ويكيبيديا

    "los sitios de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواقع الأمم
        
    • المواقع الشبكية للأمم
        
    • موقع الأمم
        
    • لمواقع الأمم
        
    • بمواقع الأمم
        
    • اللغات لموقع اﻷمم
        
    Esta información debería publicarse también en los sitios de las Naciones Unidas y la UNCTAD en la Web. UN وينبغي أيضا أن توضع هذه المعلومات في مواقع الأمم المتحدة والأونكتاد على شبكة الإنترنت.
    En 2000, el número de visitas a los sitios de las Naciones Unidas en la Web ha superado los 300 millones. UN وخلال عام 2000 بلغ عدد الزيارات التي تلقتها مواقع الأمم المتحدة على الشبكة ما يربو على 300 مليون زيارة.
    En él se presentan datos estadísticos actualizados y se hace un análisis detallado de la capacidad en materia de idiomas de los sitios de las Naciones Unidas en la Red. UN ويستكمل الإحصاءات ويقدم استقصاء مستفيضا لقدرات مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت فيما يتعلق باللغات.
    Son alentadoras las iniciativas del Departamento para mejorar los sitios de las Naciones Unidas en la Internet y lograr un verdadero multilingüismo. UN فإن مبادرات الإدارة لتحسين مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وتحقيق تعددية لغوية حقيقية أمران مشجعان.
    Los representantes de Guyana y de la República Árabe Siria han preguntado acerca del uso de los idiomas oficiales en los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN 103 - واستأنف كلامه قائلا إن ممثلي غيانا والجمهورية العربية السورية سألا عن استخدام اللغات الرسمية على المواقع الشبكية للأمم المتحدة.
    2. Número de fotografías bajadas de los sitios de las Naciones Unidas en la Web UN عدد الصور المسحوبة من موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت
    El Departamento trabaja en consulta con toda la Secretaría para mejorar los sitios de las Naciones Unidas, hacer su utilización más fácil para el usuario y evitar duplicaciones innecesarias. UN وتعمل الإدارة بالتشاور مع كامل الأمانة العامة لتحسين مواقع الأمم المتحدة، لجعلها سهلة الاستعمال ولتفادي التكرار غير الضروري.
    Desarrollo, actualización y enriquecimiento plurilingües de los sitios de las Naciones Unidas en la Web UN تنمية وصيانة وإثراء مواقع الأمم المتحدة على شبكة " الويب " العالمية باللغات المتعددة
    Le pidió además que procurara que se tuviera en cuenta el objetivo de tratar por igual a los seis idiomas oficiales durante el proceso de desarrollo, actualización y enriquecimiento permanentes de los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN كما طلبت إليه أن يضمن أن يؤخذ في الاعتبار الهدف المتمثل في معاملة اللغات الرسمية على قدم المساواة أثناء العمل المستمر في تطوير مواقع الأمم المتحدة على الويب ورعايتها وإثرائها.
    Se ha manifestado interés en mantener y enriquecer los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN 34 - أضاف قائلا إنه قد أبدي اهتمام بإدامة وإثراء مواقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية.
    En la nueva biblioteca depositaria se ha instalado una red de computadoras conectadas con la Internet, de modo que los usuarios tendrán fácil acceso a los sitios de las Naciones Unidas en la Web y al Sistema de Discos Ópticos. UN وقد أنشأت المكتبة الوديعة الجديدة شبكة حواسب متصلة بالإنترنت لكي يصل المستعملون بسهولة إلى مواقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية وإلى نظام القريصات المرئية.
    El acceso a los documentos en los sitios de las Naciones Unidas en la Web y su recuperación del sistema de discos ópticos han mejorado considerablemente. UN لقد تم تحسين القدرة على الاطلاع على الوثائق في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت واستخراجها منها وكذلك من نظام القرص البصري بشكل كبير.
    Por otra parte, la República Centroafricana apoya el multilingüismo en los sitios de las Naciones Unidas en la Web, que a su juicio refuerza el carácter universal de la Organización. UN ومن ناحية أخرى، فإن بلده يؤيد تعدد لغات مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية ويرى في ذلك تعزيزا للطابع العالمي للمنظمة.
    Publicación de documentos en los sitios de las Naciones Unidas UN 1 - توافر الوثائق في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت
    f) Desarrollo, actualización y enriquecimiento plurilingües de los sitios de las Naciones Unidas en la Web (A/AC.198/2000/7 - A/AC.172/2000/4); UN (و) تطوير وصيانة وإثراء مواقع الأمم المتحدة المتعددة اللغات على شبكة " الإنترنت " العالمية (A/AC.198/2000/7-A/AC.172/2000/4)؛
    49. Pide al Secretario General que incluya en su informe, de conformidad con el párrafo 48 supra directrices sobre la planificación de contenidos y su publicación en los sitios de las Naciones Unidas en la Web; UN 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    Se dijo que el tremendo aumento de la utilización de los sitios de las Naciones Unidas en la Web -- que habían registrado más de 20 millones de consultas en enero de 2000 -- era prueba del gran éxito de la iniciativa. UN 143 - وأعرب البعض عن رأي مؤداه أن الزيادة الهائلة في استخدام مواقع الأمم المتحدة على الويب - بما يزيد على 20 مليون استقبال في كانون الثاني/يناير 2000 - وتدل على النجاح الكبير الذي حققته هذه المبادرة.
    144. El Comité tomó nota del informe del Secretario General y alabó los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública para desarrollar los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN 144 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام وأثنت على الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في مجال تطوير مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    49. Pide al Secretario General que incluya en su informe, de conformidad con el párrafo 48 supra directrices sobre la planificación de contenidos y su publicación en los sitios de las Naciones Unidas en la Web; UN 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    La Secretaría debe seguir velando por la igualdad de trato a los seis idiomas oficiales en los sitios de las Naciones Unidas en la Web, y debería señalar cuáles son los gastos totales de las tres propuestas que ha presentado en esa esfera para facilitar las decisiones del Comité de Conferencias y del Comité de Información. UN 89 - ومضى يقول إنه يتعين على الأمانة العامة أن تواصل بذل الجهود من أجل ضمان المساواة في المعاملة بين اللغات الرسمية الست على المواقع الشبكية للأمم المتحدة، كما ينبغي أن تبين التكلفة الكاملة للمقترحات الثلاثة التي قدمتها في ذلك المجال بما ييسر اتخاذ قرارات من جانب لجنة المؤتمرات ولجنة الإعلام.
    Un orador declaró, en nombre de un grupo, que los sitios de las Naciones Unidas en la Web ofrecían, en algunos casos, posibilidades de obtener ingresos. UN وقال أحد المتكلمين، تسانده مجموعة من الوفود، إن موقع الأمم المتحدة على الشبكة يمكن أن يدر دخلا في حالات معينة.
    Recursos que necesita el Departamento de Información Pública para desarrollar y actualizar permanentemente los sitios de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales UN احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد للتنمية والصيانة المستمرين لمواقع الأمم المتحدة على الويب بجميع اللغات الرسمية
    Los seis idiomas oficiales también deben recibir igual trato con respecto a los sitios de las Naciones Unidas en la Web. Merece un interés particular el proyecto de sitio CyberSchoolBus en la Web. UN ويجب أيضا المساواة في المعاملة بين اللغات الرسمية الست فيما يتعلق بمواقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛ أما مشروع موقع الحافلة المدرسية الإلكترونية على الإنترنت فهو مشروع بالغ الأهمية.
    El Comité de información reanudará su 21ª período de sesiones el lunes 1 de noviembre de 1999 para examinar el informe del Secretario General sobre el desarrollo, la actualización y el enriquecimiento multilingues de los sitios de las Naciones Unidas en la Web (A/AC.198/1999/9). UN تستأنف لجنة اﻹعلام دورتها الحادية والعشرين يوم الاثنين، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ للنظر في تقرير اﻷمين العام عن التطوير المتعدد اللغات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكــة العالميــة واستمــراره وإغنائـــه (A/AC.198/1999/9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد