ويكيبيديا

    "los términos utilizados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصطلحات المستخدمة
        
    • للمصطلحات المستخدمة
        
    • العبارات المستخدمة
        
    • المصطلحات المستعملة
        
    • اللغة المستخدمة
        
    • المصطلحات الواردة
        
    • بالعبارات المستخدمة
        
    • التعابير المستخدمة
        
    • الكلمات المستخدمة
        
    • العبارات المستعملة
        
    • اللغة المستعملة
        
    • يكون للمصطلحات المبينة
        
    • عبارات استُخدِمَت
        
    • الصياغة المستخدمة
        
    • استخدام العبارات الواردة
        
    Esos dos textos solo diferían en los términos utilizados en los párrafos 2 y 3. UN وهما نصَّان لا يختلفان إلا في المصطلحات المستخدمة في الفقرتين 2 و 3.
    Se suministrará a los gobiernos un compendio de definiciones de los términos utilizados en los anexos. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual significado en el presente reglamento. UN ١ - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    Convendría que los términos utilizados en relación con la Corte Penal Internacional fueran menos directivos. UN وكان يستحسن أن تكون العبارات المستخدمة عند الإشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية أقل حدة.
    5. Se proporcionan las siguientes definiciones para aclarar los términos utilizados en la estrategia: UN 5 - تقدم التعاريف التالية من أجل توضيح المصطلحات المستعملة في الاستراتيجية:
    Se suministrará a los gobiernos un compendio de definiciones de los términos utilizados en los anexos. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات.
    Incidentalmente conviene advertir que los términos utilizados en las diversas versiones idiomáticas no coinciden. UN وتنبغي هنا ملاحظة أن المصطلحات المستخدمة في مختلف صيغ اللغات الرسمية ليست متطابقة.
    La medida en que se incluye el daño al medio ambiente debe determinarse en el contexto de los términos utilizados en el proyecto de principio 2. UN وقد اقتضى الأمر أن يتم في سياق المصطلحات المستخدمة في مشروع المبدأ 2 تحديد نطاق تغطية الضرر الذي يلحق بالبيئة.
    En todo caso, el significado de los términos utilizados es el que figura en las definiciones y puede diferir del que se le asigne en determinado Estado. UN غير أن المصطلحات المستخدمة هنا قُصد بها المعاني المستخدمة في التعاريف التي قد تختلف عن المعاني المستخدمة بها في أي بلد معين اليوم.
    Definiciones de los términos utilizados en el presente documento UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    El anexo 1 contiene una sinopsis de las cifras agregadas y el anexo 2, las definiciones de los términos utilizados en el informe. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    El resto del capítulo se dedica a definir los términos utilizados de manera específica en el informe. UN ويرد في الجزء المتبقي من الفصل تعريف للمصطلحات المستخدمة في التقرير للإشارة إلى مفاهيم محددة.
    Las leyes pertinentes definen las razones para ello, pero los términos utilizados son vagos y abiertos a la interpretación, de modo que permiten casi cualquier restricción. UN وتحدد القوانين ذات الصلة الأسباب التي تسمح بذلك، ولكن العبارات المستخدمة غامضة وغير محددة، مما يسمح بأي قيد تقريباً.
    5. Las definiciones siguientes se proporcionan para aclarar los términos utilizados en la Estrategia: UN 5 - تقدم التعاريف التالية من أجل توضيح المصطلحات المستعملة في الاستراتيجية:
    En segundo lugar, los proyectos de protocolo son frecuentemente incoherentes entre sí y con el proyecto de convención, en cuanto a los términos utilizados en disposiciones que se refieren a asuntos idénticos. UN وثانيتهما أن مشاريع البروتوكولات كثيرا ما تتضارب، سواء مع بعضها البعض أو مع مشروع الاتفاقية، من حيث اللغة المستخدمة في اﻷحكام الرامية الى تناول مسائل متماثلة.
    El anexo 1 contiene una sinopsis de las cifras agregadas y el anexo 2, las definiciones de los términos utilizados en el informe. UN ويتضمن المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات الواردة في التقرير.
    Esas diferencias se relacionaban con los términos utilizados en los párrafos 2 y 3: UN ويتعلق هذان الاختلافان بالعبارات المستخدمة في الفقرتين 2 و 3:
    Además, los términos utilizados en los distintos artículos pueden variar, según el contexto. UN وبالإضافة إلى ذلك قد تختلف التعابير المستخدمة في كل مادة من المواد، بحسب السياق.
    Tras observar que el derecho internacional humanitario era un régimen autónomo, la Coordinadora señaló que el párrafo había sido cuidadosamente formulado de modo que los términos utilizados se entendieran en su contexto más amplio con arreglo a la ley que regía la conducta en los conflictos armados -- esas actividades no debían regirse por el proyecto de convenio, sino más bien por el derecho internacional humanitario. UN وإذ لاحظت المنسقة أن القانون الإنساني الدولي نظام قائم بذاته، ذكرت أن تلك الفقرة صيغت بعناية بحيث يمكن فهم الكلمات المستخدمة في سياقها الكامل بمقتضى القانون الذي يحكم السلوك أثناء النزاعات المسلحة - فلا ينبغي أن تخضع مثل هذه الأنشطة لأحكام مشروع الاتفاقية، وإنما للقانون الإنساني الدولي.
    Sin embargo, algunos de los términos utilizados en los proyectos de resolución son desequilibrados, sobre todo en el proyecto de resolución A/C.4/62/L.16. UN واستدرك قائلا إن بعض العبارات المستعملة في مشاريع القرارات غير متوازنة، ولا سيما في مشروع القرار A/C.4/62/L.16.
    El autor sostiene que las conclusiones de estos exámenes son idénticas, lo mismo que los términos utilizados en ambos documentos, lo que confirma que eran inventados. UN ويدعي صاحب البلاغ أن استنتاجات الفحصين متطابقة، وكذلك اللغة المستعملة في كلتا الوثيقتين، الأمر الذي يؤكد أنهما مختلقان.
    Párrafo 2.2: A los efectos del Reglamento Financiero del UNFPA, salvo que el contexto exija otra cosa, los términos utilizados en el presente Reglamento se definirán como figura a continuación. UN البند 2-2: لأغراض النظام المالي للصندوق، وما لم يقتضي السياق خلاف ذلك، يكون للمصطلحات المبينة في هذا النظام التعاريف المكرسة لها حسبما هو مبين أدناه.
    Por otra parte, el texto actual remite a los términos utilizados, sin ningún provecho, en la Conferencia de Examen de 2000. UN علاوةً على ذلك، تعكس الصياغة الحالية عبارات استُخدِمَت في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 دون فائدة.
    Con respecto a la segunda observación, para actualizar la Guía se necesitaría otra decisión de la Comisión, lo que explica los términos utilizados. UN وفيما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها، فإن تحديث الدليل سيتطلب قرارا آخر من اللجنة يشرح الصياغة المستخدمة.
    También en este caso, es partidaria de que se conserven los términos utilizados en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000. UN وقال إنه هنا أيضاً يؤيد استخدام العبارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد