ويكيبيديا

    "los subprogramas pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرامج الفرعية ذات الصلة
        
    • والبرامج الفرعية ذات الصلة
        
    • بالبرامج الفرعية المعنية
        
    La distribución de recursos del programa de trabajo puede consultarse en los subprogramas pertinentes. UN ويمكن الاطلاع على توزيع الموارد لبرنامج العمل تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    La distribución de esa suma figura en la descripción de los subprogramas pertinentes. UN ويمكن الرجوع الى توزيع التقديرات تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    La distribución de esa suma figura en la descripción de los subprogramas pertinentes. UN ويمكن الرجوع الى توزيع التقديرات تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    La distribución de los recursos del programa de trabajo se consigna en cada uno de los subprogramas pertinentes. UN ويمكن الاطلاع على توزيع موارد برنامج العمل تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    los subprogramas pertinentes son: UN والبرامج الفرعية ذات الصلة هي التالية:
    Se proporcionaron detalles al Comité que indicaban que todos los mandatos y objetivos de los subprogramas anteriores se habían mantenido en los subprogramas pertinentes de la sección 7A; el alcance de las actividades de cooperación técnica del Departamento debía considerarse en relación con las actividades descritas en la sección 21, Programa ordinario de cooperación técnica. UN وتلقت اللجنة معلومات مفصﱠلة توضح أن جميع ولايات البرامج الفرعية السابقة وأهدافها ظلت على ما هي عليه في البرامج الفرعية ذات الصلة من الباب ٧ ألف؛ وينبغي النظر إلى نطاق أنشطة التعاون التقني في اﻹدارة بالاقتران مع اﻷنشطة الموصوفة في الباب ٢١، البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Se proporcionaron detalles al Comité que indicaban que todos los mandatos y objetivos de los subprogramas anteriores se habían mantenido en los subprogramas pertinentes de la sección 7A; el alcance de las actividades de cooperación técnica del Departamento debía considerarse en relación con las actividades descritas en la sección 21, Programa ordinario de cooperación técnica. UN وتلقت اللجنة معلومات مفصﱠلة توضح أن جميع ولايات البرامج الفرعية السابقة وأهدافها ظلت على ما هي عليه في البرامج الفرعية ذات الصلة من الباب ٧ ألف؛ وينبغي النظر إلى نطاق أنشطة التعاون التقني في اﻹدارة بالاقتران مع اﻷنشطة الموصوفة في الباب ٢١، البرنامج العادي للتعاون التقني.
    iii) Una disminución de 693.000 dólares resultante de la consolidación entre los recursos para apoyo a los programas de los recursos para procesamiento por computadora, telecomunicaciones, almacenamiento de datos y otros servicios especializados de tecnología de la información que no solían distribuirse entre los subprogramas pertinentes; UN `3 ' انخفاض قدره 000 693 دولار ناجم عن دمج اعتمادات خدمات التجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغيرها من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة التي كانت موزعة تحت البرامج الفرعية ذات الصلة وذلك تحت بند دعم البرامج؛
    18.11 Reconociendo que la igualdad entre los géneros es una condición necesaria para el progreso de las sociedades de Asia y el Pacífico, la CESPAP ha incorporado una perspectiva de género en todos los subprogramas pertinentes. UN 18-11 وتقوم اللجنة، اعترافا منها بأن المساواة بين الجنسين شرط لا بد منه للنهوض بمجتمعات آسيا والمحيط الهادئ، بمراعاة المنظور الجنساني في كافة البرامج الفرعية ذات الصلة.
    15.11 Como cuestión prioritaria, en todos los subprogramas pertinentes se incorporarán dimensiones de género y un enfoque basado en los derechos así como enfoques basados en el desarrollo para personas con discapacidades. UN 15-11 وعلى سبيل الأولوية، سيجري إدماج البعد الجنساني، والنهج القائمة على الحقوق والقائمة على التنمية بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع البرامج الفرعية ذات الصلة.
    18.11 Una de las prioridades será incorporar en todos los subprogramas pertinentes las cuestiones de género y los enfoques basados en los derechos y en el adelanto de las personas con discapacidad. UN 18-11 وعلى سبيل الأولوية، سيجري إدماج البعد الجنساني والنهج القائمة على إعمال الحقوق وتحقيق التنمية بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع البرامج الفرعية ذات الصلة.
    18.42 La reasignación de puestos que se propone tiene por objeto incorporar las cuestiones relacionadas con la pobreza en los distintos ámbitos en respuesta a la solicitud de la Comisión de promover la reducción de la pobreza como objetivo fundamental en todos los subprogramas pertinentes. UN 18-42 ويهدف اقتراح إعادة توزيع الوظائف إلى تعميم البعد المتعلق بالفقر استجابةً لطلب اللجنة بتعزيز الحد من الفقر بوصفه هدفاً شاملاً لجميع البرامج الفرعية ذات الصلة.
    El continuo retraso en la contratación del Asesor de Formación y del Asesor de Información/Documentación ha afectado la ejecución efectiva de actividades en los subprogramas pertinentes. UN ومن ثم فقد أثر استمرار التأخير في توظيف كل من مستشار التدريب ومستشار المعلومات/التوثيق على التنفيذ الفعال للأنشطة في البرامج الفرعية ذات الصلة.
    Las prioridades fueron introducidas en el diseño de la estrategia de mediano plazo y la posterior elaboración del programa de trabajo para 2014 - 2015, e incorporadas en los subprogramas pertinentes. UN 6 - وأُدرِجت الأولويات في تصميم الاستراتيجية المتوسطة الأجل وما تلى ذلك في إعداد برنامج العمل للفترة 2014-2015، وأُدرِجت في البرامج الفرعية ذات الصلة.
    15. Si la Asamblea General aprueba las solicitudes contenidas en los proyectos de resolución A/48/L.29, A/48/L.30 y A/48/L/31/Rev.1, su ejecución requerirá la modificación de los subprogramas pertinentes de la subsección 3C y la sección 24 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ١٥ - إذا ما وافقت الجمعيــة العامة على الطلبات الواردة في مشاريع القرارات A/48/L.29 و A/48/L.30 و A/48/L.31/Rev.1 فسيتطلب تنفيذها تعديل البرامج الفرعية ذات الصلة المدرجة تحت الباب الفرعي ٣ جيم والباب ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El Comité tomó nota de que la Comisión de Derecho Internacional y la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) no habían examinado aún los subprogramas pertinentes, y dijo en consecuencia que tendría sumo interés en conocer sus observaciones durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN ولاحظت اللجنة أن البرامج الفرعية ذات الصلة لم يجر بعد استعراضها من قبل لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) ومن ثم فإنها تتطلع إلى تلقي تعليقاتهما أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    El Comité señaló que la Asamblea General examinaría en su sexagésimo primer período de sesiones los informes sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos y la administración de justicia, y recomendó que se siguieran examinando los subprogramas pertinentes del programa 24 a fin de asegurar que toda decisión de la Asamblea que pudiera disponer la realización de revisiones al marco lógico se mencionara en el programa revisado. UN 336 - ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة ستنظر في التقارير بشأن إصلاح إدارة المـــوارد البشرية وإقامة العدل في دورتها الحادية والستين وأوصت بمواصلة استعراض البرامج الفرعية ذات الصلة تحت البرنامج 24 بهدف كفالة الإشارة في البرنامج المنقح إلى أي قرارات تتخذها الجمعية العامة يمكن أن تستلزم إدخال تنقيحات على الإطار المنطقي.
    los subprogramas pertinentes son: UN والبرامج الفرعية ذات الصلة هي التالية:
    los subprogramas pertinentes son: UN والبرامج الفرعية ذات الصلة هي كما يلي:
    El inventario de los productos programados se basa en las descripciones de los subprogramas pertinentes que figuran en el programa de trabajo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, aprobado por la Asamblea General en sus resoluciones 64/244 A a C. El presupuesto para 2010-2011 contenía 28.200 productos previstos y cuantificables. UN 79 - وتستند قائمة النواتج المبرمجة إلى سرود برامج العمل المتصلة بالبرامج الفرعية المعنية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، بالصيغة التي اعتمدتها بها الجمعية العامة في قرارها 64/244 ألف إلى جيم. وتضمنت ميزانية الفترة 2010-2011 ما قدره 200 28 ناتج مبرمج قابل للقياس الكمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد