية من نظام الثريا و 34 من الهواتف الساتلية للشبكة العالمية للاتصالات العريضة النطاق.
    los servicios telefónicos son fiables y están disponibles en todos los hogares, y un cibercafé ofrece a los isleños acceso limitado a Internet. UN أما خدمات الهاتف فهي موثوقة ومتوفرة لجميع الأسر المعيشية، وتوفّر إحدى مقاهي الإنترنت لسكان الجزيرة وصولا محدودا إلى شبكة الإنترنت.
    los servicios telefónicos son fiables y están disponibles en todos los hogares. UN أما خدمات الهاتف فهي موثوقة ومتوفرة لجميع الأسر المعيشية.
    El reembolso se calculará en función del número de integrantes del contingentes en el campamento de base principal y en otras localidades que tengan acceso a los servicios telefónicos autorizados del contingente. UN ويكون تسديد التكاليف على أساس عدد اﻷفراد في معسكر القاعدة الرئيسي وعناصر الوحدة التي توجد في مواقع أخرى وتتلقى من الوحدة خدمات الهاتف المأذون بها.
    El reembolso se calculará en función del número de integrantes del contingente en el campamento de base principal y en otras localidades que tengan acceso a los servicios telefónicos autorizados del contingente. UN ويكون تسديد التكاليف على أساس عدد الأفراد في معسكر القاعدة الرئيسي وعناصر الوحدة التي توجد في مواقع أخرى وتتلقى من الوحدة خدمات الهاتف المأذون بها.
    La empresa británica Cable and Wireless suministra los servicios telefónicos básicos en las Islas Vírgenes Británicas. UN 39 - وتقــدم شركـــة " كيبل آند وايرلس " Cable and Wireless البريطانية خدمات الهاتف الأساسية في جزر فرجن البريطانية.
    Una porción sustancial del aumento corresponde también a los gastos generales de funcionamiento destinados, entre otras cosas, a proporcionar el mantenimiento y respaldo a la infraestructura técnica necesarios para apoyar a los servicios centrales de gestión, tales como el correo electrónico y UNIX, y el nuevo sistema de facturación a los usuarios de los servicios telefónicos de la Sede. UN كما سيخصص جزء كبير من هذه الزيادة بمصروفات التشغيل العامة لتغطية تكاليف عدة أنشطة من بينها صيانة ودعم الهياكل الأساسية التقنية اللازمة لدعم خدمات الإدارة المركزية، من قبيل البريد الإلكتروني ونظام UNIX، ونظام الخصم الجديد المتصل بخدمات الهاتف في المقر.
    Se requieren enlaces telefónicos rurales para ampliar los servicios telefónicos a lugares apartados. UN ومن المطلوب تأمين وصلات للاتصالات الهاتفية في المناطق الريفية لتوسيع نطاق المرافق الهاتفية إلى اﻷماكن النائية.
    La Reglamentación también requiere que los periódicos y otros medios impresos se publiquen además en versión electrónica, mientras que los servicios telefónicos y de otra índole deben incorporar recursos auxiliares para personas con discapacidad auditiva, del habla y visual. UN وتقتضي اللوائح أيضاً إتاحة الصحف ووسائط الإعلام المطبوعة الأخرى في شكل إلكتروني في حين ينبغي أن تزود مرافق الهاتف والخدمات الأخرى بوسائل المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية والكلامية والبصرية.
    294. En su relación de daños y perjuicios, el reclamante también pidió una indemnización de 1.769.593 riyales por los servicios telefónicos prestados a las fuerzas francesas destacadas en la región durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 294- كما التمست الجهة المطالبة في بيان مطالبتها التعويض بمبلغ 593 769 1 ريالاً سعودياً عن خدمات هاتفية قدمت إلى القوات الفرنسية التي كانت مرابطة في المنطقة خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El último examen de la OSSI reveló que los procedimientos de facturación y contabilidad de los servicios telefónicos no eran uniformes en todas las misiones. UN وتبين من الاستعراض الحالي الذي أجراه المكتب أن الإجراءات المتعلقة بفواتير الهاتف وحسابها تختلف باختلاف البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد