ويكيبيديا

    "los subsecretarios generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمناء العامين المساعدين
        
    • الأمينين العامين المساعدين
        
    • والأمناء العامين المساعدين
        
    • للأمناء العامين المساعدين
        
    • اﻷمناء العامين المساعدين ووكﻻء اﻷمين العام
        
    • اﻷمين العام واﻷمناء العامون المساعدون
        
    • الأمناء العامون المساعدون
        
    • والأمناء العامون المساعدون
        
    • لرتبتي اﻷمناء العامين المساعدين ووكﻻء اﻷمين
        
    Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los Subsecretarios Generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    :: Mantenimiento de reuniones periódicas con los Subsecretarios Generales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    :: Mantenimiento de reuniones periódicas con los Subsecretarios Generales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    El director de esa unidad militar rendirá cuentas al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y cumplirá las funciones de coordinador del asesoramiento militar en relación con la FPNUL, manteniendo una coordinación estrecha con los Subsecretarios Generales de Operaciones y de Actividades de Apoyo a las Misiones y con el Asesor Militar. UN وسيكون المدير العسكري لهذه الخلية، المسؤول أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الجهة المنسقة لتوفير المشورة العسكرية بشأن القوة المؤقتة، وسيعمل بتعاون وثيق مع الأمينين العامين المساعدين للعمليات ودعم البعثات والمستشار العسكري.
    Por ejemplo, aunque la Dependencia de Planificación de Políticas es responsable de las cuestiones intersectoriales del Departamento, algunas de ellas también se han asignado a la Oficina del Secretario General Adjunto y a las oficinas de los Subsecretarios Generales. UN فمثلا، على الرغم من أن وحدة تخطيط السياسات مسؤولة عن المسائل الشاملة في إدارة الشؤون السياسية، فإن كلا من مكتب وكيل الأمين العام ومكتبي الأمينين العامين المساعدين عهدت إليهما أيضا مسؤولية عدد من تلك المسائل.
    :: Mantenimiento de reuniones periódicas con los Subsecretarios Generales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    9.1 La División de Asuntos del Consejo de Seguridad está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los Subsecretarios Generales. UN 9-1 يرأس شعبة شؤون مجلس الأمن مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    10.1 La Dependencia de Descolonización está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los Subsecretarios Generales. UN 10-1 يرأس وحدة إنهاء الاستعمار رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    11.1 La División de los Derechos de los Palestinos está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los Subsecretarios Generales. UN 11-1 يرأس شعبة حقوق الفلسطينيين رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    Tiene 52 funcionarios a las órdenes de un Director, que responde ante el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, por conducto de uno de los Subsecretarios Generales del Departamento. UN ويوجد بها 52 موظفا ويرأسها مدير، مسؤول أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين الذين يعملون في الإدارة.
    A juicio de la OSSI, la práctica de que los Subsecretarios Generales de la Sede tengan pactos con sus respectivos Secretarios Generales Adjuntos también debería aplicarse a los jefes de misión y sus adjuntos. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ممارسة وضع الاتفاقات بين الأمناء العامين المساعدين في المقر ووكلاء الأمين العام المشرفين عليهم ينبغي أن تُطبق أيضاً بين رؤساء البعثات ونوابهم.
    ii) Mantenimiento de las oficinas actuales de los Subsecretarios Generales y Secretarios Generales Adjuntos en los casos en que pueden reutilizarse; UN ' 2` الإبقاء على مكاتب الأمناء العامين المساعدين/وكلاء الأمين العام الحالية كلما كانت صالحة لإعادة الاستعمال؛
    La delegación de autoridad se realiza a título personal y la persona en quien se delega es responsable directamente ante los Subsecretarios Generales de cada una de las esferas funcionales, la Secretaria General Adjunta de Gestión y, en última instancia, el Secretario General. UN ويتم تفويض هذه السلطة بصفة شخصية، ويكون الفرد الذي تفوض له السلطة مسؤول بصورة مباشرة أمام الأمناء العامين المساعدين في كل مجال من المجالات الوظيفية، وأمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وأمام الأمين العام في نهاية المطاف.
    Los cinco responsables de los procesos son los Subsecretarios Generales designados o los directores responsables de las finanzas, los servicios institucionales, la logística, la gestión de conferencias y actos y la gestión de los recursos humanos. UN وتتمثل الجهات الخمس المالكة للعمليات في الأمناء العامين المساعدين أو المديرين المكلّفين المعنيين بالشؤون المالية، والخدمات المؤسسية، وإدارة المؤتمرات والفعاليات، وإدارة الموارد البشرية.
    a) No se evaluó oficialmente la actuación profesional de los Subsecretarios Generales de la Oficina del Director Ejecutivo; UN (أ) لم يتم تقييم أداء الأمناء العامين المساعدين في مكتب المديرة التنفيذية بصورة رسمية؛
    El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo, que mantiene plena rendición de cuentas, podrá delegar en los Subsecretarios Generales/Directores Ejecutivos Adjuntos, el Director de la División de Gestión y Administración y/o en otros funcionarios de ONU-Mujeres cualquiera de sus facultades que no le hayan sido expresamente asignadas en virtud de esta reglamentación. UN ويجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، مع خضوعه دائما للمساءلة التامة، أن يفوض أياً من سلطاته غير المنصوص على إسنادها صراحة بموجب هذه القواعد إلى الأمينين العامين المساعدين/نائبي المدير التنفيذي و/أو إلى مدير شعبة التنظيم والإدارة و/أو إلى أي موظف آخر من موظفي الهيئة.
    9.1 La División de Personal Militar y Policía Civil está encabezada por un Asesor Militar, que es responsable ante el Secretario General Adjunto y le asesora acerca de los asuntos militares, presentando informes por conducto de los Subsecretarios Generales de la Oficina de Operaciones y la Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas. UN 9-1 يرأس شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية مستشار عسكري يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام ويسدي إليه المشورة بشأن المسائل العسكرية،حيث يقدم التقارير من خلال الأمينين العامين المساعدين لمكتب العمليات ومكتب السوقيات والإدارة والأعمال المتعلقة بالألغام.
    El Departamento considera que debe mejorarse y definirse claramente la función de los Subsecretarios Generales en apoyo de la doble función del Secretario General Adjunto como administrador principal y jefe político del Departamento y que debe institucionalizarse la celebración de reuniones periódicas sobre cuestiones políticas y de gestión entre el Secretario General Adjunto y los Subsecretarios Generales. UN وترى الإدارة أنه ينبغي تعزيز دور الأمينين العامين المساعدين وتحديده بوضوح دعما للدور المزدوج لوكيل الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول والرئيس السياسي لإدارة الشؤون السياسية، كما ينبغي أن تصبح الاجتماعات الدورية بين وكيل الأمين العام والأمينين العامين المساعدين بشأن المسائل الإدارية والسياسية جزءا من الممارسات المؤسسية للإدارة.
    II. Perspectiva histórica de los Secretarios Generales Adjuntos y los Subsecretarios Generales o cargos equivalentes 49 UN لمحة تاريخية عن رتب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين أو ما يعادلها من رتب
    La Oficina de Ética siguió apoyando el programa de la Administradora para el cambio institucional y propuso medios que podrían emplearse para medir el elemento de " la competencia de la integridad " en el pacto sobre la actuación profesional para los Subsecretarios Generales. UN 18 - واصل مكتب الأخلاقيات دعم جدول أعمال مدير البرنامج الإنمائي من أجل تحقيق التغيُّر التنظيمي، واقترح السُبل التي يمكن بواسطتها قياس عنصر " كفاءة النزاهة " في اتفاق الأداء للأمناء العامين المساعدين.
    Cláusula 4.5: a) Los Secretarios Generales Adjuntos y los Subsecretarios Generales serán nombrados ordinariamente por un período de cinco años, que podrá ser prolongado o renovado. UN البند ٤/٥: )أ( يعين وكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامون المساعدون عادة لمدة خمس سنوات قابلة للتمديد أو التجديد.
    los Subsecretarios Generales prestan apoyo al Secretario General Adjunto en la labor de garantizar la integración efectiva de la capacidad de las distintas dependencias orgánicas del Departamento en la labor de cooperación normativa, analítica y técnica para lograr la máxima complementariedad y sinergia. UN ويقوم الأمناء العامون المساعدون بدعم وكيل الأمين العام في كفالة التكامل الفعال لقدرات الوحدات التنظيمية المختلفة التابعة للإدارة، فيما يتعلق بالأعمال المعيارية والتحليلية وأعمال التعاون التقني، بغية الوصول بالتكامل والتعاضد داخل الإدارة ككل إلى أقصى مدى ممكن.
    a) Normalmente, los secretarios generales adjuntos y los Subsecretarios Generales serán nombrados por períodos de cinco años, que podrán prorrogarse o renovarse. UN (أ) يعين وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون عادة لمدة خمس سنوات قابلة للتمديد أو التجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد