Sin embargo, si las denuncias son fundadas, estos actos no podían haberse cometido sin órdenes dictadas por los superiores sobre el terreno. | UN | ومع ذلك، إذا ثبتت صحة هذه اﻹدعاءات، فلا يمكن تصور أن تكون اﻷفعال قد ارتكبت بدون أوامر الرؤساء الميدانيين. |
Se consideró que la cuestión de la responsabilidad de los superiores por los actos de sus subordinados revestía una importancia capital y debía definirse para incluirla en el estatuto. | UN | ورئي أن مسؤولية الرؤساء عن أفعال مرؤوسيهم ذات أهمية حاسمة وينبغي تعريفها لغرض اﻹدراج في النظام اﻷساسي. |
Se consideró que la cuestión de la responsabilidad de los superiores por los actos de sus subordinados revestía una importancia capital y debía definirse para incluirla en el estatuto. | UN | ورئي أن مسؤولية الرؤساء عن أفعال مرؤوسيهم ذات أهمية حاسمة وينبغي تعريفها لغرض اﻹدراج في النظام اﻷساسي. |
los superiores deben calificar la actuación profesional de sus subordinados durante determinado período, con arreglo a unos niveles de rendimiento predefinidos. | UN | ويتعين على المشرفين أن يقيﱢموا الموظفين التابعين لهم حسب أدائهم على مدى فترة زمنية محددة وفقا لمستويات أداء محددة سلفا. |
Según la información proporcionada por los testigos, el militar, que pertenecía al destacamento de Nyarunazi, habría querido vengarse del administrador, Fidèle Ntukamazina, que en varias ocasiones había informado oficialmente a los superiores del militar acerca de su comportamiento abusivo. | UN | ووفقاً للمعلومات التي قدمها شهود، كان الجندي، الذي ينتمي إلى مركز نيارونازي، يريد الانتقام من عمدة البلدة، فيدال نتوكامازينا، الذي شكا رسمياً من سلوكه التعسفي إلى رؤسائه عدة مرات. |
14. Responsabilidad de los superiores por actos de tortura – Cargos 33, 34 y 35 | UN | 14- مسؤولية الرؤساء عن أعمال التعذيب - التهم 33 و 34 و 35 |
18. Responsabilidad de los superiores por actos inhumanos – Cargos 44 y 45 | UN | 18- مسؤولية الرؤساء عن الأعمال اللاإنسانية - التهمتان 44 و 45 |
La excepción de las órdenes superiores y la responsabilidad de los superiores | UN | الدفع بالانصياع لأوامر الرؤساء ومسؤولية القادة |
Hay que señalar que, de conformidad con el derecho internacional, los superiores son responsables por los crímenes internacionales cometidos por sus subordinados, no por todos los delitos que éstos cometan. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الرؤساء مسؤولون، وفقا للقانون الدولي، عن الجرائم الدولية التي يرتكبها تابعوهم لا عن جميع جرائمهم. |
La confidencialidad de las deliberaciones y votaciones también se aplicó a los superiores y colegas, con lo que se fortaleció la independencia e imparcialidad de los miembros de las comisiones. | UN | وينطبق مبدأ سرية المداولات والتصويت أيضاً إزاء الرؤساء والزملاء، بما يعزز استقلالية الأعضاء وحيادهم؛ |
Ninguna cláusula contractual se interpretará en el sentido de que permita eludir la responsabilidad que incumbe a los superiores en virtud del derecho internacional. | UN | ولا يجوز تفسير أي بند في العقد على أنه يجيز تنصل الرؤساء من المسؤولية المنوطة بهم بموجب القانون الدولي. |
La Convención impone la obligación de considerar penalmente responsables a los superiores jerárquicos. | UN | إن الاتفاقية تفرض مساءلة الرؤساء جنائياً. |
Reporté lo sucedido a los superiores sin embargo No podía decir cualquier cosa sobre la Death Note | Open Subtitles | لقد أبلغت الرؤساء عن الحدث ولم أذكر أي شيء عن مذكرة الموت |
Cualquier contacto sospechoso debe ser comunicado a los superiores. | Open Subtitles | اى جهة أتصال مشكوك بها , لا بد من اخبار الرؤساء بها |
Ahora entiendo por qué los superiores querían ocultar todo este asunto. | Open Subtitles | أنا أعرف السبب في أن الرؤساء تريد أن تبقي هذا الحادث سرا. |
Si de nuevo cuestionas mi orden una vez más... le reportaré a los superiores que estás confabulando con la Camarada Han Myung Wol. | Open Subtitles | اذا تجرأت على اعطاء رأيك مجدداً سأبلغ الرؤساء انك متورط مع الخائنة هان ميونغ ول |
Si los superiores lo descubren... no se sabe qué podría sucederle al Escuadrón Hallyu. | Open Subtitles | اذا اكتشف الرؤساء الامر فستكون المسؤول عن السقوط الكامل للقسم الامني |
Así que los superiores poner todas las inferiores en los malos campamentos de verano | Open Subtitles | إذاً الرؤساء قاموا بوضع جميع التوابع في مخيّمات صيّفيّة سيّئة |
Realmente quiero decirle a los superiores | Open Subtitles | أنا حقاً أُريد أن أُخبِر المشرفين والمسئولين. |
Incumbe al director de la escuela controlar el trabajo de los educadores y los inspectores, así como supervisar el trabajo de los maestros y las actividades de los comités encargados de coordinar el suministro de material, además de mantener el diálogo con los superiores jerárquicos sobre las cuestiones escolares. | UN | كما يعود إلى مدير المدرسة الرسمية مراقبة عمل المعلمين والنظار، والإشراف على عمل مربي الصفوف ولجان تنسيق المواد، والتواصل مع رؤسائه حول شؤون المدرسة. |
La DCI ha observado anteriormente que en las administraciones públicas se ha registrado una acusada tendencia a crear un estilo de gestión menos desconfiado y restrictivo, gracias a una mayor delegación de autoridad en los superiores directos. | UN | وكما سبق أن لاحظت وحدة التفتيش المشتركة، شهدت السنوات الأخيرة أيضاً اتجاهاً ملحوظاً في الإدارات العامة نحو إيجاد أسلوب إداري أكثر ثقة وأقل تقييداً من خلال زيادة تفويض السلطة لمديري الموظفين. |
los superiores mandaron a alguien para que se encargue de este asunto. | Open Subtitles | المسؤولين الكبار يرسلون شخص ما للإشراف على هذه المسألة. |
El SPLA es responsable de las violaciones y atrocidades cometidas en 1995 por los comandantes locales de sus propias filas, aunque no está demostrado que hayan cometido estos actos cumpliendo órdenes de los mandos superiores ni se sabe si han sido o van a ser perdonados por los superiores. | UN | غير أن الجيش الشعبي لتحرير السودان يتحمل المسؤولية عن الانتهاكات والفظائع التي ارتكبت في عام ١٩٩٥ من قبل القادة المحليين من صفوفه، رغم أنه لم يثبت أنهم ارتكبوا هذه اﻷفعال بناء على أوامر من القيادة العليا، ولم يعرف ما إذا كانوا سيحظون بالعفو من جانب رؤسائهم. |
A este respecto, son cruciales el compromiso y la participación constante de los directivos de todos los niveles, empezando por los superiores. | UN | ومن الأمور الحاسمة في هذا الصدد الالتزام والمشاركة الدائمان للإدارة على جميع المستويات بدءاً بمستوى الإدارة العليا. |
Te reportaremos a los superiores por haber desobedecido órdenes. ¿cierto? | Open Subtitles | سوف نقوم بالتبليغ عن عصيانك للأوامر لرؤسائنا كلير الآكل الشره عبارة عن "يوما" أقوى من اليوما" العادي , أليس كذلك ؟" |