ويكيبيديا

    "los sitios contaminados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواقع الملوثة
        
    • المواقع الملوّثة
        
    • والمواقع الملوثة
        
    • للمواقع الملوثة
        
    • المواقع الملوَّثة
        
    • بالمواقع الملوثة
        
    • تلوث المواقع
        
    Crear capacidad para rehabilitar los sitios contaminados. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Según otras alegaciones, los Estados Unidos, invocando la falta de métodos apropiados, se han dado poca prisa en limpiar los sitios contaminados, aunque estén obligados a ello en virtud del Tratado del Canal de Panamá de 1997. UN وتفيد ادعاءات أخرى أن الولايات المتحدة، متذرعة بعدم وجود أساليب مناسبة، لم تبد حرصاً كافياً على تنظيف المواقع الملوثة بالرغم من تعهدها بالقيام بذلك بموجب أحكام معاهدة قناة بنما لعام 1977.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Detectar los sitios contaminados y los focos de contaminación y elaborar y aplicar planes de limpieza de esos sitios para reducir los riesgos para el público y el medio ambiente. UN تحديد المواقع الملوثة والنقاط الساخنة ووضع وتنفيذ خطط لعلاج المواقع الملوثة للحد من المخاطر على العامة وعلى البيئة.
    Velar por que se limpien los sitios contaminados debido a accidentes y, si procede, que se pague la debida indemnización. UN كفالة علاج المواقع الملوثة الناجمة عن الحوادث و، إن أمكن، توفير التعويض الكافي.
    Se establece en todos los países la infraestructura para analizar y limpiar los sitios contaminados. UN أن يتم إنشاء بنية أساسية لتحليل وعلاج المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de los sitios contaminados. UN أن يتم وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. UN وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان.
    Ocuparse de la rehabilitación de los sitios contaminados existentes que afectan a la salud pública y al medio ambiente UN التصدي لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والبيئية.
    Un orador de una organización no gubernamental dijo que el derecho del público a saber era un requisito fundamental para poder hacer un control efectivo de los sitios contaminados. UN وقال متكلم من منظمةٍ غير حكومية إن حق الجمهور في المعرفة شرط أساسي لفعالية فحص المواقع الملوثة.
    Un orador de una organización no gubernamental dijo que el derecho del público a saber era un requisito fundamental para poder hacer un control efectivo de los sitios contaminados. UN وقال متكلم من منظمةٍ غير حكومية إن حق الجمهور في المعرفة شرط أساسي لفعالية فحص المواقع الملوثة.
    Evaluación cualitativa de los costos: para limpiar los sitios contaminados pueden aplicarse muchas técnicas; los costos dependen de los métodos utilizados. UN التقدير النوعي للتكاليف: هناك تقنيات كثيرة يمكن استخدامها لتنظيف المواقع الملوثة والتكاليف تتوقف على الأسلوب المستخدم.
    Abordar la cuestión de los desechos que contienen mercurio y la rehabilitación de los sitios contaminados UN حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة
    ii) Para gestionar y, en caso de que sea viable, sanear y rehabilitar los sitios contaminados. UN ' 2` وإدارة المواقع الملوثة ومعالجتها وإعادة تأهيلها، إن كان مجدياً.
    Proporcionar herramientas para un saneamiento efectivo de los sitios contaminados; UN توفير أدوات لمعالجة المواقع الملوثة بطريقة فعالة؛
    Baja: Para la selección y evaluación de los sitios contaminados. UN منخفض: لتحديد وتقييم المواقع الملوّثة.
    Se previenen los efectos provocados en la salud del personal de las empresas de producción y de los ciudadanos que habitan en las inmediaciones de las empresas y los sitios contaminados. UN ويجري تلافي التأثيرات الصحية على موظفي شركات الإنتاج وعلى المواطنين الذي يعيشون في المناطق القريبة من الشركات والمواقع الملوثة.
    3. Establecer y poner en práctica mecanismos de cumplimiento para asegurar el manejo racional de los sitios contaminados UN 3- تطوير وإنفاذ آليات امتثال لضمان الإدارة السليمة للمواقع الملوثة.
    1. Cada Parte procurará elaborar estrategias adecuadas para identificar y evaluar los sitios contaminados con mercurio o compuestos de mercurio. UN 1 - يسعى كل طرف إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوَّثة بالزئبق أو مركّبات الزئبق.
    El PNUMA ha iniciado un estudio internacional de la situación con respecto a los sitios contaminados. UN واضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدراسة استقصائية دولية للحالة فيما يتعلق بالمواقع الملوثة.
    " ... un análisis de la información sobre la magnitud de los sitios contaminados, los riesgos para la salud pública y el medio ambiente implícitos en las emisiones de compuestos de mercurio procedentes de esos sitios, una evaluación de las opciones ambientalmente racionales de mitigación y los costos conexos y la contribución de los sitios contaminados a las emisiones mundiales... " UN " ... تحليل المعلومات عن مدى تلوث المواقع والأخطار على الصحة العامة والصحة البيئية من إطلاقات مركبات الزئبق من هذه المواقع، وتقييم الخيارات السليمة بيئياً للتخفيف والتكاليف المرتبطة بها، ومساهمة المواقع الملوثة في الإطلاقات العالمية... "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد