ويكيبيديا

    "los talleres nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقات العمل الوطنية
        
    • تنظيم حلقات عمل وطنية
        
    En los talleres nacionales se examinarán los resultados de los estudios y se recomendarán normas para la preparación durante toda la vida para hacer frente a la vejez. UN وستنظر حلقات العمل الوطنية في نتائج هذه الدراسات وتوصي بسياسات تتعلق باﻹعداد خلال سني العمر لمرحلة الشيخوخة.
    Dichos manuales actualizados se difunden entre los PMA y sus empresas, incluso durante los talleres nacionales. UN وتم توزيع النسخ المستوفاة هذه على أقل البلدان نمواً وعلى مؤسساتها التجارية، حتى أثناء انعقاد حلقات العمل الوطنية.
    los talleres nacionales sirvieron de marco que permitió cuantificar los costos de cumplimiento de las normas de higiene agrícola, sanitarias y fitosanitarias. UN ووفَّرت حلقات العمل الوطنية إطاراً سهَّل التحديد الكمي لتكاليف الامتثال ذات الصلة بمعايير السلامة الزراعية وتدابير الصحة والصحة النباتية.
    Las buenas prácticas servirán de base para los talleres de formación de instructores, y también para los talleres nacionales. UN وسيُسترشد بالممارسات الجيدة في حلقات العمل المخصصة لتدريب المدربين، وكذلك في حلقات العمل الوطنية.
    A continuación, las ONG participan en los talleres nacionales de validación de los informes; UN خلال حلقات العمل الوطنية التي يصدّق فيها على التقارير: تشارك هذه الجهات بعد ذلك في التصديق على التقرير؛
    Consideró que la manera más eficaz de apoyar esta necesidad era aumentando la capacidad nacional para realizar talleres de ese tipo, más que participando efectivamente en los talleres nacionales, u organizándolos. UN وقد تم التسليم بأن الطريقة الأنجع لدعم تلبية هذه الحاجة تتمثل في قيام فريق الخبراء بتعزيز القدرة الوطنية على عقد حلقات عمل كهذه بدلاً من أن يشارك فعلاً في حلقات العمل الوطنية أو أن يتولى هو تنظيمها.
    90. Entre los talleres nacionales sobre la sinergia, cabe mencionar el organizado en Kirguistán en 2004. UN 90- حلقات العمل الوطنية المعنية بالتآزر: نُظمت حلقة عمل وطنية معنية بالتآزر في قيرغيزستان في عام 2004.
    Desde la Cumbre de Nairobi, en los talleres nacionales para elaborar planes de acción, los talleres regionales, las Reuniones de los Estados Partes y el Programa de Trabajo entre períodos de sesiones han participado activamente supervivientes de minas y expertos con discapacidad. UN ومنذ مؤتمر قمة نيروبي، شارك الناجون وغيرهم من الخبراء من ذوي الإعاقة بنشاط في حلقات العمل الوطنية الرامية إلى وضع خطط عمل، وفي حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماعات الدول الأطراف وفي برنامج العمل فيما بين الدورات.
    22. En su quinta reunión, el Grupo de Expertos había decidido elaborar un manual de capacitación para apoyar los talleres nacionales sobre la etapa de síntesis de la información disponible del PNA. UN 22- قرر فريق الخبراء في اجتماعه الخامس وضع دليل تدريبي لدعم حلقات العمل الوطنية بشأن خطوة توليف المعلومات في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف.
    La Dependencia respondió elaborando una estrategia para atender las necesidades que generalmente se presentan en esta esfera, y la aplicó en parte ofreciendo sesiones de información a los funcionarios o prestando apoyo a los talleres nacionales sobre la preparación de solicitudes de prórroga en las capitales de nueve de los Estados Partes cuyos plazos para cumplir el artículo 5 vencen en 2009. UN وقد استجابت الوحدة بوضع استراتيجية لتلبية الاحتياجات المرجحة في هذا المجال، وتنفيذ بعضها عن طريق إحاطة المسؤولين علماً بها أو دعم حلقات العمل الوطنية المتعلقة بإعداد طلبات التمديد في عواصم تسع دول أطراف ستحين المواعيد النهائية لتنفيذ التزاماتها بموجب المادة 5 في عام 2009.
    En el taller regional celebrado en enero de 2008 y los talleres nacionales celebrados en los Estados miembros, también se prestó apoyo a la preparación de informes nacionales. UN 43 - وأتاحت حلقة العمل الإقليمية التي نُظمت في كانون الثاني/يناير 2008، وكذلك حلقات العمل الوطنية المنظمة في الدول الأعضاء مزيدا من الدعم للدول الأعضاء من أجل إعداد تقاريرها الوطنية.
