Se refiere a las actividades, el funcionamiento y la financiación del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y contiene propuestas concretas en cuanto a las actividades programáticas encaminadas a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal de África. | UN | ويركز التقرير على أنشطة معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وعملياته وتمويله، ويتضمن مقترحات ملموسة لأنشطة برنامجية تهدف إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا. |
Se observó que en los últimos años las Naciones Unidas habían prestado creciente atención al fortalecimiento de los sistemas de prevención del delito y justicia penal y a las necesidades de mujeres y niñas, así como al tratamiento de las víctimas y testigos dentro de los sistemas de justicia. | UN | ولاحظت أن الأمم المتحدة أولت اهتماما متزايدا في السنوات الأخيرة لتقوية نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتلبية احتياجات المرأة والفتاة وتحسين معاملة الضحايا والشهود في إطار نظم العدالة. |
Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
1. Encomia la labor realizada por el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente para promover y coordinar las actividades regionales de cooperación técnica relacionadas con los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; | UN | ١ - تثني على معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للجهود التي بذلها من أجل تشجيع وتنسيق أنشطة التعاون التقني اﻹقليمي المتصلة بنظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛ |
En su resolución 51/61, la Asamblea General encomió la labor realizada por el UNAFRI para promover y coordinar las actividades regionales de cooperación técnica relacionadas con los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África. | UN | ٢ - وقد أثنت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٦١، على الجهود التي يبذلها المعهد من أجل تشجيع وتنسيق أنشطة التعاون التقني اﻹقليمي المتصلة بنظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا. |
Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Proyecto de declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | مشروع إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Medidas para avanzar en la lucha contra la trata de personas, con arreglo a la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Medidas para avanzar en la lucha contra la trata de personas, con arreglo a la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Medidas para avanzar en la lucha contra la trata de personas, con arreglo a la Declaración de Salvador sobre Estrategias Amplias ante Problemas Globales: los sistemas de prevención del delito y Justicia Penal y su Desarrollo en un Mundo en Evolución | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Se centra en las actividades del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, así como su funcionamiento y financiación, y en él figuran propuestas para fomentar la capacidad del Instituto para llevar a cabo sus programas y actividades y fortalecer así los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África. | UN | ويركز التقرير على أنشطة المعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وعملياته وتمويله، ويتضمن مقترحات بشأن تعزيز قدرة المعهد على تنفيذ برامجه وأنشطته، وبذلك يعزز من نظم منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا. |
Varios participantes instaron a los Estados a alentar a sus autoridades a que mejoraran la utilización y aplicación de esas reglas y normas, dado que éstas habían resultado particularmente pertinentes para perfeccionar el funcionamiento de los sistemas de prevención del delito y justicia penal. | UN | مشاركين الدول أن تشجع سلطاتها على تحسين استخدام المعايير والقواعد وتطبيقها ، ﻷنها برهنت على أنها ذات أهمية خاصة في ترقية أداء نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية . |
Por factores históricos arraigados, el continente todavía carece de personal capacitado, infraestructura y dinámica económica para reforzar los sistemas de prevención del delito y justicia penal, en particular para hacer frente a los grupos delictivos organizados que cuentan con tecnologías avanzadas. | UN | وبسبب عوامل جذورها الضاربة في التاريخ، لا تزال أفريقيا تفتقر إلى العاملين المدربين والبنية التحتية وإلى الدافع الاقتصادي لتعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية، خصوصا في مواجهة الجماعات الإجرامية المنظمة التي تمتلك تكنولوجيات متقدمة. |
4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea el siguiente: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " ; | UN | 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ؛ |
1. Encomia la labor realizada por el Instituto para promover y coordinar las actividades regionales de cooperación técnica relacionadas con los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; | UN | ١ - تثني على المعهد للجهود التي يبذلها من أجل تشجيع وتنسيق أنشطة التعاون التقني اﻹقليمي المتصلة بنظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛ |
1. Encomia la labor realizada por el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente para promover y coordinar las actividades regionales de cooperación técnica relacionadas con los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; | UN | ١ - تثني على معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للجهود التي بذلها من أجل تشجيع وتنسيق أنشطة التعاون التقني اﻹقليمي المتصلة بنظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛ |
1. Encomia la labor realizada por el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente para promover y coordinar las actividades regionales de cooperación técnica relacionadas con los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; | UN | ١ - تثني على معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للجهود التي يبذلها من أجل تشجيع وتنسيق أنشطة التعاون التقني اﻹقليمي المتصلة بنظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛ |
En el presente informe se ofrece información sobre las medidas legislativas y las directrices de política adoptadas a nivel nacional para llevar a la práctica los principios enunciados en la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución, y las recomendaciones formuladas en el 12° Congreso. | UN | ويقدّم هذا التقرير معلومات عن التدابير التشريعية والتوجيهات السياساتية الوطنية الرامية إلى تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نُظُم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوُّرها في عالم متغيّر، وتوصيات المؤتمر الثاني عشر. |