ويكيبيديا

    "los sucesivos gobiernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات المتعاقبة
        
    • الحكومات المتتالية
        
    • حكومات متعاقبة
        
    • للحكومات المتعاقبة
        
    • حكومات متتالية
        
    • الحكومات التي تعاقبت
        
    • الحكومات المتتابعة
        
    • حكومات مختلفة متعاقبة
        
    los sucesivos gobiernos habrían asegurado y seguirían asegurando que el vínculo entre las fuerzas de seguridad y los grupos paramilitares es esporádico. UN وقيل إن الحكومات المتعاقبة ما فتئت تؤكد أن الروابط القائمة بين قوات الأمن والجماعات شبه العسكرية تشكل حالات معزولة.
    los sucesivos gobiernos han abrazado decididamente la protección de los derechos humanos. UN وظلت الحكومات المتعاقبة في بربادوس ملتزمة بحماية حقوق الإنسان للفرد.
    Después de la independencia, los sucesivos gobiernos la han seguido aplicando de conformidad con las leyes. UN وبعد الاستقلال، واصلت الحكومات المتعاقبة هذه الممارسة وفقا للقانون.
    los sucesivos gobiernos no han podido hacer cumplir las leyes. UN ولم تتمكن الحكومات المتتالية من إنفاذ القانون.
    los sucesivos gobiernos han aplicado asimismo una política coherente de promoción del bienestar social de la población. UN كما اتبعت الحكومات المتعاقبة سياسة متسقة للنهوض بالرفاه الاجتماعي فيما بين السكان.
    Esa es la política que han aplicado ininterrumpidamente los sucesivos gobiernos de Sri Lanka. UN ولقد كان ذلك من السياسات الثابتة التى تتبعها الحكومات المتعاقبة في سري لانكا.
    los sucesivos gobiernos han garantizado el mantenimiento del disfrute de este derecho. UN وكفلت الحكومات المتعاقبة استمرار تمتعهم بهذا الحق.
    Desde entonces los sucesivos gobiernos han seguido tomando todas las medidas requeridas para la resolución y el deseo nacional de proteger la opción nuclear de la India. UN واتخذت الحكومات المتعاقبة منذئذ كافة الخطوات الضرورية بما يتفق مع تصميمنا وإرادتنا الوطنية بهدف ضمان خيار الهند النووي.
    La estabilidad política y social había permitido que los sucesivos gobiernos se adhirieran a los mismos principios macroeconómicos de desarrollo. UN وقد كفل الاستقرار السياسي والاجتماعي التزام الحكومات المتعاقبة بنفس المبادئ الاقتصادية الكلية لعملية التنمية.
    Todos los sucesivos gobiernos harán todo lo posible por devolver sus derechos a sus ciudadanos y a los refugiados reasentados en territorio de Azerbaiyán. UN وكافة الحكومات المتعاقبة ستتمسك باعطاء المواطنين وسائر اللاجئين على أرض أذربيجان، ما لهم من حقوق.
    Por consiguiente, a los sucesivos gobiernos anteriores a la guerra les resultó relativamente fácil pasar por alto las cuestiones que afectan a las mujeres y las niñas. UN ولهذا كان من اليسير نسبيا على الحكومات المتعاقبة قبل الحرب أن تغفل القضايا التي تؤثر على النساء والفتيات.
    Desde nuestra independencia, los sucesivos gobiernos de Sri Lanka han estado sistemáticamente de acuerdo en priorizar la inversión en un mejor futuro para los niños. UN منذ استقلالنا، ظلت الحكومات المتعاقبة على سري لانكا تعطي الأولوية باستمرار للاستثمار في مستقبل أفضل لأطفالنا.
    los sucesivos gobiernos han intentado rectificar esas injusticias históricas. UN وحاولت الحكومات المتعاقبة تصحيح هذه المظالم التاريخية.
    los sucesivos gobiernos de las Bahamas han debido luchar contra el tránsito ilícito de migrantes y otras personas por el archipiélago bahameño. UN وواجهت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما تحدياً يتمثل في مكافحة عبور المهاجرين وغيرهم من خلال أرخبيل جزر البهاما.
    los sucesivos gobiernos habían dedicado especial atención a esta esfera. UN وقد ركزت الحكومات المتعاقبة في بربادوس على هذا القطاع باعتباره قطاعاً رئيسياً.
    El Primer Ministro señaló que los sucesivos gobiernos de Sri Lanka siempre han estado comprometidos con un sistema de salud para todos. UN ولاحظ رئيس الوزراء أن الحكومات المتعاقبة في سري لانكا ظلت تلتزم بتوفير الرعاية الصحية للجميع.
    Sin embargo, los rotumanos consideran que los sucesivos gobiernos han desatendido a su comunidad. UN بيد أن الروتومان يشعرون بأن الحكومات المتتالية أهملتهم.
    los sucesivos gobiernos habían debido enfrentar múltiples retos, especialmente en lo relativo a la creación de un nuevo modelo de conducta política y civil, al replanteamiento y aplicación de estrategias y a la eliminación de estereotipos. UN وقالت إن الحكومات المتتالية قد واجهت تحديات كثيرة، لا سيما فيما يتعلق بإعادة تشكيل سلوك سياسي ومدني جديد، وإعادة التفكير في الاستراتيجيات المتبعة وفي تنفيذها، والتغلب على النماذج النمطية السائدة.
    los sucesivos gobiernos y dirigentes han demostrado su compromiso férreo al hablar públicamente del VIH. UN أظهرت حكومات متعاقبة التزامها الثابت، وكذلك فعل قادة متعاقبون، بالكلام علانية عن الإيدز.
    156. El acceso de los ciudadanos a viviendas adecuadas es una de las cuestiones a la que han prestado más atención los sucesivos gobiernos egipcios. UN المأوى ٦٥١- يعتبر توفير المأوى الملائم للمواطنين من أهم اﻷمور التي تحظى بالاهتمام المباشر للحكومات المتعاقبة في مصر.
    Las mujeres ocuparon los siguientes cargos de los sucesivos gobiernos: UN وعملت النساء في حكومات متتالية في الوظائف التالية:
    Desde 1976, los sucesivos gobiernos han persistido en sus esfuerzos por ampliar y mejorar la igualdad de jure del hombre y la mujer. UN وقد واصلت الحكومات التي تعاقبت منذ عام 1976 العمل من أجل توسيع وتحسين المساواة القائمة بحكم القانون بين المرأة والرجل.
    El Relator Especial considera que la raíz de las deficiencias del sistema es el olvido a que han sometido los sucesivos gobiernos al sistema judicial. UN ويرى المقرر الخاص أن السبب الجدي ﻷوجه القصور في هذا النظام هو إهمال النظام القضائي من جانب الحكومات المتتابعة.
    1977- Presidente de varias comisiones públicas de investigación creadas por los sucesivos gobiernos de conformidad con la Ley de Investigación, de 1977, para investigar presuntas irregularidades en los asuntos públicos. UN رئيس لعدة هيئات عامة لتقصي الحقائق أنشأتها حكومات مختلفة متعاقبة بموجب قانون تقصي الحقائق لعام 1977 للتحقيق في المخالفات المزعومة في الشؤون العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد