Los programas conjuntos y Un Programa obtuvieron globalmente resultados numerosos y complejos difíciles de abordar para los sistemas de supervisión y evaluación | UN | كان للبرامج المشتركة ونهج البرنامج الواحد ككل نتائج متعددة ومعقدة يصعب على نظم الرصد والتقييم معالجتها |
Se han implantado procedimientos amplios de diligencia debida, y también se han puesto en marcha iniciativas para reforzar los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | وهناك عمليات شاملة موضوعة لتحقيق العناية الواجبة ويجري كذلك بذل جهود لتعزيز نظم الرصد والتقييم. |
Fortalecimiento de los sistemas de supervisión y evaluación dirigidos por los países | UN | تعزيز نظم الرصد والتقييم التي تشرف عليها البلدان |
En el cumplimiento de su mandato de crear una capacidad de supervisión y evaluación, la OEPE estaba trabajando con 30 países en desarrollo y había publicado monografías sobre los sistemas de supervisión y evaluación de 17 países. | UN | وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا. |
En el cumplimiento de su mandato de crear una capacidad de supervisión y evaluación, la OEPE estaba trabajando con 30 países en desarrollo y había publicado monografías sobre los sistemas de supervisión y evaluación de 17 países. | UN | وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا. |
Los beneficiarios han participado en el examen y el diseño de los sistemas de supervisión y evaluación, realizados durante la etapa de formulación de los programas. | UN | وتمت مناقشة وتصميم نظامي الرصد والتقييم بمشاركة المستفيدين أثناء مراحل صياغة البرامج. |
Desarrollar capacidades nacionales para los sistemas de supervisión y evaluación dirigidos por los países | UN | تنمية القدرات الوطنية لنظم الرصد والتقييم التي تقودها البلدان |
Además, estos sistemas perfeccionados de supervisión contribuirán a fortalecer la capacidad de los sistemas de supervisión y evaluación del país para seguir de cerca la ejecución de los programas. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن نظم الرصد المحسنة هذه ستساعد على تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم داخل الاقطار على متابعة تنفيذ البرامج. |
Australia, el Canadá y el Japón expresaron su preocupación por las duplicaciones de la labor llevada ya a cabo por otros órganos y subrayaron la necesidad de debatir detenidamente los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | وأبدت استراليا وكندا واليابان قلقا بشأن احتمال الازدواجية مع العمل الذي تقوم به حاليا هيئات أخرى، وشددت على أهمية مناقشة نظم الرصد والتقييم مناقشة متأنية. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), que es el receptor principal del Fondo Mundial, se encarga de la gestión financiera, así como de los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه المتلقي الرئيسي للصندوق العالمي، بتولي المسؤولية عن الإدارة المالية إضافة إلى نظم الرصد والتقييم. |
Los países están realizando notables progresos en el establecimiento de indicadores de referencia para los programas como componente esencial de los sistemas de supervisión y evaluación basados en los resultados. | UN | 46 - وأخذت البلدان تحرز تقدما جيدا في مجال بيانات أولية عن مؤشرات البرامج، باعتبارها مكونا أساسيا من مكونات نظم الرصد والتقييم على أساس النتائج. |
Después de ocuparse de la identificación con los proyectos a nivel nacional y de la gestión de los resultados del desarrollo, las delegaciones alentaron al UNFPA a mejorar la redición de cuentas y a reforzar los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | وفي معرض التركيز على الملكية الوطنية والإدارة الوطنية لنتائج التنمية، شجعت الوفود الصندوق على تعزيز المساءلة وتقوية نظم الرصد والتقييم. |
:: El fortalecimiento de los sistemas de supervisión y evaluación en general; | UN | :: تعزيز نظم الرصد والتقييم بوجه عام؛ |
Fortalecimiento de los sistemas de supervisión y evaluación de los países | UN | تعزيز نظم الرصد والتقييم بقيادة البلدان |
De manera similar, en Ghana, el UNICEF apoyó la Comisión Nacional de Planificación del Desarrollo para que llevase a cabo una evaluación de referencia de los recursos asignados y gastados a favor de los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | وبالمثل، في غانا، دعمت اليونيسيف لجنة تخطيط التنمية الوطنية لإجراء تقييم أساسي للموارد المخصصة والمنفقة لدعم نظم الرصد والتقييم. |
En el cumplimiento de su mandato de crear una capacidad de supervisión y evaluación, la OEPE estaba trabajando con 30 países en desarrollo y había publicado monografías sobre los sistemas de supervisión y evaluación de 17 países. | UN | وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا. |
Esto también se aplica al caso de los sistemas de supervisión y evaluación para aclarar las responsabilidades mutuas del PNUD y los gobiernos, y se ha previsto supervisar y presentar informes sobre los resultados sustantivos de los programas y proyectos. | UN | وينطبق نفس الشيء في حالات أنظمة الرصد والتقييم لتوضيح المساءلة المتبادلة للبرنامج الإنمائي والحكومات، وسوف يرصد النتائج الموضوعية للبرامج والإفادة بشأنها. |
En los principios rectores se destaca que la eficacia y los resultados del programa son mensurables y que en definitiva incumbe a los países la responsabilidad por la supervisión y la evaluación, y se estipula que la supervisión y la evaluación deben ser un componente necesario del programa y que los sistemas de supervisión y evaluación deben responder a las exigencias tradicionales en materia de adopción de decisiones. | UN | وتركز المبادئ التوجيهية على إمكانية قياس فعالية وأثر البرامج على المسؤولية الوطنية في نهاية المطاف عن الرصد والتقييم وتتطلب أن يكون الرصد والتقييم عنصرا ملازما للبرامج وأن تستجيب أنظمة الرصد والتقييم للمتطلبات التقليدية لعملية اتخاذ القرار. |
Destacaron que las evaluaciones ponían de manifiesto la necesidad de reforzar los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | وشددت على أن التقييمات سلطت الضوء على ضرورة تعزيز نظامي الرصد والتقييم. |
Destacaron que las evaluaciones ponían de manifiesto la necesidad de reforzar los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | وشددت على أن التقييمات سلطت الضوء على ضرورة تعزيز نظامي الرصد والتقييم. |
Como resultado de la evaluación, el Ministerio de Finanzas dio instrucciones a todos los ministerios para que asignasen los recursos necesarios a los sistemas de supervisión y evaluación. | UN | وقد أدى هذا التقييم إلى أن أوعزت وزارة المالية إلى جميع الوزارات بتخصيص موارد كافية لنظم الرصد والتقييم. |
Además, la División presta ayuda y asesoramiento al Secretario Ejecutivo con el fin de aumentar la adecuación y repercusión de la labor de la CESPAP por medio de una planificación de programas y proyectos más eficaz basada en los resultados y del mejoramiento de los sistemas de supervisión y evaluación de las actividades de reuniones, normativas y de cooperación técnica. | UN | وعلاوة على ذلك، تساعد الشعبة الأمين التنفيذي وتقدم له النصح فيما يتصل بتحسين أهمية وتأثير ما تقوم به اللجنة من عمل عن طريق زيادة فعالية التخطيط المستند إلى النتائج للمشاريع والبرامج فضلا عن تحسين أنظمة رصد وتقييم أنشطة الهيئات التداولية والأنشطة المعيارية وأنشطة التعاون التقني. |