ويكيبيديا

    "los siguientes procedimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجراءات التالية
        
    • العمليات التالية
        
    • بالإجراءات التالية
        
    • للإجراءات التالية
        
    • اﻻجراءات التالية
        
    • وفيما يلي الإجراءات
        
    Procedimientos para la aprobación por la sede. Se aplican los siguientes procedimientos: UN 4 - الإجراءات المتعلقة بموافقة المقر - تنطبق الإجراءات التالية:
    La ejecución de los programas se supervisará con arreglo a los siguientes procedimientos: UN يجــري رصـد تنفيــذ البرنـامج في إطــار الإجراءات التالية:
    En la Ley No. 678 sobre la prevención y la lucha contra la trata de personas se establecen los siguientes procedimientos en relación con las víctimas de la trata: UN وينص القانون رقم 678، المعني بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر، على الإجراءات التالية فيما يتعلق بضحايا الاتجار بالبشر:
    - Finalmente, se procede a una inutilización de las partes metálicas por alguno de los siguientes procedimientos: seccionamiento, deformación y aplastamiento. UN - وأخيرا، تُدمَّر الأجزاء المعدنية عن طريق إحدى العمليات التالية: القطع أو اللي أو السحق.
    312. El Programa se apoya en los siguientes procedimientos, con la periodicidad que se establece: UN 312- يلتزم البرنامج بالإجراءات التالية ضمن الأطر الزمنية المبينة:
    Si no se puede llegar a un consenso, el Consejo adoptará decisiones y formulará recomendaciones por votación especial, de acuerdo con los siguientes procedimientos: UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتخذ المجلس قراراته ويعتمد توصياته بتصويت خاص وفقاً للإجراءات التالية:
    Antes de introducir las SAO en el proceso de destrucción aprobado, se recomienda que se sigan los siguientes procedimientos: UN وقبل تلقيم المواد المستنفدة للأوزون في عمليات التدمير المعتمدة، يوصى باتباع الإجراءات التالية:
    Se establecen los siguientes procedimientos: UN وفي هذا السياق يجب إتخاذ الإجراءات التالية:
    Para que la expedición de los pases de acceso se realice con agilidad, se utilizarán los siguientes procedimientos: UN ولكفالة الإسراع في إصدار تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة، ستُتبع الإجراءات التالية:
    La UNMIL continúa aplicando los siguientes procedimientos y adoptando las siguientes medidas para mejorar la utilización de su flota aérea: UN تواصل البعثة تنفيذ الإجراءات التالية وتحسين استخدام الطائرات:
    Durante la presente investigación también se aplicaron los siguientes procedimientos: UN وطُبقت أيضا في أثناء التحقيق الإجراءات التالية:
    La ejecución de los programas se supervisará con arreglo a los siguientes procedimientos: UN يجــري رصـد تنفيــذ البرنـامج في إطــار الإجراءات التالية:
    Recomendación 29. La ley puede exigir que en las negociaciones directas se observen los siguientes procedimientos: UN التوصية 29- يجوز أن يشترط القانون مراعاة الإجراءات التالية في المفاوضات المباشرة:
    En este caso, se aplican los siguientes procedimientos: UN وفي هذه الحالة، تطبق الإجراءات التالية:
    3. Antes de las elecciones que la Asamblea General o los Consejos de la Organización deban realizar para ocupar cargos se deberá cumplir con los siguientes procedimientos: UN 3 - تنطبق الإجراءات التالية على الانتخابات التي تجريها الجمعية العامة أو مجالس المنظمة:
    6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: UN 6 - كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة:
    En el Convenio de Ginebra de 1949 y sus Protocolos de 1977 y en la Convención sobre los Derechos del Niño se prevén los siguientes procedimientos: UN 23 - تنص اتفاقية جنيف لعام 1949 والبروتوكولات الملحقة بها لعام 1977 واتفاقية حقوق الطفل على الإجراءات التالية:
    6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: UN 6- كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة:
    - Finalmente, se procede a una inutilización de las partes metálicas por alguno de los siguientes procedimientos: seccionamiento, deformación y aplastamiento. UN - وأخيرا، تُدمَّر الأجزاء المعدنية عن طريق إحدى العمليات التالية: التقطيع أو اللي أو التكسير.
    Cobro coercitivo de impuestos 4.1 El Representante Especial del Secretario General podrá dictar instrucciones administrativas acerca de los siguientes procedimientos para el cobro coercitivo de impuestos: UN 4-1 يجوز للممثل الخاص للأمين العام أن يصدر توجيهات إدارية تتعلق بالإجراءات التالية لتحصيل الضرائب جبريا:
    Si no se puede llegar a un consenso, el Consejo adoptará decisiones y formulará recomendaciones por votación especial, de acuerdo con los siguientes procedimientos: UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتخذ المجلس قراراته ويعتمد توصياته بتصويت خاص وفقاً للإجراءات التالية:
    En la preparación de esos informes la Comisión debería adoptar los siguientes procedimientos: UN وينبغي أن تتخذ اللجنة اﻹجراءات التالية لدى إعداد التقارير:
    Al preparar el mandato, cabe aplicar los siguientes procedimientos: UN وفيما يلي الإجراءات المقترحة لدى إعداد الاختصاصات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد