Mostraré un par de proyectos que surgieron en los siete años siguientes al sabático. | TED | وسوف أبيّن لكم بعض المشاريع، التي أُنتجت في السنوات السبع التالية للإجازة. |
El Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos, que organizó el empadronamiento, indicó que tenía los registros de 210 demoliciones llevadas a cabo durante los siete años anteriores. | UN | وأشار مركز المعلومات الفلسطيني لحقوق الانسان الذي نظم عملية التسجيل هذه، إلى أن لديه سجلات ﻟ ٢١٠ عملية هدم جرت خلال السنوات السبع الماضية. |
Dichos mapas, trazados por un equipo de más de 100 geólogos soviéticos en los siete años anteriores, se han puesto ahora a disposición de Occidente por primera vez. | UN | وهذه الخرائط التي جمعها فريق مؤلف من أكثر من مائة جيولوجي سوفياتي على مدى السنوات السبع الماضية أصبحت اﻵن في متناول الغرب للمرة اﻷولى. |
Ahora pueden curarse las heridas infligidas durante los siete años de división. | UN | ويمكن الآن تضميد الجراح التي خلفتها سبع سنوات من الانقسام. |
Le dimos trabajo a miles de personas en los siete años que hemos estado aquí. | Open Subtitles | لقد وفرنا عملا لفعلا آلاف من الناس خلال السبع سنوات التي قضيتها هنا |
los siete años largos que he pasado aquí se han visto honrados por la presencia de algunos de los diplomáticos más agudos y competentes del mundo. | UN | لقد أُنعم علي في السنوات السبع واﻷكثر التي قضيتها هنا بعلاقات الزمالة الوثيقة مع بعض أكثر دبلوماسيي العالم ذكاء وكفاءة. |
Los módulos de los restantes idiomas de los Estados Miembros se elaborarán en los siete años siguientes. | UN | وسيجري استحداث توصيلات للغات الدول اﻷعضاء الباقية على مدى السنوات السبع التالية. |
los siete años de independencia de mi país se han caracterizado por grandes dificultades en nuestra historia a medida que nos establecemos como Estado soberano. | UN | لقـــد اتسمت السنوات السبع اﻷخيرة من عمـــر استقلال بلدي بصعوبات جمة في تاريخنا فيما نعمل على ترسيخ أنفسنا كدولة ذات سيادة. |
La situación de Mongolia ha cambiado radicalmente durante los siete años transcurridos desde entonces. | UN | وخلال السنوات السبع التي انقضت منذ ذلك الوقت، حدثت تغييرات جذرية في الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي في منغوليا. |
En los siete años transcurridos desde la firma de los Acuerdos de paz de Oslo las dos partes han realizado enormes progresos para alcanzar un acuerdo general y duradero. | UN | فقد أحرز الطرفان تقدما هائلا على طريق التوصل إلى اتفاق شامل ودائم في السنوات السبع الأخيرة التالية لاتفاق أوسلو. |
Observaba, no obstante, que muchas organizaciones habían aplicado automáticamente la disposición relativa a los siete años. | UN | غير أن اللجنة لاحظت أن كثيرا من المنظمات طبق تلقائيا قاعدة السنوات السبع. |
Habría que acabar con los siete años sin un programa de trabajo. | UN | وينبغي لفترة السنوات السبع التي مضت بدون برنامج عمل أن تصل إلي نهاية. |
Los problemas del embarazo o relacionados con éste fueron la causa de una de cada cinco muertes de mujeres camboyanas en los siete años anteriores a 2000. | UN | والحمل أو المشاكل المتصلة به هي التي كانت المسؤولة عن وفاة امرأةٍ من كل خمسة نساء كمبوديات في السنوات السبع السابقة لعام 2000. |
Hemos logrado más en términos de integración y de consolidación de la nación en los últimos tres años que en los siete años anteriores. | UN | لقد أنجزنا الكثير فيما يتعلق بالاندماج وبناء الأمة خلال السنوات الثلاث الماضية أكثر مما فعلنا في السنوات السبع السابقة. |
Por ejemplo, la asistencia oficial para el desarrollo para Filipinas ha disminuido constantemente a lo largo de los siete años pasados. | UN | فالمساعدة الإنمائية الرسمية للفلبين، على سبيل المثال، شهدت انخفاضا مستمرا خلال السنوات السبع الماضية. |
Los contratos de limpieza y de servicios de seguridad habían sido concedidos al mismo contratista al menos durante los siete años anteriores. | UN | وقد كان نفس المتعهد يلتزم بعقدي التنظيف واﻷمن لمدة سبع سنوات على اﻷقل. |
Además, los siete años más cálidos, según los registros, se han producido después del comienzo del decenio de 1980. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حدثت أدفأ سبع سنوات في السجل الملحوظ منذ أوائل الثمانينات. |
Durante los siete años de su mandato, el Fondo financió 515 proyectos por un total de 77 millones de dólares, lo que permitió la producción de alrededor de 600 informes, vídeos, manuales y guías. | UN | وعلى مدار سبع سنوات من ولايته، قام الصندوق بتمويل ٥١٥ مشروعا بمبلغ اجمالي قدره ٧٧ مليون دولار، مما أسفر عن إصدار زهاء ٠٠٦ تقرير وشريط فيديو وكتاب ارشادي ودليل. |
Y si es necesario, seguiremos buscando los siete años. | Open Subtitles | ولو تطلب الأمر, سنظل نبحث طوال السبع سنوات |
El Movimiento lamenta que no se hayan realizado progresos en el cumplimiento de esta obligación a pesar de los siete años transcurridos desde entonces; | UN | وتأسف حركة عدم الانحياز لأنه لم يحرز أي تقدم فيما يتصل بالوفاء بهذا الالتزام رغم مرور سبعة أعوام تقريباً على صدوره؛ |
En los siete años transcurridos desde 1988 hasta el presente se iniciaron 16 operaciones, de las cuales continúa un número importante. | UN | وفي اﻷعوام السبعة من عام ١٩٨٨ وحتى هذا اليوم، بُديت ١٦ عملية وما زال عدد كبير منها مستمرا. |
Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. | TED | هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي. |
- Ella sabe lo que es oír. Perdió la audición a los siete años, tras la muerte de su madre. | Open Subtitles | تعرف معنى السمع، فلقد فقدت سمعها عندما كانت في السابعة بعد وفاة أمها |
En cumplimiento de esa normativa, la educación primaria es gratuita y obligatoria para todos los niños en edad escolar, esto es, a partir de los siete años de edad. | UN | وهكذا فإن التعليم الابتدائي مجاني وإلزامي لكل اﻷطفال في سن الدراسة أي من سن السابعة. |
Lo conozco desde los siete años. | Open Subtitles | على أي حال، لقد عرفته منذ أن كنت في السابعة |
Me mandaron a vivir a otro lado a los siete años. | Open Subtitles | أرسلني أهلي بعيداً عندما كنتُ في السابعة |
¿Hace cuánto tiempo que somos amigos? - los siete años del secundario. - Sí, por lo menos. | Open Subtitles | منذ متى نحن أصدقاء كل السنوات السبعة في المدرسة |