Dicha estrategia incluye los siguientes elementos: | UN | وتتضمن الاستراتيجية المذكورة العناصر التالية: |
Esas estrategias podrían incluir los siguientes elementos: | UN | وقد تتضمن هذه الاستراتيجيات العناصر التالية: |
Estas propuestas deberían contener los siguientes elementos: | UN | وينبغي أن تشمل المقترحات العناصر التالية: |
Se propuso incluir en este nuevo programa los siguientes elementos: | UN | واقترح أن يشمل جدول اﻷعمال الجديد ما يلي: |
Estas propuestas deberían contener los siguientes elementos: | UN | وينبغي أن تشمل المقترحات العناصر التالية: |
La Conferencia, también en esa reunión, deberá decidir sobre el mandato del Comité, que constará de los siguientes elementos: | UN | ويتخذ المؤتمر أيضاً في هذا الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. وينبغي أن تشمل الاختصاصات العناصر التالية: |
Deseo referirme a los siguientes elementos de la Memoria del Secretario General. | UN | أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام. |
El fondo fiduciario tendrá los siguientes elementos: | UN | وستتوافر في الصندوق الاستئماني العناصر التالية: |
Suiza cree que el tratado sobre el comercio de armas debería plasmar los siguientes elementos. | UN | وترى سويسرا أن العناصر التالية ينبغي أن تكون مبيَّنة في معاهدة تجارة الأسلحة. |
Preocupa también al Comité que el Estado parte no penalice los siguientes elementos previstos en el artículo 3 del Protocolo facultativo: | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الدولة الطرف لا تجرِّم العناصر التالية المذكورة في المادة 3 من البروتوكول الاختياري: |
Las directrices para elaborar observaciones finales concretas podrían contener los siguientes elementos: | UN | ويمكن أن تتضمن المبادئ التوجيهية لوضع استنتاجات مركزة العناصر التالية: |
A. El programa de desarrollo económico para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza tendrá los siguientes elementos: | UN | ألف ـ سيتألف برنامج التنمية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة من العناصر التالية: |
B. El programa regional de desarrollo económico podrá contener los siguientes elementos: | UN | باء ـ يمكن أن يتألف البرنامج اﻹقليمي للتنمية الاقتصادية من العناصر التالية: |
Para esa reducción, la DFA utiliza una combinación de los siguientes elementos: | UN | وينفذ مكتب الشؤون المالية واﻹدارة عملية التخفيض هذه من خلال مجموعة العناصر التالية: |
El programa de trabajo contiene los siguientes elementos atinentes a la ejecución del Programa 21: | UN | ويشمل برنامج العمل العناصر التالية المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١: |
Este programa de trabajo contiene los siguientes elementos de interés para la aplicación del Programa 21: | UN | ويتضمن برنامج العمل المذكور العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١: |
Por su parte, en lo tocante a la solución de conflictos, la OUA tiene a su favor los siguientes elementos: | UN | ومن بين اﻷمور التي تمتاز بها منظمة الوحدة الافريقية في مجال حسم المنازعات ما يلي: |
Acordó que todas las operaciones de remoción de minas debían tener los siguientes elementos: | UN | واتفق على أن ما يلي يشكل المساحات الدنيا اﻷساسية اللازمة لكل عملية من عمليات إزالة اﻷلغام: |
Por lo que respectaba a la labor de la UNCTAD, insistió en los siguientes elementos: | UN | وجه الانتباه فيما يتعلق بأعمال اﻷونكتاد، إلى النقاط التالية: |
Al definir esa estrategia, se deben tener en cuenta los siguientes elementos: | UN | وعند وضع هذه الاستراتيجية، ينبغي إيلاء الاهتمام اللازم بالعناصر التالية: |
Algunas iniciativas de fomento de la capacidad deben incluir los siguientes elementos: | UN | وينبغي أن تشتمل بعض مبادرات تنمية القدرات على البنود التالية: |
Se pide que se indiquen por lo menos los gastos totales, y preferiblemente que se los desglose por tipos de grupos de fuerzas, como en las columnas 1 a 12 de la matriz, respecto de los siguientes elementos: | UN | ويرجى اﻹبلاغ على اﻷقل عن مجموع النفقات، ومن اﻷفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوات كما هي مبينة في اﻷعمدة من ١ الى ١٢ في النموذج، بالنسبة للبنود التالية: |
Con arreglo a lo establecido en el apartado 2 del mismo artículo, dicha práctica especial puede llevarse a cabo tras haber ponderado los siguientes elementos: | UN | وفي الفقرة ٢ من المادة نفسها، يمكن القيام باﻹجراء المذكور بعد النظر في العوامل التالية: |
La jurisdicción de este tribunal en la esfera de la protección de los derechos humanos y las libertades abarca los siguientes elementos: | UN | ويتألف اختصاص هذه المحكمة في مجال حماية حقوق اﻹنسان وحرياته مما يلي: |
El plan de trabajo incluía los siguientes elementos: | UN | وكانت خطة العمل تتضمّن العنصرين التاليين: |
El Consejo puso de relieve los siguientes elementos que suscitan inquietud: | UN | وأبرز المجلس المسائل التالية المثيرة للقلق: |
La gestión óptima del espacio supondría cumplimentar una hoja de puntuación que contuviera, como mínimo, indicadores para los siguientes elementos: | UN | فالإدارة المثلى للحيز المكاني المتوفر تستدعي ملء بيانات سجل يحتوي، كحد أدنى على، مؤشرات بالنسبة للعناصر التالية: |
En el contexto de los argumentos expuestos anteriormente, la Secretaria General para la Igualdad de Género se propone basar su intervención estratégica en los siguientes elementos: | UN | 7 - في سياق الطروحات السالفة الذكر، تنوي الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين أن تصوغ تدخلها الاستراتيجي على الأسس التالية: |
461. Israel se había propuesto asimismo promover los siguientes elementos de las recomendaciones del Consejo: | UN | 461- كما أخذت إسرائيل على عاتقها النهوض بالبنود التالية من توصيات المجلس: |
De conformidad con el artículo 9, los siguientes elementos de los Crímenes ayudarán a la Corte a interpretar y aplicar los artículos 6, 7 y 8 en forma compatible con el Estatuto. | UN | وفقا للفقرة 9، تستعين المحكمة بأركان الجرائم التالية في تفسير وتطبيق المواد 6 و 7 و 8 طبقا للنظام الأساسي. |
Desde 1999, la aplicación del programa ha permitido reforzar los siguientes elementos: | UN | ومنذ عام 1999 أدى تنفيذ البرنامج على وجه الخصوص إلى تقوية الجوانب التالية: |