ويكيبيديا

    "los siguientes elementos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العناصر التالية
        
    • ما يلي
        
    • النقاط التالية
        
    • بالعناصر التالية
        
    • البنود التالية
        
    • للبنود التالية
        
    • العوامل التالية
        
    • مما يلي
        
    • العنصرين التاليين
        
    • المسائل التالية
        
    • للعناصر التالية
        
    • الأسس التالية
        
    • بالبنود التالية
        
    • بأركان الجرائم التالية
        
    • الجوانب التالية
        
    Dicha estrategia incluye los siguientes elementos: UN وتتضمن الاستراتيجية المذكورة العناصر التالية:
    Esas estrategias podrían incluir los siguientes elementos: UN وقد تتضمن هذه الاستراتيجيات العناصر التالية:
    Estas propuestas deberían contener los siguientes elementos: UN وينبغي أن تشمل المقترحات العناصر التالية:
    Se propuso incluir en este nuevo programa los siguientes elementos: UN واقترح أن يشمل جدول اﻷعمال الجديد ما يلي:
    Estas propuestas deberían contener los siguientes elementos: UN وينبغي أن تشمل المقترحات العناصر التالية:
    La Conferencia, también en esa reunión, deberá decidir sobre el mandato del Comité, que constará de los siguientes elementos: UN ويتخذ المؤتمر أيضاً في هذا الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. وينبغي أن تشمل الاختصاصات العناصر التالية:
    Deseo referirme a los siguientes elementos de la Memoria del Secretario General. UN أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام.
    El fondo fiduciario tendrá los siguientes elementos: UN وستتوافر في الصندوق الاستئماني العناصر التالية:
    Suiza cree que el tratado sobre el comercio de armas debería plasmar los siguientes elementos. UN وترى سويسرا أن العناصر التالية ينبغي أن تكون مبيَّنة في معاهدة تجارة الأسلحة.
    Preocupa también al Comité que el Estado parte no penalice los siguientes elementos previstos en el artículo 3 del Protocolo facultativo: UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الدولة الطرف لا تجرِّم العناصر التالية المذكورة في المادة 3 من البروتوكول الاختياري:
    Las directrices para elaborar observaciones finales concretas podrían contener los siguientes elementos: UN ويمكن أن تتضمن المبادئ التوجيهية لوضع استنتاجات مركزة العناصر التالية:
    A. El programa de desarrollo económico para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza tendrá los siguientes elementos: UN ألف ـ سيتألف برنامج التنمية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة من العناصر التالية:
    B. El programa regional de desarrollo económico podrá contener los siguientes elementos: UN باء ـ يمكن أن يتألف البرنامج اﻹقليمي للتنمية الاقتصادية من العناصر التالية:
    Para esa reducción, la DFA utiliza una combinación de los siguientes elementos: UN وينفذ مكتب الشؤون المالية واﻹدارة عملية التخفيض هذه من خلال مجموعة العناصر التالية:
    El programa de trabajo contiene los siguientes elementos atinentes a la ejecución del Programa 21: UN ويشمل برنامج العمل العناصر التالية المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    Este programa de trabajo contiene los siguientes elementos de interés para la aplicación del Programa 21: UN ويتضمن برنامج العمل المذكور العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    Por su parte, en lo tocante a la solución de conflictos, la OUA tiene a su favor los siguientes elementos: UN ومن بين اﻷمور التي تمتاز بها منظمة الوحدة الافريقية في مجال حسم المنازعات ما يلي:
    Acordó que todas las operaciones de remoción de minas debían tener los siguientes elementos: UN واتفق على أن ما يلي يشكل المساحات الدنيا اﻷساسية اللازمة لكل عملية من عمليات إزالة اﻷلغام:
    Por lo que respectaba a la labor de la UNCTAD, insistió en los siguientes elementos: UN وجه الانتباه فيما يتعلق بأعمال اﻷونكتاد، إلى النقاط التالية:
    Al definir esa estrategia, se deben tener en cuenta los siguientes elementos: UN وعند وضع هذه الاستراتيجية، ينبغي إيلاء الاهتمام اللازم بالعناصر التالية:
    Algunas iniciativas de fomento de la capacidad deben incluir los siguientes elementos: UN وينبغي أن تشتمل بعض مبادرات تنمية القدرات على البنود التالية:
    Se pide que se indiquen por lo menos los gastos totales, y preferiblemente que se los desglose por tipos de grupos de fuerzas, como en las columnas 1 a 12 de la matriz, respecto de los siguientes elementos: UN ويرجى اﻹبلاغ على اﻷقل عن مجموع النفقات، ومن اﻷفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوات كما هي مبينة في اﻷعمدة من ١ الى ١٢ في النموذج، بالنسبة للبنود التالية:
    Con arreglo a lo establecido en el apartado 2 del mismo artículo, dicha práctica especial puede llevarse a cabo tras haber ponderado los siguientes elementos: UN وفي الفقرة ٢ من المادة نفسها، يمكن القيام باﻹجراء المذكور بعد النظر في العوامل التالية:
    La jurisdicción de este tribunal en la esfera de la protección de los derechos humanos y las libertades abarca los siguientes elementos: UN ويتألف اختصاص هذه المحكمة في مجال حماية حقوق اﻹنسان وحرياته مما يلي:
    El plan de trabajo incluía los siguientes elementos: UN وكانت خطة العمل تتضمّن العنصرين التاليين:
    El Consejo puso de relieve los siguientes elementos que suscitan inquietud: UN وأبرز المجلس المسائل التالية المثيرة للقلق:
    La gestión óptima del espacio supondría cumplimentar una hoja de puntuación que contuviera, como mínimo, indicadores para los siguientes elementos: UN فالإدارة المثلى للحيز المكاني المتوفر تستدعي ملء بيانات سجل يحتوي، كحد أدنى على، مؤشرات بالنسبة للعناصر التالية:
    En el contexto de los argumentos expuestos anteriormente, la Secretaria General para la Igualdad de Género se propone basar su intervención estratégica en los siguientes elementos: UN 7 - في سياق الطروحات السالفة الذكر، تنوي الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين أن تصوغ تدخلها الاستراتيجي على الأسس التالية:
    461. Israel se había propuesto asimismo promover los siguientes elementos de las recomendaciones del Consejo: UN 461- كما أخذت إسرائيل على عاتقها النهوض بالبنود التالية من توصيات المجلس:
    De conformidad con el artículo 9, los siguientes elementos de los Crímenes ayudarán a la Corte a interpretar y aplicar los artículos 6, 7 y 8 en forma compatible con el Estatuto. UN وفقا للفقرة 9، تستعين المحكمة بأركان الجرائم التالية في تفسير وتطبيق المواد 6 و 7 و 8 طبقا للنظام الأساسي.
    Desde 1999, la aplicación del programa ha permitido reforzar los siguientes elementos: UN ومنذ عام 1999 أدى تنفيذ البرنامج على وجه الخصوص إلى تقوية الجوانب التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد