ويكيبيديا

    "los sistemas de información de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظم المعلومات الإدارية
        
    • ونظم المعلومات الإدارية
        
    • تطبيق نظم المعلومات اﻹدارية
        
    • بنظم المعلومات اﻹدارية
        
    • ونظم إدارة المعلومات
        
    • نظم المعلومات اﻻدارية
        
    • نظم معلومات الإدارة
        
    Escaso desarrollo y deficiencias de los sistemas de información de gestión en algunos ministerios competentes, lo que obliga a la Oficina Nacional de Estadística a facilitar asistencia adicional; UN نظم المعلومات الإدارية في بعض الوزارات غير متطورة بالقدر الكافي وضعيفة، ومن ثم فهي تحتاج إلى مساعدات إضافية من المكتب؛
    b) Examine los sistemas de información de gestión para supervisar la capacitación de manera fiable; UN (ب) استعراض نظم المعلومات الإدارية من أجل رصد التدريب بصورة يمكن الاعتماد عليها؛
    b) Examinara los sistemas de información de gestión para supervisar la capacitación de manera fiable; UN (ب) استعراض نظم المعلومات الإدارية من أجل رصد التدريب بصورة يمكن الاعتماد عليها؛
    El FNUDC desarrollaría su capacidad institucional en ámbitos como la gobernanza, la gestión de riesgos, los planes empresariales, los estudios de productos y mercados, los sistemas de información de gestión, los controles internos y la capitalización. UN وسوف يقوم الصندوق ببناء قدرته المؤسسية في مجالات مثل الإدارة، وإدارة المخاطر، وخطط الأعمال، ودراسات المنتجات والأسواق، ونظم المعلومات الإدارية والضوابط الداخلية، والرسملة.
    Sobre los sistemas de información de gestión UN فيما يتعلق بنظم المعلومات اﻹدارية
    El sistema modernizará asimismo la plataforma de tecnología de la información instalada y, al propio tiempo, servirá de puente para la transferencia de conocimientos, lo que llevará al perfeccionamiento de las capacidades de análisis y planificación de los sistemas de información de gestión. UN وسيعمل النظام أيضا على تحديث إطار تشغيل تكنولوجيا المعلومات القائم، مع القيام في الوقت نفسه بتهيئة جسر لنقل المعارف بما يؤدي إلى تحسين قدرات تحليل نظم المعلومات الإدارية وتخطيطها.
    Se requieren esfuerzos adicionales para seguir adelante, en particular para fortalecer los vínculos entre los planos nacional, regional y mundial, tanto conceptualmente como en relación con los sistemas de información de gestión que permiten la presentación periódica de informes sobre las tendencias del desempeño. UN وهناك حاجة إلى بذل جهود إضافية أثناء المضي قدما، لا سيما من أجل تعزيز الروابط بين المستويات القطرية والإقليمية، والعالمية، سواء من الناحية المفاهيمية أو من حيث نظم المعلومات الإدارية التي تمكن من الإبلاغ الروتيني عن اتجاهات الأداء.
    La Comisión se propone volver a ocuparse de las cuestiones de la coordinación y la armonización en el contexto de sus futuros informes sobre los sistemas de información de gestión y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول المسائل المتعلقة بالتنسيق والمواءمة في سياق تقاريرها المقبلة عن نظم المعلومات الإدارية والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Una proporción considerable de los recursos se ha empleado para satisfacer necesidades prioritarias, como los sistemas de información de gestión (es decir, el IMIS). UN وقد استخدم جزء كبير من الموارد في تلبية الاحتياجات ذات الأولوية مثل نظم المعلومات الإدارية (أي نظام المعلومات الإدارية المتكامل).
    b) Examinara los sistemas de información de gestión para supervisar la capacitación de manera fiable; UN (ب) استعراض نظم المعلومات الإدارية بغية رصد التدريب بطريقة موثوقة؛
    b) Examinar los sistemas de información de gestión. La Administración estaría de acuerdo con esta recomendación, en la medida en que requiere un sistema integrado de bases de datos. UN (ب) استعراض نظم المعلومات الإدارية - وافقت الإدارة على هذه التوصية بقدر ما تطالب بوضع نظام متكامل لقواعد البيانات.
    Muchos de los proyectos de introducción de los sistemas de información de gestión se han basado en la introducción de sistemas de planificación institucional de los recursos, razón por la cual la introducción de un sistema común de nómina de sueldos debe planificarse cuidadosamente en el contexto más amplio de la planificación institucional de los recursos. UN وقد أُعدت مشاريع كثيرة لإدخال نظم المعلومات الإدارية على أساس إدخال نظم تخطيط موارد المؤسسات، ومن ثم فإن إدخال نظام مشترك لتجهيز كشوف المرتبات ينبغي التخطيط لـه بعناية في الإطار الأوسع الخاص بنظام لتخطيط موارد المؤسسات.
    El principal objetivo del subgrupo es elaborar un sistema estadístico sostenible a fin de permitir que los países sigan los progresos en materia de desarrollo de manera permanente y fomentar un mejor uso de las bases de datos administrativas y los sistemas de información de gestión conexos. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للفريق الفرعي في وضع نظام إحصائي مستدام يتيح للبلدان رصد التقدم المحرز في مجال التنمية على أساس مستمر والعمل على تحسين الاستفادة من قواعد البيانات الإدارية وما يتصل بها من نظم المعلومات الإدارية.
    10.12.2 Los datos de los sistemas de información de gestión de la oficina del Ministerio de Educación indican que en 2008 el porcentaje de mujeres que ocupan puestos administrativos es del 20% a nivel nacional, el 27% en la enseñanza primaria y el 24% en la secundaria. UN 10-12-2 وتفيد المعلومات المستمدة من مكتب نظم المعلومات الإدارية التابع لوزارة التعليم بأن النسبة المئوية للنساء الشاغلات للوظائف الإدارية في عام 2008 بلغت 20 في المائة على الصعيد الوطني، و27 في المائة على المستوى الابتدائي و24 في المائة على مستوى المدارس الثانوية.
    Recomendación 4. En los futuros informes del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados había que incluir una evaluación global de los cambios que se necesitarían para asegurar que la Organización estuviera preparada para la nueva metodología, en relación con aspectos como el reglamento, los procedimientos, los sistemas de información de gestión y la capacitación. UN 155 - التوصية رقم 4 - ينبغي تضمين التقارير التي يقدمها الأمين العام للأمم المتحدة مستقبلا عن الميزنة على أساس النتائج تقييما شاملا للتغييرات التي يلزم إجراؤها في مجالات من قبيل القواعد والإجراءات ونظم المعلومات الإدارية والتدريب من أجل كفالة جاهزية المنظمة لاستخدام نهج الميزنة على أساس النتائج.
    En los futuros informes del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados habría que incluir una evaluación global de los cambios que se necesitarían para asegurar que la Organización estuviera preparada para la nueva metodología, en relación con aspectos como los reglamentos, los procedimientos, los sistemas de información de gestión y la capacitación. UN تضمين التقارير التي يقدمها الأمين العام للأمم المتحدة مستقبلا عن الميزنة على أساس النتائج تقييما شاملا للتغييرات التي يلزم إجراؤها في مجالات مثل القواعد، والإجراءات، ونظم المعلومات الإدارية والتدريب، من أجل كفالة جاهزية المنظمة لاستخدام نهج الميزنة على أساس النتائج.
    Como se señaló en el párrafo 19, las responsabilidades por el desarrollo y el apoyo de los sistemas de información de gestión se hallaban diseminadas en toda la División. UN وكما جاء في الفقرة ١٩، كانت المسؤوليات عن وضع نظم المعلومات اﻹدارية ودعمها متفرقة في مختلف أقسام الشعبة.
    5. Sistema de verificación para la evaluación. los sistemas de información de gestión deben estar en condiciones de verificar: a) programas y proyectos que han de ser objeto de evaluaciones; y b) el estado de aplicación de las recomendaciones dimanadas de evaluaciones. UN 5 - إنشاء نظام تتبع من أجل التقييم - لا بد أن يكون بإمكان نظم معلومات الإدارة تتبع: (أ) البرامج والمشاريع التي يشملها التقييم، و (ب) حالة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد