ويكيبيديا

    "los sonidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأصوات
        
    • أصوات
        
    • الاصوات
        
    • الصوت
        
    • والأصوات
        
    • بامبتي
        
    • الأصواتَ
        
    • وأصوات
        
    • للأصوات
        
    Y empezaron rápidamente a imitar los sonidos, estaban oyendo sobre el teclado. TED فبدآ بسرعة في تقليد الأصوات التي كانا يسمعانها على اللوحة.
    Ambientes son los sonidos únicos de fondo que son específicos de cada lugar. TED وهي الأصوات الموجودة في الخلفية والتي تميّز كل مكان عن آخر.
    Pero sus enormes orejas sirven también para detectar los sonidos más tenues, incluso los débiles arañazos en la arena. Open Subtitles وأيضاً آذانه الهائلة تساعده فى إكتشاف أدق الأصوات الصغيره جداً حتى التى تخربش تحت فى الرمال
    Pero cuando escucho tu alma todo lo que escucho son los sonidos de animalitos siendo torturados y niños llorando. Open Subtitles لكن ، عندما أستمع إلى روحك كل ما أسمعه ، أصوات حيوانات صغيرة تعذب وأطفال يبكون
    ¿O es acaso la imitación de la mitad de los sonidos que emitimos para expresar la decepción? TED او انه محاكاة لنوع من الاصوات التي نصدر اثناء خيبة الامل ؟
    Tiene que ser capaces de diferenciar cuáles son los sonidos que armonizan. Open Subtitles يجب عليكم معرفة أيّ الأصوات التي تتناسب مع الأصوات الاخرى
    Porque los sonidos que escuchaba saliendo de la casa por la noche no venían de un buen Cabernet. Open Subtitles لأن الأصوات التي أسمعها تصدر في الليل من ذلك المكــان ليس أصوات تناول خمر جيد.
    Los expertos consideraron las ventajas de utilizar el alfabeto fonético internacional para representar la pronunciación, y la posible inclusión de un método menos complicado para indicar los sonidos. UN وناقش الخبراء فوائد استخدام الأبجدية الصوتية الدولية لتمثيل النطق وإمكانية إدراج أسلوب أقل تعقيدا للدلالة على الأصوات.
    Somos oyentes cultura-dependientes. Podemos discriminar los sonidos de nuestro propio idioma TED فسمعنا محصور بثقافتنا. فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا,
    Y aunque nunca he oído los sonidos del espacio, deberíamos en los próximos años empezar a subir el volumen de lo que está sucediendo afuera. TED و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك.
    Dado que los sonidos del mundo exterior tienen que atravesar el tejido abdominal de la madre y el líquido amniótico que rodea al feto, las voces que el feto empieza a oír a partir del cuarto mes de gestación son silenciadas, apagadas. TED لأن الأصوات من العالم الخارجي يجب أن تعبر من خلال أنسجة بطن الأم ومن خلال السائل الأمنيوسي الذي يحيط بالجنين، الأصوات التي تسمعها الأجنة، بدءا من الشهر الرابع من الحمل تقريـبا، هي صامتة و مكتومة.
    La otra cuestión que nos ocupa, no sólo es la capacidad para diferenciar tonos, sino la capacidad para diferenciar los sonidos. TED الآن المشكل الآخر يأتي مع، ليس فقط القدرة على التمييز بين النبرات، ولكن القدرة على تمييز الأصوات عن بعضها البعض.
    Escuchar los sonidos es importante para los nativos de Alaska. TED أنصتوا إلى الأصوات التي تفسر سبب أهمية السمع بالنسبة لسكان ألاسكا الأصليين.
    Bien, sabemos algunas cosas sobre cómo utilizan los sonidos con ciertos comportamientos. TED والآن، عرفنا بعض الأشياء عن كيفية استخدام الأصوات مع سلوكيات محدَّدة
    Y la tercera, es todos los sonidos que generamos los humanos que se llama antrofonía. TED و الثالث هو كلّ الأصوات التي ننتجها نحن البشر و هي تسمّى الأصوات البشرية.
    Decenas de miles de niños de estas regiones crecen en medio de los sonidos de disparos en lugar del sonido de fuegos artificiales. UN وتتم تنشئة عشرات الآلاف من الأطفال في هاتين المنطقتين وسط أصوات المدافع بدلا من أصوات المفرقعات.
    Los escucho cantando los sonidos de las alarmas de los coches como si fueran canciones de primavera. TED أستطيع سماعهم يصدرون أصوات جرس إنذار سيارتي كأنها أصوات الربيع.
    El océano tiene propiedades que permiten a los sonidos de baja frecuencia moverse, básicamente, de forma global. TED ان المحيط الذي بقربنا يملك خصائص تجعله ينقل الاصوات ذات التردد المنخفض الى جميع الانحاء كالاتصال الدولي
    Y asumamos un papel activo con los sonidos que nos rodean. TED ودعوني نأخذ دوراً فعالاً في صناعة الاصوات من حولنا
    Por los sonidos, uno no sabría que éste es un campamento militar. Open Subtitles و إذا سمعتي الصوت فلن تتخيلي أبدا انه معسكر للجيش
    "El mundo es una maravilla, está el día y la noche, está la luna y el sol, las estrellas y los sonidos... Open Subtitles عجائب العالم، النهار والليل والقمر والشمس النجوم والأصوات
    -Sí .. Así que cambie los sonidos me llevó como helado hoy. Fui a comer helado una vez con tu padre. Open Subtitles لقد دعاني بامبتي اليوم للخروج وشراء المثلجات لقد فعلناها مره من قبل أنا ووالدك
    Podía oír los sonidos a mi alrededor, en cubierta, detrás de las puertas cerradas. Open Subtitles يمكنني أن اسمعَ الأصواتَ حولي وعلى السطح خلفَ الأبواب المغلقة
    Así que hemos estado estudiando a los bebés mediante una técnica que empleamos en todo el mundo y los sonidos de todos los idiomas. TED لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات.
    Así que tuvo una reacción emocional fuerte a los sonidos en la cinta. Open Subtitles إذاً فهي لديها ردة فعل عاطفيه قوية للأصوات القادمه من التسجيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد