ويكيبيديا

    "los teléfonos móviles usados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهواتف النقالة المستعملة
        
    • للهواتف النقالة المستعملة
        
    • الهواتف المحمولة المستعملة
        
    • الهواتف النقالة المستعلمة
        
    • الهواتف النقالة المستعمَلة
        
    • الهواتف ا لنقالة
        
    • إدارة الهواتف النقالة
        
    • لفصل الهواتف النقالة
        
    Proyecto 1: Reutilización de los teléfonos móviles usados UN المشروع 1: إعادة استخدام الهواتف النقالة المستعملة
    La información ayudará a las Partes a poner en claro la manera en que se manejarán los teléfonos móviles usados y la información que se ha de presentar al respecto; UN وستساعد هذا المعلومات الأطراف على توضيح كيفية معالجة الهواتف النقالة المستعملة والإبلاغ عنها؛
    Proyecto 1: Reutilización de los teléfonos móviles usados UN المشروع 1: إعادة استخدام الهواتف النقالة المستعملة
    Documento de orientación sobre manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil: Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles UN وثيقة توجيه بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة: مبادرة الشراكات في الهواتف النقالة
    Es importante que todas las partes interesadas asumen la función que les corresponde en el tratamiento de los teléfonos móviles usados y sus accesorios. UN ومن المهم أن يؤدي جميع أصحاب المصلحة الدور المنوط بهم على صعيد معالجة مسألة الهواتف النقالة المستعملة وملحقاتها.
    Esta sección tiene como tema la reconstrucción de los teléfonos móviles usados. UN 67 - يتناول هذا الفصل إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة.
    5.2.2 Manejo de los componentes y materiales extraídos de los teléfonos móviles usados UN 5-2-2 إدارة الأجزاء والخامات التي تم إزالتها من الهواتف النقالة المستعملة
    El elemento fundamental de esta Iniciativa es el aprovechamiento de la experiencia adquirida y el conocimiento de los parámetros que proporcionan una solución eficaz para la gestión de los teléfonos móviles usados que llegan al final de su vida útil. UN وينطوي العنصر الرئيسي لهذه المبادرة على توفير الخبرات والمعارف السابقة عن العوامل التي تشكل حلاً فعالاً لإدارة الهواتف النقالة المستعملة الهالكة.
    El objetivo del documento de orientación es ofrecer información sobre la manera más indicada de gestionar los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil desde el momento en que son recogidos hasta su reconstrucción, recuperación material o reciclado, inclusive. UN والهدف من وثيقة التوجيه هو تقديم معلومات عن الطريقة المثلى لإدارة الهواتف النقالة المستعملة والهالكة من وقت جمعها حتى إعادة تجديدها أو إستعادة المواد منها أو إعادة تدويرها، بما فيها هذه العمليات.
    El grupo responsable de este proyecto elaboró directrices sobre la reconstrucción de los teléfonos móviles usados, cuyo objetivo es alentar a las compañías que se dedican a la reconstrucción de teléfonos móviles usados a que apliquen prácticas ambientalmente racionales que protejan la salud humana y el ambiente. UN وقد وضع الفريق المسؤول عن هذا المشروع مبادئ توجيهية بشأن إعادة تجديد الهواتف ا لنقالة وقد عمدت هذه المبادئ على تشجيع الشركات التي تقوم بإعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة على تنفيذ ممارسات سليمة بيئياً من شأنها حماية صحة الإنسان والبيئة.
    los teléfonos móviles usados deberían almacenarse en condiciones de seguridad en cada uno de los puntos de recogida hasta que se acumulara una cantidad suficiente para su transporte a otro punto de recogida o a una instalación de evaluación y/o reconstrucción. UN 12 - يجب أن تخزن الهواتف النقالة المستعملة بصورة آمنة في كل نقطة من نقاط الجمع إلى أن يتم تجميع كمية كافية لنقلها إلى نقطة جمع أخرى أو لمرفق من مرافق التقييم و/أو إعادة التجديد.
    los teléfonos móviles usados deberán recogerse con las baterías debidamente instaladas. UN 14 - ويجب جمع الهواتف النقالة المستعملة بحيث تكون بطارياتها في مكانها داخل الهواتف.
    Los sistemas de recogida de los teléfonos móviles usados deberán rendir cuentas de forma que puedan ser objeto de verificaciones prácticas y transparentes. UN 16 - يجب أن تتسم نظم جمع الهواتف النقالة المستعملة بالمصداقية بصورة تكون قابلة عملياً لمراجعتها بشفافية.
    En el documento de orientación se resumen las cinco directrices finalizadas sobre los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil que han sido elaboradas bajo la orientación del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. UN وتلخص الوثيقة التوجيهية المبادئ التوجيهية المحتملة الخمسة بشأن الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي التي أعدت بتوجيه من الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة.
    En ese documento se resumían las cinco directrices finalizadas relativas a los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil elaboradas bajo la orientación del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles desde el comienzo de la Iniciativa. UN وقد لخصت تلك الوثيقة المبادئ التوجيهية الخمسة المستكملة بشأن الهواتف النقالة المستعملة والهالكة التي بدأ العمل في تطويرها تحت توجيه الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة منذ بداية المبادرة.
    los teléfonos móviles usados deberán almacenarse en condiciones de seguridad en cada uno de los puntos de recogida hasta que se acumule una cantidad suficiente para su transporte a otro punto de recogida o a una instalación de evaluación y/o reconstrucción. UN 13 - يجب أن تخزن الهواتف النقالة المستعملة بصورة آمنة في كل نقطة من نقاط الجمع إلى أن يتم تجميع كمية كافية لنقلها إلى نقطة جمع أخرى أو لمرفق من مرافق التقييم و/أو إعادة التجديد.
    El documento de orientación general sobre el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil puede encontrarse en el anexo de la presente nota. UN 3 - وترد وثيقة التوجيه الشاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة في مرفق لهذه المذكرة.
    Reconociendo que los resultados de las asociaciones ambientales no gubernamentales, la industria y el comercio contribuyen al manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, UN وإذ يقر بأن مخرجات الشراكات مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال التجارية تساهم في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    Los vendedores de teléfonos móviles nuevos deberán tener en cuenta la posibilidad de ofrecer incentivos adecuados para la recogida de los teléfonos móviles usados, de ser necesario. UN 23 - يجب أن ينظر بائعو الهواتف المحمولة الجديدة في تقديم الحوافز المناسبة لجمع الهواتف المحمولة المستعملة.
    Evaluación: Proceso a través del cual los teléfonos móviles usados recogidos se examinan para determinar si es probable que puedan reutilizarse. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Los países en desarrollo deben mostrar especial cuidado, ya que probablemente no cuenten con recursos suficientes ni infraestructuras de gestión de los desechos que puedan garantizar el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados. UN ويجب إعطاء عناية خاصة من جانب البلدان النامية لأن هذه البلدان لا تملك على الأرجح الموارد الكافية والبنية الأساسية الخاصة بإدارة النفايات التي تضمن إدارة الهواتف النقالة بطريقة سليمة بيئياً.
    Perfeccionamiento: Proceso mediante el cual los teléfonos móviles usados se modifican por adición del equipo o los programas informáticos más recientes. UN الفصل الميكانيكي: وسائل ميكانيكية لفصل الهواتف النقالة إلى مكونات أو مواد مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد