A inicios de la década de los setenta un zaire equivalía a 2 dólares. | UN | أما في بداية السبعينات فكان الزائير الواحد يساوي دولارين. |
La mayor parte del aumento desde los setenta cabe atribuirla al pronunciado aumento del empleo de la mujer, en contraposición al crecimiento de los ingresos reales. | UN | ويمكن أن تنسب معظم الزيادة منذ السبعينات إلى ارتفاع حاد في التوظيف بين النساء، بالمقارنة بالزيادة في الدخول الحقيقية. |
Hasta ahora sólo han sido encarcelados dos periodistas en Irlanda por negarse a revelar sus fuentes, uno en los años treinta y otro a comienzos de los setenta. | UN | ولحد الآن لم يُسجَن في آيرلندا سوى صحفيَّيْن بسبب رفضهما تحديد المصادر: أحدهما في الثلاثينات والآخر في مستهل السبعينات. |
Un amigo experimentado en la escalada en sudamérica a mediados de los setenta se fijó en esta cara de la montaña. | Open Subtitles | كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا قد رأى هذا الوجه في السبعينيات |
El fuerte crecimiento registrado en los años sesenta y principios de los setenta, así como en los últimos años, muestra que los países africanos pueden prosperar en un entorno externo favorable. | UN | ويتضح من النمو القوي في الستينات وأوائل السبعينات من القرن الماضي وكذلك في السنوات الأخيرة أن البلدان الأفريقية قادرة على تحقيق الانتعاش في بيئة خارجية مواتية. |
En la década de los setenta y la primera mitad de la de los ochenta, los ingresos de Burkina Faso procedentes de las exportaciones situaron al karité en segundo lugar, después del algodón. | UN | وخلال السبعينات والنصف الأول من الثمانينات، حلت إيرادات بوركينا فاسو من صادرات الكريتة ثانية بعد القطن. |
La única información disponible es que, puesto que la producción de PCN se detuvo en los setenta y los ochenta, los PCN han sido sustituidos por otros productos químicos. | UN | أما المعلومات الوحيدة المتوافرة فهي أن إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور قد توقف في السبعينات والثمانينات، وأن النفثالينات المتعددة الكلور قد حلت محلها مواد كيميائية أخرى. |
Moriste en los setenta. Es una pena. | Open Subtitles | انت ميت في السبعينات , ليس هناك فائدة من ذلك |
Por supuesto, ella perdió la vista a los setenta, ...y el equilibrio a los ochenta. | Open Subtitles | بالتأكيد قد فقدت نظرها عندما كانت في السبعينات و توازنها في الثمانينات |
Sabes, durante los setenta ladrones de tumbas profanaron el ataúd de un coronel sureño. | Open Subtitles | تعلم في السبعينات أغاروا سارقي القبور على قبر حديدي لعقيداً جنوبياً |
A los vendedores no les importa porque les traigo café... y la selección musical es... de cantantes de los setenta y jazz suave. | Open Subtitles | البائع يتركني لأني أحضر له القهوة واختيار الموسيقى يكون مزيجا من منتصف السبعينات والجاز الناعم |
Bueno, hay muchas cosas de los setenta que he olvidado. | Open Subtitles | تعرف هناك الكثير من السبعينات لا أتذكرها. |
Busca a cualquier criador de caballos de finales de los setenta y en los ochenta. | Open Subtitles | مربي الخيول في أواخر السبعينات والثمانينات |
Usted era parte de la tripulación en los setenta. | Open Subtitles | لكن اذا اردت ان نتقابل بعدها لقد كنت عضواً من طاقم السفينة في السبعينات |
Calculo que ahora debe estar en sus setenta y más cerca de los ochenta que de los setenta. | Open Subtitles | أظن أنه سيكون في السبعينات من عمره الآن. وأقرب إلى الثمانين. |
Wickes construyó algo para el CEPSA en los setenta. | Open Subtitles | قامت الشركة ببناء شيء من اجل مركز البحوث في السبعينات. |
Porque el logo es de los setenta cuando parecía que la marihuana iba a ser legalizada. | Open Subtitles | هذا لأن الشعار مأخوذ من السبعينات في السابق عندما بدا الأمر وكأن الحشيش سيتم السماح به قانونياً |
Este lugar está acabado desde los setenta. | Open Subtitles | هذا المكان قانونيا منذ أواخر السبعينيات. |
Las sequías que afectaron al país a comienzos de los setenta y a mediados de los ochenta causaron enormes sufrimientos humanos y muertes. | UN | وتسببت حالات الجفاف التي أثرت على البلد في أوائل السبعينيات وأواسط الثمانينات في وفيات ومعاناة إنسانية هائلة. |
Trabajó aquí como enfermera en los setenta. | Open Subtitles | كانت تعمل هنا كممرضة في السبعينيات |
Sin embargo, a causa de las crecientes presiones internas y externas en la década de los setenta para que desmantelara el " Mando de las Naciones Unidas " y retirara sus fuerzas de Corea del Sur, los Estados Unidos no tuvieron otra alternativa que formar el " Mando de las Fuerzas Combinadas " de los Estados Unidos y Corea del Sur y transferirle las competencias de mando operacional. | UN | بيد أنه مع تزايد الضغط على الولايات المتحدة في الداخل والخارج في سبعينيات القرن الماضي لتقوم بحل " قيادة الأمم المتحدة " وبسحب قواتها من كوريا الجنوبية، لم يكن أمام هذه الأخيرة من بديل سوى تشكيل " قيادة القوات الموحدة " المشتركة بينها وبين كوريا الجنوبية ونقل حق قيادة العمليات إليها. |
Hey, son los setenta. Los hombres se abrazan. No, Bob, no pueden. | Open Subtitles | انها السبعنيات يارجل اننا نستطيع ان نحضن بعضنا لا بوب لا نستطيع |
Traducción al español: " Festschrift " para celebrar los setenta años de Peter Schlechtriem. | UN | ترجمة العنوان: كتاب تذكاري لبيتر شليشتريم في عيد ميلاده السبعين. |