    * El análisis y las recomendaciones del informe se utilizaron en los talleres nacionales y regionales organizados como actividades previas al Estudio de Diagnóstico de la Integración Comercial, en el contexto del Marco Integrado (véase más adelante). UN :: استُخدمت التحليلات والتوصيات الواردة في التقرير في حلقات العمل الوطنية والإقليمية لما قبل الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري التي نُظمت في سياق الإطار المتكامل (انظر أدناه)؛
    a) Número de medidas adoptadas por los países miembros para revisar las políticas de protección social vigentes a la luz de los talleres nacionales y los servicios de asesoramiento complementarios UN (أ) عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء لتنقيح سياسات الحماية الاجتماعية القائمة في ضوء حلقات العمل الوطنية وخدمات المتابعة الاستشارية
    En los talleres nacionales sobre sinergia se van a reunir los funcionarios nacionales de enlace del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco sobre el Cambio Climático, la CLD y la Convención de Ramsar relativa a los humedales, así como otros directamente interesados en el plano nacional, como ministerios, ONG o expertos locales. UN وستجمع حلقات العمل الوطنية بشأن أوجه التآزر بين جهات الوصل الوطنية لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، فضلاً عن سائر أصحاب المصلحة ذي الصلة على الصعيد الوطني، بما في ذلك الوزارات المعنية، والمنظمات غير الحكومية والخبراء المحليين.
    Se prevé que los talleres nacionales tendrán una duración de 3 días cada uno y que contarán con un total estimado de 39 participantes (35 cursillistas, de los cuales 25 viajarán desde un sitio dentro del país, 10 estarán ubicados en la capital, 2 serán expertos de órganos creados en virtud de tratados y 2 serán Oficiales de Derechos Humanos de Ginebra). UN 32 - ومن المتوقع أن تستغرق حلقات العمل الوطنية ثلاثة أيام لكل منها، ويقدر أن يصل مجموع عدد المشاركين فيها إلى 39 مشاركا (35 متدربا، من بينهم 25 سيسافرون ضمن البلد و 10 يقيمون في العاصمة، وخبيرين في شؤون هيئات المعاهدات، وموظفَين لشؤون حقوق الإنسان من جنيف).
    50. Los participantes reconocieron que se habían logrado algunos éxitos en la educación y la formación gracias a los talleres sobre temas específicos, por ejemplo los talleres nacionales sobre el MDL en diversos países de la región en previsión de la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, y a la prestación de asistencia técnica por expertos nacionales y regionales en varios países para ayudar a preparar las comunicaciones nacionales iniciales. UN 50- واعترف المشاركون بأن بعض النجاح في مجالي التثقيف والتدريب قد تحقق من خلال حلقات عمل بشأن مواضيع محددة مثل حلقات العمل الوطنية التي عقدت بشأن آلية التنمية النظيفة في مختلف بلدان المنطقة تحسباً لدخول بروتوكول كيوتو حيز التنفيذ، وبواسطة تقديم الخبراء الوطنيين والإقليميين المساعدةَ التقنية في مختلف البلدان للمساعدة في إعداد البلاغات الوطنية الأولية.
    152. Asimismo, los talleres nacionales e internacionales y los componentes de capacitación de los proyectos y programas generan valiosas competencias personales, pero la elevada tasa de rotación del personal directivo y la pérdida de personal capacitado debido a ofertas más atractivas fuera del sector público dan lugar a una " fuga de cerebros " y ponen en peligro el futuro de las actividades de fomento de la capacidad. UN 152- وفضلاً عن ذلك، يتم بناء مهارات فردية قيمة من خلال حلقات العمل الوطنية والدولية فضلاً عن مكونات التدريب في المشاريع والبرامج، وإن كان ارتفاع معدل تنقل المديرين وفقدان العاملين المدربين الذين يقبلون عروضاً أكثر جاذبية خارج القطاع العام يؤديان إلى " هجرة الكفاءات " ويعرض مستقبل جهود بناء القدرات للخطر.
    El apoyo prestado por la secretaría de la CLD a la organización de los talleres nacionales sobre sinergias relativos a temas específico ha ayudado a los países de la región a evaluar opciones para vincular de forma más sostenida las actividades relativas a la desertificación, la diversidad biológica y el cambio climático. UN وقد أدى الدعم الذي وفّرته أمانة الاتفاقية في تنظيم حلقات عمل وطنية موجهة نحو التآزر إلى مساعدة بلدان المنطقة على تقييم الخيارات المتاحة للربط بين الأنشطة المتعلقة بالتصحُّر والتنوُّع البيولوجي وتغيُّر المناخ على نحو أكثر استدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد