ويكيبيديا

    "los sistemas de información y telecomunicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • بنظم المعلومات واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
        
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر
    Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno UN دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان
    En condiciones de la creación de un espacio informático, resultan especialmente acuciosas y candentes las cuestiones de la solidez y la protección de los sistemas de información y telecomunicaciones que funcionan en interés de la administración del Estado. UN فحيثما ينشأ فضاء للمعلومات تكتسي موثوقية وحماية نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية التي تخدم مصالح الإدارة الحكومية أهمية واعتبارا بشكل خاص.
    los sistemas de información y telecomunicaciones pueden convertirse en armas cuando se diseñan y/o emplean para causar daños a la infraestructura de un Estado, y en consecuencia poner en riesgo la seguridad y la paz internacionales. UN إن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن أن تتحوّل إلى سلاح إذا صُممت و/أو استُخدمت لتدمير البنية الأساسية لدولة من الدول، ونتيجة لذلك يمكنها أن تعرِّض السلام والأمن الدوليين للخطر.
    Sin embargo, Polonia considera que hoy en día el peligro puede venir de cualquier país y que las tecnologías que permiten la vulneración de los sistemas de información y telecomunicaciones son ampliamente accesibles a todos. UN 3 - بيد أن بولندا تؤمن أن الأخطار السائدة تتعدى في طابعها حدود البلدان وأن التكنولوجيات التي تمكن من الاعتداء على نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية متاحة للجميع على نطاق واسع.
    En la presente etapa del desarrollo de los sistemas de información y telecomunicaciones las amenazas más importantes a la información que circula en aquéllos son: UN 12 - وتشمل المخاطر الرئيسية المحدقة بالمعلومات المتضمنة في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الوقت الراهن ما يلي:
    los sistemas de información y telecomunicaciones pueden convertirse en armas cuando se diseñan y/o emplean para causar daños a la infraestructura de un Estado. UN 4 - إن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن أن تتحول إلى أسلحة عندما تصمم و/أو تستخدم في إحداث أضرار بالمرافق الأساسية لدولة ما.
    Polonia reconoce que puede haber una injerencia no autorizada o un uso indebido que pongan en peligro los sistemas de información y telecomunicaciones, la integridad de infraestructuras fundamentales basadas en la información y los recursos de información de particulares, empresas, instituciones educativas o médicas y otras organizaciones del sector privado y del gobierno. UN 2 - وتدرك بولندا أن هناك تهديدا محتملا يتمثل في التدخل غير المأذون به في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والبنى التحتية البالغة الأهمية القائمة على المعلومات وموارد معلومات الأفراد والشركات والمؤسسات التعليمية أو الطبية وغيرها من مؤسسات القطاع الخاص، فضلا عن الحكومات.
    d) La injerencia no autorizada en los sistemas de información y telecomunicaciones y recursos de información, así como su utilización ilegítima; UN (د) التدخل غير المأذون به في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات، فضلا عن استخدامها بصورة غير قانونية؛
    Cuba llama la atención, con preocupación, sobre el hecho de que los sistemas de información y telecomunicaciones pueden convertirse en armas cuando se diseñan y/o emplean para causar daños a la infraestructura de un Estado; y como consecuencia, pueden poner en riesgo la seguridad y la paz internacionales. UN 3 - وتنوه كوبا، مع القلق، إلى أن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن أن تقوم مقام الأسلحة إذا ما صُممت و/أو استُخدمت بغرض إلحاق أضرار بالمرافق الأساسية لدولة ما، وهي بالتالي يمكن أن تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Cuba llama la atención, con preocupación, sobre el hecho de que los sistemas de información y telecomunicaciones pueden convertirse en armas cuando se diseñan y/o emplean para causar daños a la infraestructura de un Estado y, como consecuencia, pueden poner en riesgo la seguridad y la paz internacionales. UN 3 - وتنوه كوبا، مع القلق، إلى أن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية إذا ما صُممت و/أو استُخدمت بغرض إلحاق أضرار بالمرافق الأساسية لدولة من الدول، فإنها قد تتحول إلى سلاح وتشكل بذلك خطرا على السلام والأمن الدوليين.
    Con la aplicación de las tecnologías de la información en las actividades diarias del Estado y la sociedad, aumenta la posibilidad de que los sistemas de información y telecomunicaciones y los servicios de información de los organismos del Estado y las entidades comerciales se vean amenazados por grupos y personas involucrados en actividades delictivas por medios digitales. UN ويؤدي إدخال تكنولوجيا المعلومات المتطورة في مجالي الأنشطة الحكومية وحياة المجتمع إلى زيادة الاعتداءات الحاسوبية المحتملة من جانب العناصر الإجرامية والأفراد الذين يسعون إلى ارتكاب أفعال منافية للقانون، على نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات لدى الهيئات الحكومية والمؤسسات التجارية.
    Este sistema se basa en un conjunto de documentos normativos sobre la protección contra el acceso no autorizado a la información de los sistemas de información y telecomunicaciones, que han sido armonizados con documentos análogos de los países de la Unión Europea y las normas internacionales vigentes, en particular la norma ISO 15408 de la Organización Internacional de Normalización y la Comisión Electrotécnica Internacional. UN ويستند هذا النظام إلى مجموعة الصكوك المعيارية المتسقة مع الصكوك المماثلة في بلدان الاتحاد الأوروبي ومع المعايير الدولية، وبخاصة المعيار 408 15 الخاص بالإعلام والتثقيف والاتصالات للمنظمة الدولية لتوحيد مقاييس اللجنة الكهربائية التقنية الدولية المتعلق بحماية المعلومات في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ضد إمكانيات الحصول عليها بصورة غير مأذون بها.
    Por lo tanto, los criterios fundamentales que se aplican para establecer requisitos, proyectar, elaborar, evaluar el grado de protección y asegurar la protección de los servicios de información en los sistemas de información y telecomunicaciones se ajustan en general a los criterios que aplican los órganos competentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la Unión Europea encargados de velar por la seguridad de la información. UN ومن ثم، فإن جميع النهج الأساسية لتهيئة متطلبات الحماية لموارد المعلومات في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والتخطيط لهذه الحماية والإعداد لها وتقييمها، تتفق في عمومها مع النهج التي تتبعها الهيئات الحكومية المسؤولة عن الأمن في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد