los siguientes Gobiernos enviaron esas respuestas referentes a denuncias que se les habían transmitido: | UN | وقدمت الحكومات التالية ردودا من ذلك القبيل فيما يتعلق بالادعاءات المحالة إليها: |
Se recibieron respuestas de los siguientes Gobiernos: Alemania, Colombia, Dinamarca, Eslovaquia, España, Iraq, Israel, Nueva Zelandia, Perú, Suecia, Suiza, Trinidad y Tabago y Túnez. | UN | وقد وردت ردود من الحكومات التالية: اسبانيا، إسرائيل، ألمانيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، تونس، الدانمرك، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، العراق، كولومبيا، نيوزيلندا. |
Se recibieron respuestas de los siguientes Gobiernos: Argentina, Belarús, Camboya, Colombia, Georgia, Ghana, Guatemala, Mauricio, México, Noruega, Países Bajos, Perú, Qatar y Suiza. | UN | وقد تلقى ردودا من الحكومات التالية: الأرجنتين، بيرو، بيلاروس، جورجيا، سويسرا، غانا، غواتيمالا، قطر، كمبوديا، كولومبيا، المكسيك، موريشيوس، النرويج، هولندا. |
Además, envió llamamientos urgentes a los siguientes Gobiernos: Colombia, India, Indonesia, Pakistán, Sri Lanka y Zimbabwe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجهت نداءات عاجلة إلى الحكومات التالية: إندونيسيا، وباكستان، وزمبابوي، وسري لانكا، وكولومبيا والهند. |
13. Hasta el momento de la presentación de este presente informe se habían recibido respuestas de los siguientes Gobiernos: Alemania, Angola, Eslovaquia, Filipinas, Jordania, Nigeria y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ٣١- وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كانت ردود قد وردت من حكومات البلدان التالية: اﻷردن، ألمانيا، أنغولا، سلوفاكيا، الفلبين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، نيجيريا. |
El Comité también ha recibido mensajes de los siguientes Gobiernos: el Gobierno de la Sultanía de Omán, el Gobierno de la República de Guyana y el Gobierno de la Argentina. | UN | وتلقت اللجنة أيضا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان، حكومة جمهورية غيانا، وحكومة الأرجنتين. |
Al 31 de diciembre, se habían recibido contribuciones por anticipado de los siguientes Gobiernos: | UN | وردت المساهمات المقبوضة سلفا من الحكومات التالية: |
Hemos recibido mensajes de los siguientes Gobiernos: el Gobierno de la Sultanía de Omán, el Gobierno de la República de Guyana y el Gobierno de la República de Ghana. | UN | وتلقينا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان؛ حكومة جمهورية غيانا؛ حكومة جمهورية غانا. |
Atendiendo las peticiones formuladas por el Secretario General, al 1º de mayo de 1994 se habían recibido contribuciones, para 1993 y 1994, de los siguientes Gobiernos: | UN | وحتى ١ أيار/مايو ١٩٩٤، كانت قد وردت في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، استجابة للطلبات الموجهة من اﻷمين العام، تبرعات من الحكومات التالية: |
Se han recibido contribuciones en especie de los siguientes Gobiernos: | UN | ووردت تبرعات عينية من الحكومات التالية: |
los siguientes Gobiernos proporcionaron información en cumplimiento de la resolución 49/214 de la Asamblea General: el Brasil y Nueva Zelandia. | UN | ٣ - قدمت الحكومات التالية معلومات استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٤: البرازيل، نيوزيلندا. |
5. Al 22 de diciembre de 1994 los siguientes Gobiernos habían dado respuesta a la invitación del Secretario General: Belice, China, Cuba, Filipinas, Indonesia, Iraq, Jamahiriya Arabe Libia y Mauricio. | UN | ٥- وحتى تاريخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ كانت الحكومات التالية قد استجابت لدعوة اﻷمين العام: بليز والصين وكوبا واندونيسيا والعراق والجماهيرية العربية الليبية وموريشيوس والفلبين. |
Atendiendo las peticiones formuladas por el Secretario General, entre el 1º de mayo de 1994 y el 21 de abril de 1996 se habían recibido contribuciones de los siguientes Gobiernos: | UN | وحتى ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وردت تبرعات من الحكومات التالية استجابة للطلبات الموجهة من اﻷمين العام: |
Respondieron al cuestionario los siguientes Gobiernos: Bahrein, Chipre, Dinamarca, Etiopía, Francia, Guatemala, Malta, Myanmar, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, Suecia y Zimbabwe. | UN | وردت على الاستبيان الحكومات التالية: أثيوبيا، البحرين، الجمهورية التشيكية، الدانمرك، زمبابوي، السويد، غواتيمالا، فرنسا، قبرص، مالطة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، ميانمار. |
Formularon declaraciones los representante de los siguientes Gobiernos: Ecuador, Estados Unidos de América, Filipinas, Países Bajos y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | أدلى ممثلو الحكومات التالية ببيانات: إكوادور، والفلبين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Durante la sesión dedicada al diálogo hicieron declaraciones los representantes de los siguientes Gobiernos: Alemania, Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Filipinas, Finlandia, Irlanda, el Japón y el Perú. | UN | أدلى ممثلو الحكومات التالية ببيانات خلال جلسة الحوار: استراليا وألمانيا وايرلندا وبيرو والفلبين وفنلندا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان. |
Participaron en el debate los representantes de los siguientes gobiernos: Bélgica, China, Estados Unidos de América, Francia, Islas Marshall, Noruega, Países Bajos, Perú, República de Corea, Sudáfrica y Suecia. | UN | شارك في المناقشة ممثلو الحكومات التالية: بلجيكا وبيرو وجزر مارشال وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والسويد والصين وفرنسا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Hicieron declaraciones los representantes de los siguientes Gobiernos: Canadá, Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Perú, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الحكومات التالية: بيرو، السويد، فنلندا، فرنسا، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
5. Al 17 de noviembre de 1997 se habían recibido respuestas de los siguientes Gobiernos: Cuba, el Líbano y Marruecos. | UN | ٥- ولغاية ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وردت ردود من الحكومات التالية: كوبا ولبنان والمغرب. |
En el momento de redactar el presente informe los siguientes Gobiernos habían respondido al cuestionario: Antigua y Barbuda, Armenia, Barbados, Belarús, Egipto, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, el Japón, Lituania, Malasia, Myanmar, Omán, la República Árabe Siria, Rwanda, el Sudán, Trinidad y Tabago y Ucrania. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ردت حكومات البلدان التالية على الاستبيان: أرمينيا، الإمارات العربية المتحدة، أنتيغوا وبربودا، أوكرانيا، بربادوس، بيلاروس، ترينيداد وتوباغو، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، رواندا، السودان، عمان، ليتوانيا، ماليزيا، مصر، ميانمار، اليابان. |
71. La Relatora Especial dirigió cartas a los siguientes Gobiernos sobre la situación de los magistrados y abogados: Argentina, Brasil, Colombia, Guatemala, México, Nicaragua y Venezuela. | UN | 71- ووجهت المقررة الخاصة رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بوضع القضاة والمحامين: الأرجنتين، البرازيل، كولومبيا، غواتيمالا، المكسيك، نيكاراغوا، فنزويلا. |