En las Antillas Neerlandesas se ofrecen los siguientes tipos de enseñanza secundaria: | UN | الأنواع التالية من التعليم الثانوي متاحة في جزر الأنتيل الهولندية: |
UNDP issues the following types of personnel contractsEl PNUD celebra los siguientes tipos de contratos con el personal: | UN | ويصدر البرنامج الإنمائي الأنواع التالية من عقود الموظفين: |
4. Indíquese a continuación si se puede disponer fácilmente de los siguientes tipos de estadísticas para el año a que se refiere el informe. | UN | 4 - يرجى من البلدان المجيبة تقديم معلومات عما إذا كانت الإحصائيات من الأنواع التالية متوفرة بسهولة عن سنة الإبلاغ: |
A juicio de la Comisión, estas condiciones incluyen normalmente los siguientes tipos de situaciones que conmueven las conciencias: | UN | ترى اللجنة أنهما في العادة يشملان الأنواع التالية من الأوضاع التي تهز الضمير: |
¿Cuál es la competencia de las Cortes de Colombia para investigar actos criminales de los siguientes tipos: | UN | ما هو اختصاص محاكم كولومبيا في التحقيق في الأنواع التالية من الأعمال الإجرامية: |
Cuál es la competencia de los tribunales chilenos para conocer de actos criminales de cada uno de los siguientes tipos: | UN | ما هو اختصاص المحاكم في شيلي في تناول الأفعال الجرمية لكل من الأنواع التالية: |
¿Cuál es la competencia de los tribunales en Bolivia para tratar los actos criminales de cada uno de los siguientes tipos? | UN | :: ما هو اختصاص محاكم بوليفيا بالنسبة لمعالجة الأفعال الإجرامية من كل من الأنواع التالية: |
¿Qué competencia tienen los tribunales de Tonga para conocer de hechos delictivos de cada uno de los siguientes tipos: | UN | ما هو اختصاص المحاكم في تونغا للفصل في أعمال إجرامية من الأنواع التالية: |
Su reclamación se refiere a los daños causados a bienes de los siguientes tipos. | UN | وتتعلق مطالبتها بأضرار لحقت بممتلكات من الأنواع التالية. |
En tiempo de paz, las Fuerzas Armadas de Polonia comprenden los siguientes tipos de unidades de defensa contra el uso de armas químicas: | UN | وفي وقت السلام، تتضمن القوات المسلحة البولندية الأنواع التالية من الوحدات الكيميائية: |
En concreto, en el plan de actividades se incluirán los siguientes tipos de intervenciones: | UN | وبوجه خاص، تشمل خطة العمل الأنواع التالية من الأنشطة: |
Las aceitunas de mesa se clasifican en uno de los siguientes tipos: | UN | يصنَّف زيتون المائدة في أحد الأنواع التالية: |
Las aceitunas de mesa se clasifican en uno de los siguientes tipos: | UN | يصنَّف زيتون المائدة في أحد الأنواع التالية: |
Existen los siguientes tipos de beneficios: | UN | وتوجد الأنواع التالية من الاستحقاقات: |
La Ley de jubilaciones y pensiones establece los siguientes tipos de pensiones: | UN | ويحدد القانون الخاص بالمعاشات الأنواع التالية للمعاشات: |
Los tipos de denuncia que figuran en el gráfico 2 se desglosan además en los siguientes tipos de actos o de falta de conducta: | UN | وأنواع الشكاوى المبنية في الشكل 2 محددة بدرجة أكبر في إطار الأنواع التالية من التصرف أو سوء السلوك: |
Durante esta investigación en particular, la Misión reunió los siguientes tipos de pruebas: | UN | وخلال هذا التحقيق تحديدا، جمعت البعثة الأنواع التالية من الأدلة: |
La Ley también prevé el pago de los siguientes tipos de gastos médicos: | UN | وينص القانون أيضاً على تسديد النفقات الطبية من الأنواع التالية: |
los siguientes tipos de riesgo podrían conllevar una proporción de autoseguro más elevada; | UN | ويمكن أن تتطلب الأنواع التالية من المخاطر مبلغا أعلى من التأمين الذاتي: |
5. Se considerarán indiscriminados, entre otros, los siguientes tipos de ataque: | UN | 5 - تعتبر الأنواع التالية من الهجمات، من بين هجمات أخرى، بمثابة هجمات عشوائية: |
En Dinamarca existen los siguientes tipos de prostitución: | UN | وتوجد في الدانمرك الأشكال التالية من البغاء: |
19. ¿A cuáles de los siguientes tipos de fuerzas de seguridad se ha encomendado la tarea de reducir la oferta de drogas? (De ser posible, sírvase indicar el nombre de esas fuerzas.) | UN | تدابير أخرى (يرجى التحديد) 19- هل من صلاحية أجهزة إنفاذ القانون التالية خفض عرض المخدرات؟ (يرجى تحديد أسماء الأجهزة، كلما أمكن ذلك) |